小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 告天子 | こくてんし

Informacje podstawowe

Kanji

こく てん

Znaczenie znaków kanji

przekazywać, informować, mówić

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, firmament niebieski

Pokaż szczegóły znaku

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こくてんし

kokutenshi


Znaczenie

skowronek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

告天子, ひばり, hibari

alternatywa

雲雀, ひばり, hibari

alternatywa

ヒバリ, hibari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

告天子です

こくてんしです

kokutenshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

告天子でわありません

こくてんしでわありません

kokutenshi dewa arimasen

告天子じゃありません

こくてんしじゃありません

kokutenshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

告天子でした

こくてんしでした

kokutenshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

告天子でわありませんでした

こくてんしでわありませんでした

kokutenshi dewa arimasen deshita

告天子じゃありませんでした

こくてんしじゃありませんでした

kokutenshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

告天子だ

こくてんしだ

kokutenshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

告天子じゃない

こくてんしじゃない

kokutenshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

告天子だった

こくてんしだった

kokutenshi datta

Przeczenie, czas przeszły

告天子じゃなかった

こくてんしじゃなかった

kokutenshi ja nakatta


Forma te

告天子で

こくてんしで

kokutenshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

告天子でございます

こくてんしでございます

kokutenshi de gozaimasu

告天子でござる

こくてんしでござる

kokutenshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

告天子がほしい

こくてんしがほしい

kokutenshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

告天子をほしがっている

こくてんしをほしがっている

kokutenshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 告天子をくれる

[dający] [は/が] こくてんしをくれる

[dający] [wa/ga] kokutenshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に告天子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこくてんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokutenshi o ageru


Decydować się na

告天子にする

こくてんしにする

kokutenshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

告天子だって

こくてんしだって

kokutenshi datte

告天子だったって

こくてんしだったって

kokutenshi dattatte


Forma wyjaśniająca

告天子なんです

こくてんしなんです

kokutenshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

告天子だったら、...

こくてんしだったら、...

kokutenshi dattara, ...

告天子じゃなかったら、...

こくてんしじゃなかったら、...

kokutenshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

告天子の時、...

こくてんしのとき、...

kokutenshi no toki, ...

告天子だった時、...

こくてんしだったとき、...

kokutenshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

告天子になると, ...

こくてんしになると, ...

kokutenshi ni naru to, ...


Lubić

告天子が好き

こくてんしがすき

kokutenshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

告天子だといいですね

こくてんしだといいですね

kokutenshi da to ii desu ne

告天子じゃないといいですね

こくてんしじゃないといいですね

kokutenshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

告天子だといいんですが

こくてんしだといいんですが

kokutenshi da to ii n desu ga

告天子だといいんですけど

こくてんしだといいんですけど

kokutenshi da to ii n desu kedo

告天子じゃないといいんですが

こくてんしじゃないといいんですが

kokutenshi ja nai to ii n desu ga

告天子じゃないといいんですけど

こくてんしじゃないといいんですけど

kokutenshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

告天子なのに, ...

こくてんしなのに, ...

kokutenshi na noni, ...

告天子だったのに, ...

こくてんしだったのに, ...

kokutenshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

告天子でも

こくてんしでも

kokutenshi de mo

告天子じゃなくても

こくてんしじゃなくても

kokutenshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という告天子

[nazwa] というこくてんし

[nazwa] to iu kokutenshi


Nie lubić

告天子がきらい

こくてんしがきらい

kokutenshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 告天子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こくてんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokutenshi o morau


Podobny do ..., jak ...

告天子のような [inny rzeczownik]

こくてんしのような [inny rzeczownik]

kokutenshi no you na [inny rzeczownik]

告天子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こくてんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kokutenshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

告天子のはずです

こくてんしなのはずです

kokutenshi no hazu desu

告天子のはずでした

こくてんしのはずでした

kokutenshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

告天子かもしれません

こくてんしかもしれません

kokutenshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

告天子でしょう

こくてんしでしょう

kokutenshi deshou


Pytania w zdaniach

告天子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こくてんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokutenshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

告天子だそうです

こくてんしだそうです

kokutenshi da sou desu

告天子だったそうです

こくてんしだったそうです

kokutenshi datta sou desu


Stawać się

告天子になる

こくてんしになる

kokutenshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

告天子みたいです

こくてんしみたいです

kokutenshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

告天子みたいな

こくてんしみたいな

kokutenshi mitai na

告天子みたいに [przymiotnik, czasownik]

こくてんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kokutenshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]