Szczegóły słowa 傷痕 | しょうこん
Informacje podstawowe
Kanji
しょう | こん | ||
傷 | 痕 |
|
Znaczenie znaków kanji
傷 |
rana, zranienie, uszkodzenie, ból, rozcięcie, blizna, słaby punkt |
Pokaż szczegóły znaku |
痕 |
ślad, ślad stopy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しょうこん |
shoukon |
Znaczenie
blizna |
szrama |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傷痕です |
しょうこんです |
shoukon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傷痕ではありません |
しょうこんではありません |
shoukon dewa arimasen |
|
傷痕じゃありません |
しょうこんじゃありません |
shoukon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
傷痕でした |
しょうこんでした |
shoukon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
傷痕ではありませんでした |
しょうこんではありませんでした |
shoukon dewa arimasen deshita |
|
傷痕じゃありませんでした |
しょうこんじゃありませんでした |
shoukon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傷痕だ |
しょうこんだ |
shoukon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傷痕じゃない |
しょうこんじゃない |
shoukon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
傷痕だった |
しょうこんだった |
shoukon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
傷痕じゃなかった |
しょうこんじゃなかった |
shoukon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
傷痕で |
しょうこんで |
shoukon de |
|
Przeczenie
傷痕じゃなくて |
しょうこんじゃなくて |
shoukon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
傷痕でございます |
しょうこんでございます |
shoukon de gozaimasu |
|
傷痕でござる |
しょうこんでござる |
shoukon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
傷痕がほしい |
しょうこんがほしい |
shoukon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
傷痕をほしがっている |
しょうこんをほしがっている |
shoukon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 傷痕をくれる |
[dający] [は/が] しょうこんをくれる |
[dający] [wa/ga] shoukon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に傷痕をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうこんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoukon o ageru |
Decydować się na
傷痕にする |
しょうこんにする |
shoukon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
傷痕だって |
しょうこんだって |
shoukon datte |
|
傷痕だったって |
しょうこんだったって |
shoukon dattatte |
Forma wyjaśniająca
傷痕なんです |
しょうこんなんです |
shoukon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
傷痕だったら、... |
しょうこんだったら、... |
shoukon dattara, ... |
twierdzenie |
|
傷痕じゃなかったら、... |
しょうこんじゃなかったら、... |
shoukon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
傷痕の時、... |
しょうこんのとき、... |
shoukon no toki, ... |
|
傷痕だった時、... |
しょうこんだったとき、... |
shoukon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
傷痕になると, ... |
しょうこんになると, ... |
shoukon ni naru to, ... |
Lubić
傷痕が好き |
しょうこんがすき |
shoukon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
傷痕だといいですね |
しょうこんだといいですね |
shoukon da to ii desu ne |
|
傷痕じゃないといいですね |
しょうこんじゃないといいですね |
shoukon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
傷痕だといいんですが |
しょうこんだといいんですが |
shoukon da to ii n desu ga |
|
傷痕だといいんですけど |
しょうこんだといいんですけど |
shoukon da to ii n desu kedo |
|
傷痕じゃないといいんですが |
しょうこんじゃないといいんですが |
shoukon ja nai to ii n desu ga |
|
傷痕じゃないといいんですけど |
しょうこんじゃないといいんですけど |
shoukon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
傷痕なのに, ... |
しょうこんなのに, ... |
shoukon na noni, ... |
|
傷痕だったのに, ... |
しょうこんだったのに, ... |
shoukon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
傷痕でも |
しょうこんでも |
shoukon de mo |
Nawet, jeśli nie
傷痕じゃなくても |
しょうこんじゃなくても |
shoukon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という傷痕 |
[nazwa] というしょうこん |
[nazwa] to iu shoukon |
Nie lubić
傷痕がきらい |
しょうこんがきらい |
shoukon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傷痕を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうこんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoukon o morau |
Podobny do ..., jak ...
傷痕のような [inny rzeczownik] |
しょうこんのような [inny rzeczownik] |
shoukon no you na [inny rzeczownik] |
|
傷痕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうこんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoukon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
傷痕のはずです |
しょうこんなのはずです |
shoukon no hazu desu |
|
傷痕のはずでした |
しょうこんのはずでした |
shoukon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
傷痕かもしれません |
しょうこんかもしれません |
shoukon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
傷痕でしょう |
しょうこんでしょう |
shoukon deshou |
Pytania w zdaniach
傷痕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうこん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoukon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
傷痕であれ |
しょうこんであれ |
shoukon de are |
Stawać się
傷痕になる |
しょうこんになる |
shoukon ni naru |
Słyszałem, że ...
傷痕だそうです |
しょうこんだそうです |
shoukon da sou desu |
|
傷痕だったそうです |
しょうこんだったそうです |
shoukon datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
傷痕みたいです |
しょうこんみたいです |
shoukon mitai desu |
|
傷痕みたいな |
しょうこんみたいな |
shoukon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
傷痕みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうこんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoukon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
傷痕であるな |
しょうこんであるな |
shoukon de aru na |