小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名前 | なまえ

Informacje podstawowe

Kanji

まえ

Znaczenie znaków kanji

imię, wyjątkowy, wyróżniający się, mądry, sława, reputacja

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

なまえ

namae


Znaczenie

imię


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

名まえ, なまえ, namae

słowo powiązanie

名字, みょうじ, myouji

słowo powiązanie

姓, せい, sei

Przykładowe zdania

Znam nazwę tego zwierzęcia.

私はその動物の名前を知っている。


Ma problemy z zapamiętywaniem nazwisk.

On nie ma pamięci do nazwisk.

On z trudem zapamiętuje nazwiska.

彼は名前を覚えるのが下手だ。


Mogę prosić o Pana nazwisko i adres?

お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。


Przypominam sobie twarz tego człowieka ale jego imię wypadło mi z pamięci.

私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。


Jak masz na imię?

あなたのお名前は?


Nazywam się Hisashi.

私は「ひさし」という名前だ。


Nie potrafi się nawet podpisać.

彼は自分自身の名前すら書けない。


Napisz swoje nazwisko wielkimi literami.

名前を大文字で書いてください。

君の名前を大文字で書きなさい。


Chłopiec wyciął swoje imię na drzewie.

少年は木に自分の名前を刻んだ。


Jak masz na imię?

あなたのお名前は?

あなたの名前は何ですか。

あなたの名前は?

お名前は何ですか。

お名前は?

名前は何ですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名前です

なまえです

namae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名前でわありません

なまえでわありません

namae dewa arimasen

名前じゃありません

なまえじゃありません

namae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名前でした

なまえでした

namae deshita

Przeczenie, czas przeszły

名前でわありませんでした

なまえでわありませんでした

namae dewa arimasen deshita

名前じゃありませんでした

なまえじゃありませんでした

namae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名前だ

なまえだ

namae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名前じゃない

なまえじゃない

namae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名前だった

なまえだった

namae datta

Przeczenie, czas przeszły

名前じゃなかった

なまえじゃなかった

namae ja nakatta


Forma te

名前で

なまえで

namae de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名前でございます

なまえでございます

namae de gozaimasu

名前でござる

なまえでござる

namae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名前がほしい

なまえがほしい

namae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名前をほしがっている

なまえをほしがっている

namae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名前をくれる

[dający] [は/が] なまえをくれる

[dający] [wa/ga] namae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になまえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni namae o ageru


Decydować się na

名前にする

なまえにする

namae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名前だって

なまえだって

namae datte

名前だったって

なまえだったって

namae dattatte


Forma wyjaśniająca

名前なんです

なまえなんです

namae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名前だったら、...

なまえだったら、...

namae dattara, ...

名前じゃなかったら、...

なまえじゃなかったら、...

namae ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

名前の時、...

なまえのとき、...

namae no toki, ...

名前だった時、...

なまえだったとき、...

namae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名前になると, ...

なまえになると, ...

namae ni naru to, ...


Lubić

名前が好き

なまえがすき

namae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名前だといいですね

なまえだといいですね

namae da to ii desu ne

名前じゃないといいですね

なまえじゃないといいですね

namae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名前だといいんですが

なまえだといいんですが

namae da to ii n desu ga

名前だといいんですけど

なまえだといいんですけど

namae da to ii n desu kedo

名前じゃないといいんですが

なまえじゃないといいんですが

namae ja nai to ii n desu ga

名前じゃないといいんですけど

なまえじゃないといいんですけど

namae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名前なのに, ...

なまえなのに, ...

namae na noni, ...

名前だったのに, ...

なまえだったのに, ...

namae datta noni, ...


Nawet, jeśli

名前でも

なまえでも

namae de mo

名前じゃなくても

なまえじゃなくても

namae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名前

[nazwa] というなまえ

[nazwa] to iu namae


Nie lubić

名前がきらい

なまえがきらい

namae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なまえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] namae o morau


Podobny do ..., jak ...

名前のような [inny rzeczownik]

なまえのような [inny rzeczownik]

namae no you na [inny rzeczownik]

名前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

namae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名前のはずです

なまえなのはずです

namae no hazu desu

名前のはずでした

なまえのはずでした

namae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名前かもしれません

なまえかもしれません

namae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名前でしょう

なまえでしょう

namae deshou


Pytania w zdaniach

名前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

namae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

名前だそうです

なまえだそうです

namae da sou desu

名前だったそうです

なまえだったそうです

namae datta sou desu


Stawać się

名前になる

なまえになる

namae ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名前みたいです

なまえみたいです

namae mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名前みたいな

なまえみたいな

namae mitai na

名前みたいに [przymiotnik, czasownik]

なまえみたいに [przymiotnik, czasownik]

namae mitai ni [przymiotnik, czasownik]