小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繁盛 | はんせい

Informacje podstawowe

Kanji

はん せい

Znaczenie znaków kanji

prosperowanie, pomyślnie się rozwijanie, bujny, obfity, gęsty, zarośnięty, częstotliwość, złożoność, kłopot

Pokaż szczegóły znaku

hossa, prosperowanie, rozwijanie się pomyślnie, kopulować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はんせい

hansei


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

dobrobyt

pomyślność

powodzenie

rozkwit


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

繁盛, はんじょう, hanjou

alternatywa

繁昌, はんじょう, hanjou

alternatywa

蕃昌, はんじょう, hanjou

Przykładowe zdania

Najpierw coś osiągnij, a potem szukaj żony.

まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁盛です

はんせいです

hansei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁盛ではありません

はんせいではありません

hansei dewa arimasen

繁盛じゃありません

はんせいじゃありません

hansei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁盛でした

はんせいでした

hansei deshita

Przeczenie, czas przeszły

繁盛ではありませんでした

はんせいではありませんでした

hansei dewa arimasen deshita

繁盛じゃありませんでした

はんせいじゃありませんでした

hansei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁盛だ

はんせいだ

hansei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁盛じゃない

はんせいじゃない

hansei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

繁盛だった

はんせいだった

hansei datta

Przeczenie, czas przeszły

繁盛じゃなかった

はんせいじゃなかった

hansei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

繁盛で

はんせいで

hansei de

Przeczenie

繁盛じゃなくて

はんせいじゃなくて

hansei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

繁盛でございます

はんせいでございます

hansei de gozaimasu

繁盛でござる

はんせいでござる

hansei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

繁盛がほしい

はんせいがほしい

hansei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

繁盛をほしがっている

はんせいをほしがっている

hansei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 繁盛をくれる

[dający] [は/が] はんせいをくれる

[dający] [wa/ga] hansei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繁盛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hansei o ageru


Decydować się na

繁盛にする

はんせいにする

hansei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繁盛だって

はんせいだって

hansei datte

繁盛だったって

はんせいだったって

hansei dattatte


Forma wyjaśniająca

繁盛なんです

はんせいなんです

hansei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繁盛だったら、...

はんせいだったら、...

hansei dattara, ...

twierdzenie

繁盛じゃなかったら、...

はんせいじゃなかったら、...

hansei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

繁盛の時、...

はんせいのとき、...

hansei no toki, ...

繁盛だった時、...

はんせいだったとき、...

hansei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繁盛になると, ...

はんせいになると, ...

hansei ni naru to, ...


Lubić

繁盛が好き

はんせいがすき

hansei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繁盛だといいですね

はんせいだといいですね

hansei da to ii desu ne

繁盛じゃないといいですね

はんせいじゃないといいですね

hansei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繁盛だといいんですが

はんせいだといいんですが

hansei da to ii n desu ga

繁盛だといいんですけど

はんせいだといいんですけど

hansei da to ii n desu kedo

繁盛じゃないといいんですが

はんせいじゃないといいんですが

hansei ja nai to ii n desu ga

繁盛じゃないといいんですけど

はんせいじゃないといいんですけど

hansei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

繁盛なのに, ...

はんせいなのに, ...

hansei na noni, ...

繁盛だったのに, ...

はんせいだったのに, ...

hansei datta noni, ...


Nawet, jeśli

繁盛でも

はんせいでも

hansei de mo


Nawet, jeśli nie

繁盛じゃなくても

はんせいじゃなくても

hansei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という繁盛

[nazwa] というはんせい

[nazwa] to iu hansei


Nie lubić

繁盛がきらい

はんせいがきらい

hansei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繁盛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hansei o morau


Podczas

繁盛の間に, ...

はんせいのあいだに, ...

hansei no aida ni, ...

繁盛の間, ...

はんせいのあいだ, ...

hansei no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

繁盛のような [inny rzeczownik]

はんせいのような [inny rzeczownik]

hansei no you na [inny rzeczownik]

繁盛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hansei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

繁盛のはずです

はんせいなのはずです

hansei no hazu desu

繁盛のはずでした

はんせいのはずでした

hansei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

繁盛かもしれません

はんせいかもしれません

hansei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繁盛でしょう

はんせいでしょう

hansei deshou


Pytania w zdaniach

繁盛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hansei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

繁盛であれ

はんせいであれ

hansei de are


Stawać się

繁盛になる

はんせいになる

hansei ni naru


Słyszałem, że ...

繁盛だそうです

はんせいだそうです

hansei da sou desu

繁盛だったそうです

はんせいだったそうです

hansei datta sou desu


Tworzenie czynności

繁盛する

はんせいする

hansei suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繁盛みたいです

はんせいみたいです

hansei mitai desu

繁盛みたいな

はんせいみたいな

hansei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繁盛みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hansei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

繁盛であるな

はんせいであるな

hansei de aru na