小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 燻る | ふすぶる

Informacje podstawowe

Kanji

燻る

Znaczenie znaków kanji

wściekać się, denerwować się, utleniać się, tlić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふすぶる

fusuburu


Znaczenie

palić


Informacje dodatkowe

papierosy


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

燻ぶる, ふすぶる, fusuburu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ります

ふすぶります

fusuburimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻りません

ふすぶりません

fusuburimasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻りました

ふすぶりました

fusuburimashita

Przeczenie, czas przeszły

燻りませんでした

ふすぶりませんでした

fusuburimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻る

ふすぶる

fusuburu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻らない

ふすぶらない

fusuburanai

Twierdzenie, czas przeszły

燻った

ふすぶった

fusubutta

Przeczenie, czas przeszły

燻らなかった

ふすぶらなかった

fusuburanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

燻り

ふすぶり

fusuburi


Forma mashou

燻りましょう

ふすぶりましょう

fusuburimashou


Forma te

燻って

ふすぶって

fusubutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻れる

ふすぶれる

fusubureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻れない

ふすぶれない

fusuburenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻れた

ふすぶれた

fusubureta

Przeczenie, czas przeszły

燻れなかった

ふすぶれなかった

fusuburenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻れます

ふすぶれます

fusuburemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻れません

ふすぶれません

fusuburemasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻れました

ふすぶれました

fusuburemashita

Przeczenie, czas przeszły

燻れませんでした

ふすぶれませんでした

fusuburemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

燻れて

ふすぶれて

fusuburete


Forma wolicjonalna

燻ろう

ふすぶろう

fusuburou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻られる

ふすぶられる

fusuburareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻られない

ふすぶられない

fusuburarenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻られた

ふすぶられた

fusuburareta

Przeczenie, czas przeszły

燻られなかった

ふすぶられなかった

fusuburarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻られます

ふすぶられます

fusuburaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻られません

ふすぶられません

fusuburaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻られました

ふすぶられました

fusuburaremashita

Przeczenie, czas przeszły

燻られませんでした

ふすぶられませんでした

fusuburaremasen deshita


Forma bierna, forma te

燻られて

ふすぶられて

fusuburarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻らせる

ふすぶらせる

fusuburaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻らせない

ふすぶらせない

fusuburasenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻らせた

ふすぶらせた

fusuburaseta

Przeczenie, czas przeszły

燻らせなかった

ふすぶらせなかった

fusuburasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻らせます

ふすぶらせます

fusuburasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻らせません

ふすぶらせません

fusuburasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻らせました

ふすぶらせました

fusuburasemashita

Przeczenie, czas przeszły

燻らせませんでした

ふすぶらせませんでした

fusuburasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

燻らせて

ふすぶらせて

fusuburasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻らされる

ふすぶらされる

fusuburasareru

燻らせられる

ふすぶらせられる

fusuburaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻らされない

ふすぶらされない

fusuburasarenai

燻らせられない

ふすぶらせられない

fusuburaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻らされた

ふすぶらされた

fusuburasareta

燻らせられた

ふすぶらせられた

fusuburaserareta

Przeczenie, czas przeszły

燻らされなかった

ふすぶらされなかった

fusuburasarenakatta

燻らせられなかった

ふすぶらせられなかった

fusuburaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻らされます

ふすぶらされます

fusuburasaremasu

燻らせられます

ふすぶらせられます

fusuburaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻らされません

ふすぶらされません

fusuburasaremasen

燻らせられません

ふすぶらせられません

fusuburaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻らされました

ふすぶらされました

fusuburasaremashita

燻らせられました

ふすぶらせられました

fusuburaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

燻らされませんでした

ふすぶらされませんでした

fusuburasaremasen deshita

燻らせられませんでした

ふすぶらせられませんでした

fusuburaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

燻らされて

ふすぶらされて

fusuburasarete

燻らせられて

ふすぶらせられて

fusuburaserarete


Forma ba

Twierdzenie

燻れば

ふすぶれば

fusubureba

Przeczenie

燻らなければ

ふすぶらなければ

fusuburanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お燻りになる

おふすぶりになる

ofusuburi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お燻りします

おふすぶりします

ofusuburi shimasu

お燻りする

おふすぶりする

ofusuburi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

燻るかもしれない

ふすぶるかもしれない

fusuburu ka mo shirenai

燻るかもしれません

ふすぶるかもしれません

fusuburu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 燻ってほしくないです

[osoba に] ... ふすぶってほしくないです

[osoba ni] ... fusubutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 燻らないでほしいです

[osoba に] ... ふすぶらないでほしいです

[osoba ni] ... fusuburanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

燻りたいです

ふすぶりたいです

fusuburitai desu


Chcieć (III osoba)

燻りたがっている

ふすぶりたがっている

fusuburitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 燻ってほしいです

[osoba に] ... ふすぶってほしいです

[osoba ni] ... fusubutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 燻ってくれる

[dający] [は/が] ふすぶってくれる

[dający] [wa/ga] fusubutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に燻ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふすぶってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fusubutte ageru


Decydować się na

燻ることにする

ふすぶることにする

fusuburu koto ni suru

燻らないことにする

ふすぶらないことにする

fusuburanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

燻らなくてよかった

ふすぶらなくてよかった

fusuburanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

燻ってよかった

ふすぶってよかった

fusubutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

燻らなければよかった

ふすぶらなければよかった

fusuburanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

燻ればよかった

ふすぶればよかった

fusubureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

燻るまで, ...

ふすぶるまで, ...

fusuburu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

燻らなくださって、ありがとうございました

ふすぶらなくださって、ありがとうございました

fusuburana kudasatte, arigatou gozaimashita

燻らなくてくれて、ありがとう

ふすぶらなくてくれて、ありがとう

fusuburanakute kurete, arigatou

燻らなくて、ありがとう

ふすぶらなくて、ありがとう

fusuburanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

燻ってくださって、ありがとうございました

ふすぶってくださって、ありがとうございました

fusubutte kudasatte, arigatou gozaimashita

燻ってくれて、ありがとう

ふすぶってくれて、ありがとう

fusubutte kurete, arigatou

燻って、ありがとう

ふすぶって、ありがとう

fusubutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

燻るって

ふすぶるって

fusuburutte

燻ったって

ふすぶったって

fusubuttatte


Forma wyjaśniająca

燻るんです

ふすぶるんです

fusuburun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お燻りください

おふすぶりください

ofusuburi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 燻りに行く

[miejsce] [に/へ] ふすぶりにいく

[miejsce] [に/へ] fusuburi ni iku

[miejsce] [に/へ] 燻りに来る

[miejsce] [に/へ] ふすぶりにくる

[miejsce] [に/へ] fusuburi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 燻りに帰る

[miejsce] [に/へ] ふすぶりにかえる

[miejsce] [に/へ] fusuburi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

燻れば, ...

ふすぶれば, ...

fusubureba, ...

燻らなければ, ...

ふすぶらなければ, ...

fusuburanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

燻ったら、...

ふすぶったら、...

fusubuttara, ...

燻らなかったら、...

ふすぶらなかったら、...

fusuburanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ燻っていません

まだふすぶっていません

mada fusubutte imasen


Kiedy ..., to ...

燻る時、...

ふすぶるとき、...

fusuburu toki, ...

燻った時、...

ふすぶったとき、...

fusubutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

燻ると, ...

ふすぶると, ...

fusuburu to, ...


Lubić

燻るのが好き

ふすぶるのがすき

fusuburu no ga suki


Mieć doświadczenie

燻ったことがある

ふすぶったことがある

fusubutta koto ga aru

燻ったことがあるか

ふすぶったことがあるか

fusubutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

燻るといいですね

ふすぶるといいですね

fusuburu to ii desu ne

燻らないといいですね

ふすぶらないといいですね

fusuburanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

燻るといいんですが

ふすぶるといいんですが

fusuburu to ii n desu ga

燻るといいんですけど

ふすぶるといいんですけど

fusuburu to ii n desu kedo

燻らないといいんですが

ふすぶらないといいんですが

fusuburanai to ii n desu ga

燻らないといいんですけど

ふすぶらないといいんですけど

fusuburanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

燻るのに, ...

ふすぶるのに, ...

fusuburu noni, ...

燻ったのに, ...

ふすぶったのに, ...

fusubutta noni, ...


Musieć 1

燻らなくちゃいけません

ふすぶらなくちゃいけません

fusuburanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

燻らなければならない

ふすぶらなければならない

fusuburanakereba naranai

燻らなければなりません

sければなりません

fusuburanakereba narimasen

燻らなくてはならない

ふすぶらなくてはならない

fusuburanakute wa naranai

燻らなくてはなりません

ふすぶらなくてはなりません

fusuburanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

燻っても

ふすぶっても

fusubutte mo

燻らなくても

ふすぶらなくても

fusuburanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

燻らなくてもかまわない

ふすぶらなくてもかまわない

fusuburanakute mo kamawanai

燻らなくてもかまいません

ふすぶらなくてもかまいません

fusuburanakute mo kamaimasen


Nie lubić

燻るのがきらい

ふすぶるのがきらい

fusuburu no ga kirai


Nie robiąc, ...

燻らないで、...

ふすぶらないで、...

fusuburanai de, ...


Nie trzeba tego robić

燻らなくてもいいです

ふすぶらなくてもいいです

fusuburanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 燻って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふすぶってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fusubutte morau


Po czynności, robię ...

燻ってから, ...

ふすぶってから, ...

fusubutte kara, ...


Podczas

燻っている間に, ...

ふすぶっているあいだに, ...

fusubutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

燻っている間, ...

ふすぶっているあいだ, ...

fusubutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

燻るはずです

ふすぶるはずです

fusuburu hazu desu

燻るはずでした

ふすぶるはずでした

fusuburu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 燻らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふすぶらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fusuburasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 燻らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふすぶらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fusuburasete kureru

Pozwól mi

私に ... 燻らせてください

私に ... ふすぶらせてください

watashi ni ... fusuburasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

燻ってもいいです

ふすぶってもいいです

fusubutte mo ii desu

燻ってもいいですか

ふすぶってもいいですか

fusubutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

燻ってもかまわない

ふすぶってもかまわない

fusubutte mo kamawanai

燻ってもかまいません

ふすぶってもかまいません

fusubutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

燻るかもしれません

ふすぶるかもしれません

fusuburu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

燻るでしょう

ふすぶるでしょう

fusuburu deshou


Próbować

燻ってみる

ふすぶってみる

fusubutte miru


Prośba

燻ってください

ふすぶってください

fusubutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

燻っていただけませんか

ふすぶっていただけませんか

fusubutte itadakemasen ka

燻ってくれませんか

ふすぶってくれませんか

fusubutte kuremasen ka

燻ってくれない

ふすぶってくれない

fusubutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

燻ってごらんなさい

ふすぶってごらんなさい

fusubutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

燻る前に, ...

ふすぶるまえに, ...

fusuburu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

燻らなくて、すみませんでした

ふすぶらなくて、すみませんでした

fusuburanakute, sumimasen deshita

燻らなくて、すみません

ふすぶらなくて、すみません

fusuburanakute, sumimasen

燻らなくて、ごめん

ふすぶらなくて、ごめん

fusuburanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

燻って、すみませんでした

ふすぶって、すみませんでした

fusubutte, sumimasen deshita

燻って、すみません

ふすぶって、すみません

fusubutte, sumimasen

燻って、ごめん

ふすぶって、ごめん

fusubutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

燻っておく

ふすぶっておく

fusubutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 燻る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふすぶる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fusuburu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

燻る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふすぶる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fusuburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

燻ったほうがいいです

ふすぶったほうがいいです

fusubutta hou ga ii desu

燻らないほうがいいです

ふすぶらないほうがいいです

fusuburanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

燻ったらどうですか

ふすぶったらどうですか

fusubuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

燻ってくださる

ふすぶってくださる

fusubutte kudasaru


Rozkaz

燻りなさい

ふすぶりなさい

fusuburinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

燻り方

ふすぶりかた

fusuburikata


Starać się regularnie wykonywać

燻ることにしている

ふすぶることにしている

fusuburu koto ni shite iru

燻らないことにしている

ふすぶらないことにしている

fusuburanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

燻るそうです

ふすぶるそうです

fusuburu sou desu

燻ったそうです

ふすぶったそうです

fusubutta sou desu


Trudno coś zrobić

燻りにくいです

ふすぶりにくいです

fusuburi nikui desu

燻りにくかったです

ふすぶりにくかったです

fusuburi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

燻っている

ふすぶっている

fusubutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

燻ろうと思っている

ふすぶろうとおもっている

fusuburou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

燻ろうと思う

ふすぶろうとおもう

fusuburou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

燻りながら, ...

ふすぶりながら, ...

fusuburi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

燻るみたいです

ふすぶるみたいです

fusuburu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

燻るみたいな

ふすぶるみたいな

fusuburu mitai na

... みたいに燻る

... みたいにふすぶる

... mitai ni fusuburu

燻ったみたいです

ふすぶったみたいです

fusubutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

燻ったみたいな

ふすぶったみたいな

fusubutta mitai na

... みたいに燻った

... みたいにふすぶった

... mitai ni fusubutta


Zakaz 1

燻ってはいけません

ふすぶってはいけません

fusubutte wa ikemasen


Zakaz 2

燻らないでください

ふすぶらないでください

fusuburanai de kudasai


Zamiar

燻るつもりです

ふすぶるつもりです

fusuburu tsumori desu

燻らないつもりです

ふすぶらないつもりです

fusuburanai tsumori desu


Zbyt wiele

燻りすぎる

ふすぶりすぎる

fusuburi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 燻らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふすぶらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusuburaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 燻らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふすぶらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusuburasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

燻ってしまう

ふすぶってしまう

fusubutte shimau

燻っちゃう

ふすぶっちゃう

fusubucchau

燻ってしまいました

ふすぶってしまいました

fusubutte shimaimashita

燻っちゃいました

ふすぶっちゃいました

fusubucchaimashita


Łatwo coś zrobić

燻りやすいです

ふすぶりやすいです

fusuburi yasui desu

燻りやすかったです

ふすぶりやすかったです

fusuburi yasukatta desu