Szczegóły słowa 繁盛 | はんせい
Informacje podstawowe
Kanji
はん | せい | ||
繁 | 盛 |
|
Znaczenie znaków kanji
繁 |
prosperowanie, pomyślnie się rozwijanie, bujny, obfity, gęsty, zarośnięty, częstotliwość, złożoność, kłopot |
Pokaż szczegóły znaku |
盛 |
hossa, prosperowanie, rozwijanie się pomyślnie, kopulować |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はんせい |
hansei |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
dobrobyt |
pomyślność |
powodzenie |
rozkwit |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Najpierw coś osiągnij, a potem szukaj żony. |
まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
繁盛です |
はんせいです |
hansei desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
繁盛ではありません |
はんせいではありません |
hansei dewa arimasen |
|
繁盛じゃありません |
はんせいじゃありません |
hansei ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
繁盛でした |
はんせいでした |
hansei deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
繁盛ではありませんでした |
はんせいではありませんでした |
hansei dewa arimasen deshita |
|
繁盛じゃありませんでした |
はんせいじゃありませんでした |
hansei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
繁盛だ |
はんせいだ |
hansei da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
繁盛じゃない |
はんせいじゃない |
hansei ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
繁盛だった |
はんせいだった |
hansei datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
繁盛じゃなかった |
はんせいじゃなかった |
hansei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
繁盛で |
はんせいで |
hansei de |
|
Przeczenie
繁盛じゃなくて |
はんせいじゃなくて |
hansei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
繁盛でございます |
はんせいでございます |
hansei de gozaimasu |
|
繁盛でござる |
はんせいでござる |
hansei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
繁盛がほしい |
はんせいがほしい |
hansei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
繁盛をほしがっている |
はんせいをほしがっている |
hansei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 繁盛をくれる |
[dający] [は/が] はんせいをくれる |
[dający] [wa/ga] hansei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に繁盛をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hansei o ageru |
Decydować się na
繁盛にする |
はんせいにする |
hansei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
繁盛だって |
はんせいだって |
hansei datte |
|
繁盛だったって |
はんせいだったって |
hansei dattatte |
Forma wyjaśniająca
繁盛なんです |
はんせいなんです |
hansei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
繁盛だったら、... |
はんせいだったら、... |
hansei dattara, ... |
twierdzenie |
|
繁盛じゃなかったら、... |
はんせいじゃなかったら、... |
hansei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
繁盛の時、... |
はんせいのとき、... |
hansei no toki, ... |
|
繁盛だった時、... |
はんせいだったとき、... |
hansei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
繁盛になると, ... |
はんせいになると, ... |
hansei ni naru to, ... |
Lubić
繁盛が好き |
はんせいがすき |
hansei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
繁盛だといいですね |
はんせいだといいですね |
hansei da to ii desu ne |
|
繁盛じゃないといいですね |
はんせいじゃないといいですね |
hansei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
繁盛だといいんですが |
はんせいだといいんですが |
hansei da to ii n desu ga |
|
繁盛だといいんですけど |
はんせいだといいんですけど |
hansei da to ii n desu kedo |
|
繁盛じゃないといいんですが |
はんせいじゃないといいんですが |
hansei ja nai to ii n desu ga |
|
繁盛じゃないといいんですけど |
はんせいじゃないといいんですけど |
hansei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
繁盛なのに, ... |
はんせいなのに, ... |
hansei na noni, ... |
|
繁盛だったのに, ... |
はんせいだったのに, ... |
hansei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
繁盛でも |
はんせいでも |
hansei de mo |
Nawet, jeśli nie
繁盛じゃなくても |
はんせいじゃなくても |
hansei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という繁盛 |
[nazwa] というはんせい |
[nazwa] to iu hansei |
Nie lubić
繁盛がきらい |
はんせいがきらい |
hansei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繁盛を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hansei o morau |
Podczas
繁盛の間に, ... |
はんせいのあいだに, ... |
hansei no aida ni, ... |
|
繁盛の間, ... |
はんせいのあいだ, ... |
hansei no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
繁盛のような [inny rzeczownik] |
はんせいのような [inny rzeczownik] |
hansei no you na [inny rzeczownik] |
|
繁盛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hansei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
繁盛のはずです |
はんせいなのはずです |
hansei no hazu desu |
|
繁盛のはずでした |
はんせいのはずでした |
hansei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
繁盛かもしれません |
はんせいかもしれません |
hansei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
繁盛でしょう |
はんせいでしょう |
hansei deshou |
Pytania w zdaniach
繁盛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hansei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
繁盛であれ |
はんせいであれ |
hansei de are |
Stawać się
繁盛になる |
はんせいになる |
hansei ni naru |
Słyszałem, że ...
繁盛だそうです |
はんせいだそうです |
hansei da sou desu |
|
繁盛だったそうです |
はんせいだったそうです |
hansei datta sou desu |
Tworzenie czynności
繁盛する |
はんせいする |
hansei suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
繁盛みたいです |
はんせいみたいです |
hansei mitai desu |
|
繁盛みたいな |
はんせいみたいな |
hansei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
繁盛みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hansei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
繁盛であるな |
はんせいであるな |
hansei de aru na |