小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蜜蜂 | みつばち

Informacje podstawowe

Kanji

みつ ばち

Znaczenie znaków kanji

miód, nektar

Pokaż szczegóły znaku

pszczoła, osa, szerszeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みつばち

mitsubachi


Znaczenie

pszczoła


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

蜜蜂, みちばち, michibachi

alternatywa

ミツバチ, mitsubachi

Przykładowe zdania

Kwiaty przyciągają pszczoły.

花はミツバチを引きつける。


Pszczoły robią miód.

ミツバチは蜂蜜をつくる。

蜂は蜂蜜を作ります。


Pszczoły zapewniają nam miód.

ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜜蜂です

みつばちです

mitsubachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜜蜂でわありません

みつばちでわありません

mitsubachi dewa arimasen

蜜蜂じゃありません

みつばちじゃありません

mitsubachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜜蜂でした

みつばちでした

mitsubachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜜蜂でわありませんでした

みつばちでわありませんでした

mitsubachi dewa arimasen deshita

蜜蜂じゃありませんでした

みつばちじゃありませんでした

mitsubachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜜蜂だ

みつばちだ

mitsubachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜜蜂じゃない

みつばちじゃない

mitsubachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜜蜂だった

みつばちだった

mitsubachi datta

Przeczenie, czas przeszły

蜜蜂じゃなかった

みつばちじゃなかった

mitsubachi ja nakatta


Forma te

蜜蜂で

みつばちで

mitsubachi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜜蜂でございます

みつばちでございます

mitsubachi de gozaimasu

蜜蜂でござる

みつばちでござる

mitsubachi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蜜蜂がほしい

みつばちがほしい

mitsubachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜜蜂をほしがっている

みつばちをほしがっている

mitsubachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜜蜂をくれる

[dający] [は/が] みつばちをくれる

[dający] [wa/ga] mitsubachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜜蜂をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみつばちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsubachi o ageru


Decydować się na

蜜蜂にする

みつばちにする

mitsubachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜜蜂だって

みつばちだって

mitsubachi datte

蜜蜂だったって

みつばちだったって

mitsubachi dattatte


Forma wyjaśniająca

蜜蜂なんです

みつばちなんです

mitsubachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜜蜂だったら、...

みつばちだったら、...

mitsubachi dattara, ...

蜜蜂じゃなかったら、...

みつばちじゃなかったら、...

mitsubachi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蜜蜂の時、...

みつばちのとき、...

mitsubachi no toki, ...

蜜蜂だった時、...

みつばちだったとき、...

mitsubachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜜蜂になると, ...

みつばちになると, ...

mitsubachi ni naru to, ...


Lubić

蜜蜂が好き

みつばちがすき

mitsubachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜜蜂だといいですね

みつばちだといいですね

mitsubachi da to ii desu ne

蜜蜂じゃないといいですね

みつばちじゃないといいですね

mitsubachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜜蜂だといいんですが

みつばちだといいんですが

mitsubachi da to ii n desu ga

蜜蜂だといいんですけど

みつばちだといいんですけど

mitsubachi da to ii n desu kedo

蜜蜂じゃないといいんですが

みつばちじゃないといいんですが

mitsubachi ja nai to ii n desu ga

蜜蜂じゃないといいんですけど

みつばちじゃないといいんですけど

mitsubachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜜蜂なのに, ...

みつばちなのに, ...

mitsubachi na noni, ...

蜜蜂だったのに, ...

みつばちだったのに, ...

mitsubachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜜蜂でも

みつばちでも

mitsubachi de mo

蜜蜂じゃなくても

みつばちじゃなくても

mitsubachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜜蜂

[nazwa] というみつばち

[nazwa] to iu mitsubachi


Nie lubić

蜜蜂がきらい

みつばちがきらい

mitsubachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜜蜂を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつばちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsubachi o morau


Podobny do ..., jak ...

蜜蜂のような [inny rzeczownik]

みつばちのような [inny rzeczownik]

mitsubachi no you na [inny rzeczownik]

蜜蜂のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みつばちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mitsubachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜜蜂のはずです

みつばちなのはずです

mitsubachi no hazu desu

蜜蜂のはずでした

みつばちのはずでした

mitsubachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜜蜂かもしれません

みつばちかもしれません

mitsubachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜜蜂でしょう

みつばちでしょう

mitsubachi deshou


Pytania w zdaniach

蜜蜂 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みつばち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitsubachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蜜蜂だそうです

みつばちだそうです

mitsubachi da sou desu

蜜蜂だったそうです

みつばちだったそうです

mitsubachi datta sou desu


Stawać się

蜜蜂になる

みつばちになる

mitsubachi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜜蜂みたいです

みつばちみたいです

mitsubachi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜜蜂みたいな

みつばちみたいな

mitsubachi mitai na

蜜蜂みたいに [przymiotnik, czasownik]

みつばちみたいに [przymiotnik, czasownik]

mitsubachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]