Szczegóły słowa 孝経 | こうきょう
Informacje podstawowe
Kanji
こう | きょう | ||
孝 | 経 |
|
Znaczenie znaków kanji
孝 |
nabożność synowska, szacunek dziecka, szacunek wobec rodziców |
Pokaż szczegóły znaku |
経 |
sutra, długość geograficzna, przechodzenie przez, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こうきょう |
koukyou |
Znaczenie
Księga Nabożności Synowskiej |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孝経です |
こうきょうです |
koukyou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孝経ではありません |
こうきょうではありません |
koukyou dewa arimasen |
|
孝経じゃありません |
こうきょうじゃありません |
koukyou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
孝経でした |
こうきょうでした |
koukyou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
孝経ではありませんでした |
こうきょうではありませんでした |
koukyou dewa arimasen deshita |
|
孝経じゃありませんでした |
こうきょうじゃありませんでした |
koukyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孝経だ |
こうきょうだ |
koukyou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孝経じゃない |
こうきょうじゃない |
koukyou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
孝経だった |
こうきょうだった |
koukyou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
孝経じゃなかった |
こうきょうじゃなかった |
koukyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
孝経で |
こうきょうで |
koukyou de |
|
Przeczenie
孝経じゃなくて |
こうきょうじゃなくて |
koukyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
孝経でございます |
こうきょうでございます |
koukyou de gozaimasu |
|
孝経でござる |
こうきょうでござる |
koukyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
孝経がほしい |
こうきょうがほしい |
koukyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
孝経をほしがっている |
こうきょうをほしがっている |
koukyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 孝経をくれる |
[dający] [は/が] こうきょうをくれる |
[dający] [wa/ga] koukyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に孝経をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうきょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukyou o ageru |
Decydować się na
孝経にする |
こうきょうにする |
koukyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
孝経だって |
こうきょうだって |
koukyou datte |
|
孝経だったって |
こうきょうだったって |
koukyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
孝経なんです |
こうきょうなんです |
koukyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
孝経だったら、... |
こうきょうだったら、... |
koukyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
孝経じゃなかったら、... |
こうきょうじゃなかったら、... |
koukyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
孝経の時、... |
こうきょうのとき、... |
koukyou no toki, ... |
|
孝経だった時、... |
こうきょうだったとき、... |
koukyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
孝経になると, ... |
こうきょうになると, ... |
koukyou ni naru to, ... |
Lubić
孝経が好き |
こうきょうがすき |
koukyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
孝経だといいですね |
こうきょうだといいですね |
koukyou da to ii desu ne |
|
孝経じゃないといいですね |
こうきょうじゃないといいですね |
koukyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
孝経だといいんですが |
こうきょうだといいんですが |
koukyou da to ii n desu ga |
|
孝経だといいんですけど |
こうきょうだといいんですけど |
koukyou da to ii n desu kedo |
|
孝経じゃないといいんですが |
こうきょうじゃないといいんですが |
koukyou ja nai to ii n desu ga |
|
孝経じゃないといいんですけど |
こうきょうじゃないといいんですけど |
koukyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
孝経なのに, ... |
こうきょうなのに, ... |
koukyou na noni, ... |
|
孝経だったのに, ... |
こうきょうだったのに, ... |
koukyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
孝経でも |
こうきょうでも |
koukyou de mo |
Nawet, jeśli nie
孝経じゃなくても |
こうきょうじゃなくても |
koukyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という孝経 |
[nazwa] というこうきょう |
[nazwa] to iu koukyou |
Nie lubić
孝経がきらい |
こうきょうがきらい |
koukyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孝経を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうきょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
孝経のような [inny rzeczownik] |
こうきょうのような [inny rzeczownik] |
koukyou no you na [inny rzeczownik] |
|
孝経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
孝経のはずです |
こうきょうなのはずです |
koukyou no hazu desu |
|
孝経のはずでした |
こうきょうのはずでした |
koukyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
孝経かもしれません |
こうきょうかもしれません |
koukyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
孝経でしょう |
こうきょうでしょう |
koukyou deshou |
Pytania w zdaniach
孝経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
孝経であれ |
こうきょうであれ |
koukyou de are |
Stawać się
孝経になる |
こうきょうになる |
koukyou ni naru |
Słyszałem, że ...
孝経だそうです |
こうきょうだそうです |
koukyou da sou desu |
|
孝経だったそうです |
こうきょうだったそうです |
koukyou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
孝経みたいです |
こうきょうみたいです |
koukyou mitai desu |
|
孝経みたいな |
こうきょうみたいな |
koukyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
孝経みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
孝経であるな |
こうきょうであるな |
koukyou de aru na |