小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 羚羊 | れいよう

Informacje podstawowe

Kanji

れい よう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

れいよう

reiyou


Znaczenie

antylopa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

レイヨウ, reiyou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羚羊です

れいようです

reiyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

羚羊でわありません

れいようでわありません

reiyou dewa arimasen

羚羊じゃありません

れいようじゃありません

reiyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

羚羊でした

れいようでした

reiyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

羚羊でわありませんでした

れいようでわありませんでした

reiyou dewa arimasen deshita

羚羊じゃありませんでした

れいようじゃありませんでした

reiyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

羚羊だ

れいようだ

reiyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

羚羊じゃない

れいようじゃない

reiyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

羚羊だった

れいようだった

reiyou datta

Przeczenie, czas przeszły

羚羊じゃなかった

れいようじゃなかった

reiyou ja nakatta


Forma te

羚羊で

れいようで

reiyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

羚羊でございます

れいようでございます

reiyou de gozaimasu

羚羊でござる

れいようでござる

reiyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

羚羊がほしい

れいようがほしい

reiyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

羚羊をほしがっている

れいようをほしがっている

reiyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 羚羊をくれる

[dający] [は/が] れいようをくれる

[dający] [wa/ga] reiyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に羚羊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいようをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reiyou o ageru


Decydować się na

羚羊にする

れいようにする

reiyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

羚羊だって

れいようだって

reiyou datte

羚羊だったって

れいようだったって

reiyou dattatte


Forma wyjaśniająca

羚羊なんです

れいようなんです

reiyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

羚羊だったら、...

れいようだったら、...

reiyou dattara, ...

羚羊じゃなかったら、...

れいようじゃなかったら、...

reiyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

羚羊の時、...

れいようのとき、...

reiyou no toki, ...

羚羊だった時、...

れいようだったとき、...

reiyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

羚羊になると, ...

れいようになると, ...

reiyou ni naru to, ...


Lubić

羚羊が好き

れいようがすき

reiyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

羚羊だといいですね

れいようだといいですね

reiyou da to ii desu ne

羚羊じゃないといいですね

れいようじゃないといいですね

reiyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

羚羊だといいんですが

れいようだといいんですが

reiyou da to ii n desu ga

羚羊だといいんですけど

れいようだといいんですけど

reiyou da to ii n desu kedo

羚羊じゃないといいんですが

れいようじゃないといいんですが

reiyou ja nai to ii n desu ga

羚羊じゃないといいんですけど

れいようじゃないといいんですけど

reiyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

羚羊なのに, ...

れいようなのに, ...

reiyou na noni, ...

羚羊だったのに, ...

れいようだったのに, ...

reiyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

羚羊でも

れいようでも

reiyou de mo

羚羊じゃなくても

れいようじゃなくても

reiyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という羚羊

[nazwa] というれいよう

[nazwa] to iu reiyou


Nie lubić

羚羊がきらい

れいようがきらい

reiyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 羚羊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいようをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reiyou o morau


Podobny do ..., jak ...

羚羊のような [inny rzeczownik]

れいようのような [inny rzeczownik]

reiyou no you na [inny rzeczownik]

羚羊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れいようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

reiyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

羚羊のはずです

れいようなのはずです

reiyou no hazu desu

羚羊のはずでした

れいようのはずでした

reiyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

羚羊かもしれません

れいようかもしれません

reiyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

羚羊でしょう

れいようでしょう

reiyou deshou


Pytania w zdaniach

羚羊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

reiyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

羚羊になる

れいようになる

reiyou ni naru


Słyszałem, że ...

羚羊だそうです

れいようだそうです

reiyou da sou desu

羚羊だったそうです

れいようだったそうです

reiyou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

羚羊みたいです

れいようみたいです

reiyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

羚羊みたいな

れいようみたいな

reiyou mitai na

羚羊みたいに [przymiotnik, czasownik]

れいようみたいに [przymiotnik, czasownik]

reiyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]