小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 孝経 | こうきょう

Informacje podstawowe

Kanji

こう きょう

Znaczenie znaków kanji

nabożność synowska, szacunek dziecka, szacunek wobec rodziców

Pokaż szczegóły znaku

sutra, długość geograficzna, przechodzenie przez, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうきょう

koukyou


Znaczenie

Księga Nabożności Synowskiej


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孝経です

こうきょうです

koukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孝経ではありません

こうきょうではありません

koukyou dewa arimasen

孝経じゃありません

こうきょうじゃありません

koukyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孝経でした

こうきょうでした

koukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

孝経ではありませんでした

こうきょうではありませんでした

koukyou dewa arimasen deshita

孝経じゃありませんでした

こうきょうじゃありませんでした

koukyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孝経だ

こうきょうだ

koukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孝経じゃない

こうきょうじゃない

koukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孝経だった

こうきょうだった

koukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

孝経じゃなかった

こうきょうじゃなかった

koukyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

孝経で

こうきょうで

koukyou de

Przeczenie

孝経じゃなくて

こうきょうじゃなくて

koukyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孝経でございます

こうきょうでございます

koukyou de gozaimasu

孝経でござる

こうきょうでござる

koukyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孝経がほしい

こうきょうがほしい

koukyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孝経をほしがっている

こうきょうをほしがっている

koukyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孝経をくれる

[dający] [は/が] こうきょうをくれる

[dający] [wa/ga] koukyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孝経をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koukyou o ageru


Decydować się na

孝経にする

こうきょうにする

koukyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孝経だって

こうきょうだって

koukyou datte

孝経だったって

こうきょうだったって

koukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

孝経なんです

こうきょうなんです

koukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孝経だったら、...

こうきょうだったら、...

koukyou dattara, ...

twierdzenie

孝経じゃなかったら、...

こうきょうじゃなかったら、...

koukyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

孝経の時、...

こうきょうのとき、...

koukyou no toki, ...

孝経だった時、...

こうきょうだったとき、...

koukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孝経になると, ...

こうきょうになると, ...

koukyou ni naru to, ...


Lubić

孝経が好き

こうきょうがすき

koukyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孝経だといいですね

こうきょうだといいですね

koukyou da to ii desu ne

孝経じゃないといいですね

こうきょうじゃないといいですね

koukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孝経だといいんですが

こうきょうだといいんですが

koukyou da to ii n desu ga

孝経だといいんですけど

こうきょうだといいんですけど

koukyou da to ii n desu kedo

孝経じゃないといいんですが

こうきょうじゃないといいんですが

koukyou ja nai to ii n desu ga

孝経じゃないといいんですけど

こうきょうじゃないといいんですけど

koukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孝経なのに, ...

こうきょうなのに, ...

koukyou na noni, ...

孝経だったのに, ...

こうきょうだったのに, ...

koukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

孝経でも

こうきょうでも

koukyou de mo


Nawet, jeśli nie

孝経じゃなくても

こうきょうじゃなくても

koukyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孝経

[nazwa] というこうきょう

[nazwa] to iu koukyou


Nie lubić

孝経がきらい

こうきょうがきらい

koukyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孝経を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koukyou o morau


Podobny do ..., jak ...

孝経のような [inny rzeczownik]

こうきょうのような [inny rzeczownik]

koukyou no you na [inny rzeczownik]

孝経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孝経のはずです

こうきょうなのはずです

koukyou no hazu desu

孝経のはずでした

こうきょうのはずでした

koukyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孝経かもしれません

こうきょうかもしれません

koukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孝経でしょう

こうきょうでしょう

koukyou deshou


Pytania w zdaniach

孝経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

孝経であれ

こうきょうであれ

koukyou de are


Stawać się

孝経になる

こうきょうになる

koukyou ni naru


Słyszałem, że ...

孝経だそうです

こうきょうだそうです

koukyou da sou desu

孝経だったそうです

こうきょうだったそうです

koukyou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孝経みたいです

こうきょうみたいです

koukyou mitai desu

孝経みたいな

こうきょうみたいな

koukyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孝経みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

koukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

孝経であるな

こうきょうであるな

koukyou de aru na