小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 告天子 | ひばり

Informacje podstawowe

Kanji

ひばり
告天子

Znaczenie znaków kanji

przekazywać, informować, mówić

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, firmament niebieski

Pokaż szczegóły znaku

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひばり

hibari


Znaczenie

skowronek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

告天子, こくてんし, kokutenshi

alternatywa

雲雀, ひばり, hibari

alternatywa

ヒバリ, hibari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

告天子です

ひばりです

hibari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

告天子でわありません

ひばりでわありません

hibari dewa arimasen

告天子じゃありません

ひばりじゃありません

hibari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

告天子でした

ひばりでした

hibari deshita

Przeczenie, czas przeszły

告天子でわありませんでした

ひばりでわありませんでした

hibari dewa arimasen deshita

告天子じゃありませんでした

ひばりじゃありませんでした

hibari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

告天子だ

ひばりだ

hibari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

告天子じゃない

ひばりじゃない

hibari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

告天子だった

ひばりだった

hibari datta

Przeczenie, czas przeszły

告天子じゃなかった

ひばりじゃなかった

hibari ja nakatta


Forma te

告天子で

ひばりで

hibari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

告天子でございます

ひばりでございます

hibari de gozaimasu

告天子でござる

ひばりでござる

hibari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

告天子がほしい

ひばりがほしい

hibari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

告天子をほしがっている

ひばりをほしがっている

hibari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 告天子をくれる

[dający] [は/が] ひばりをくれる

[dający] [wa/ga] hibari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に告天子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひばりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hibari o ageru


Decydować się na

告天子にする

ひばりにする

hibari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

告天子だって

ひばりだって

hibari datte

告天子だったって

ひばりだったって

hibari dattatte


Forma wyjaśniająca

告天子なんです

ひばりなんです

hibari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

告天子だったら、...

ひばりだったら、...

hibari dattara, ...

告天子じゃなかったら、...

ひばりじゃなかったら、...

hibari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

告天子の時、...

ひばりのとき、...

hibari no toki, ...

告天子だった時、...

ひばりだったとき、...

hibari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

告天子になると, ...

ひばりになると, ...

hibari ni naru to, ...


Lubić

告天子が好き

ひばりがすき

hibari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

告天子だといいですね

ひばりだといいですね

hibari da to ii desu ne

告天子じゃないといいですね

ひばりじゃないといいですね

hibari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

告天子だといいんですが

ひばりだといいんですが

hibari da to ii n desu ga

告天子だといいんですけど

ひばりだといいんですけど

hibari da to ii n desu kedo

告天子じゃないといいんですが

ひばりじゃないといいんですが

hibari ja nai to ii n desu ga

告天子じゃないといいんですけど

ひばりじゃないといいんですけど

hibari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

告天子なのに, ...

ひばりなのに, ...

hibari na noni, ...

告天子だったのに, ...

ひばりだったのに, ...

hibari datta noni, ...


Nawet, jeśli

告天子でも

ひばりでも

hibari de mo

告天子じゃなくても

ひばりじゃなくても

hibari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という告天子

[nazwa] というひばり

[nazwa] to iu hibari


Nie lubić

告天子がきらい

ひばりがきらい

hibari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 告天子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひばりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hibari o morau


Podobny do ..., jak ...

告天子のような [inny rzeczownik]

ひばりのような [inny rzeczownik]

hibari no you na [inny rzeczownik]

告天子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひばりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hibari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

告天子のはずです

ひばりなのはずです

hibari no hazu desu

告天子のはずでした

ひばりのはずでした

hibari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

告天子かもしれません

ひばりかもしれません

hibari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

告天子でしょう

ひばりでしょう

hibari deshou


Pytania w zdaniach

告天子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひばり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hibari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

告天子になる

ひばりになる

hibari ni naru


Słyszałem, że ...

告天子だそうです

ひばりだそうです

hibari da sou desu

告天子だったそうです

ひばりだったそうです

hibari datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

告天子みたいです

ひばりみたいです

hibari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

告天子みたいな

ひばりみたいな

hibari mitai na

告天子みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひばりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hibari mitai ni [przymiotnik, czasownik]