小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 溜る | たまる

Informacje podstawowe

Kanji

たま

Znaczenie znaków kanji

gromadzić, zbierać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たまる

tamaru


Znaczenie

zebrać się

zgromadzić się

zaoszczędzić

mieć zaległości

zalegać (z czymś)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

溜まる, たまる, tamaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜ります

たまります

tamarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜りません

たまりません

tamarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜りました

たまりました

tamarimashita

Przeczenie, czas przeszły

溜りませんでした

たまりませんでした

tamarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜る

たまる

tamaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜らない

たまらない

tamaranai

Twierdzenie, czas przeszły

溜った

たまった

tamatta

Przeczenie, czas przeszły

溜らなかった

たまらなかった

tamaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

溜り

たまり

tamari


Forma mashou

溜りましょう

たまりましょう

tamarimashou


Forma te

溜って

たまって

tamatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜れる

たまれる

tamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜れない

たまれない

tamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜れた

たまれた

tamareta

Przeczenie, czas przeszły

溜れなかった

たまれなかった

tamarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜れます

たまれます

tamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜れません

たまれません

tamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜れました

たまれました

tamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

溜れませんでした

たまれませんでした

tamaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

溜れて

たまれて

tamarete


Forma wolicjonalna

溜ろう

たまろう

tamarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜られる

たまられる

tamarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜られない

たまられない

tamararenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜られた

たまられた

tamarareta

Przeczenie, czas przeszły

溜られなかった

たまられなかった

tamararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜られます

たまられます

tamararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜られません

たまられません

tamararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜られました

たまられました

tamararemashita

Przeczenie, czas przeszły

溜られませんでした

たまられませんでした

tamararemasen deshita


Forma bierna, forma te

溜られて

たまられて

tamararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜らせる

たまらせる

tamaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜らせない

たまらせない

tamarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜らせた

たまらせた

tamaraseta

Przeczenie, czas przeszły

溜らせなかった

たまらせなかった

tamarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜らせます

たまらせます

tamarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜らせません

たまらせません

tamarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜らせました

たまらせました

tamarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溜らせませんでした

たまらせませんでした

tamarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

溜らせて

たまらせて

tamarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜らされる

たまらされる

tamarasareru

溜らせられる

たまらせられる

tamaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜らされない

たまらされない

tamarasarenai

溜らせられない

たまらせられない

tamaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溜らされた

たまらされた

tamarasareta

溜らせられた

たまらせられた

tamaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

溜らされなかった

たまらされなかった

tamarasarenakatta

溜らせられなかった

たまらせられなかった

tamaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溜らされます

たまらされます

tamarasaremasu

溜らせられます

たまらせられます

tamaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溜らされません

たまらされません

tamarasaremasen

溜らせられません

たまらせられません

tamaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溜らされました

たまらされました

tamarasaremashita

溜らせられました

たまらせられました

tamaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溜らされませんでした

たまらされませんでした

tamarasaremasen deshita

溜らせられませんでした

たまらせられませんでした

tamaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

溜らされて

たまらされて

tamarasarete

溜らせられて

たまらせられて

tamaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

溜れば

たまれば

tamareba

Przeczenie

溜らなければ

たまらなければ

tamaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お溜りになる

おたまりになる

otamari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お溜りします

おたまりします

otamari shimasu

お溜りする

おたまりする

otamari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

溜るかもしれない

たまるかもしれない

tamaru ka mo shirenai

溜るかもしれません

たまるかもしれません

tamaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 溜ってほしくないです

[osoba に] ... たまってほしくないです

[osoba ni] ... tamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 溜らないでほしいです

[osoba に] ... たまらないでほしいです

[osoba ni] ... tamaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

溜りたいです

たまりたいです

tamaritai desu


Chcieć (III osoba)

溜りたがっている

たまりたがっている

tamaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 溜ってほしいです

[osoba に] ... たまってほしいです

[osoba ni] ... tamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 溜ってくれる

[dający] [は/が] たまってくれる

[dający] [wa/ga] tamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溜ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamatte ageru


Decydować się na

溜ることにする

たまることにする

tamaru koto ni suru

溜らないことにする

たまらないことにする

tamaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

溜らなくてよかった

たまらなくてよかった

tamaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

溜ってよかった

たまってよかった

tamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

溜らなければよかった

たまらなければよかった

tamaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

溜ればよかった

たまればよかった

tamareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

溜るまで, ...

たまるまで, ...

tamaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

溜らなくださって、ありがとうございました

たまらなくださって、ありがとうございました

tamarana kudasatte, arigatou gozaimashita

溜らなくてくれて、ありがとう

たまらなくてくれて、ありがとう

tamaranakute kurete, arigatou

溜らなくて、ありがとう

たまらなくて、ありがとう

tamaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

溜ってくださって、ありがとうございました

たまってくださって、ありがとうございました

tamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

溜ってくれて、ありがとう

たまってくれて、ありがとう

tamatte kurete, arigatou

溜って、ありがとう

たまって、ありがとう

tamatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溜るって

たまるって

tamarutte

溜ったって

たまったって

tamattatte


Forma wyjaśniająca

溜るんです

たまるんです

tamarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お溜りください

おたまりください

otamari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 溜りに行く

[miejsce] [に/へ] たまりにいく

[miejsce] [に/へ] tamari ni iku

[miejsce] [に/へ] 溜りに来る

[miejsce] [に/へ] たまりにくる

[miejsce] [に/へ] tamari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 溜りに帰る

[miejsce] [に/へ] たまりにかえる

[miejsce] [に/へ] tamari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

溜れば, ...

たまれば, ...

tamareba, ...

溜らなければ, ...

たまらなければ, ...

tamaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溜ったら、...

たまったら、...

tamattara, ...

溜らなかったら、...

たまらなかったら、...

tamaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ溜っていません

まだたまっていません

mada tamatte imasen


Kiedy ..., to ...

溜る時、...

たまるとき、...

tamaru toki, ...

溜った時、...

たまったとき、...

tamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溜ると, ...

たまると, ...

tamaru to, ...


Lubić

溜るのが好き

たまるのがすき

tamaru no ga suki


Mieć doświadczenie

溜ったことがある

たまったことがある

tamatta koto ga aru

溜ったことがあるか

たまったことがあるか

tamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溜るといいですね

たまるといいですね

tamaru to ii desu ne

溜らないといいですね

たまらないといいですね

tamaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溜るといいんですが

たまるといいんですが

tamaru to ii n desu ga

溜るといいんですけど

たまるといいんですけど

tamaru to ii n desu kedo

溜らないといいんですが

たまらないといいんですが

tamaranai to ii n desu ga

溜らないといいんですけど

たまらないといいんですけど

tamaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

溜るのに, ...

たまるのに, ...

tamaru noni, ...

溜ったのに, ...

たまったのに, ...

tamatta noni, ...


Musieć 1

溜らなくちゃいけません

たまらなくちゃいけません

tamaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

溜らなければならない

たまらなければならない

tamaranakereba naranai

溜らなければなりません

sければなりません

tamaranakereba narimasen

溜らなくてはならない

たまらなくてはならない

tamaranakute wa naranai

溜らなくてはなりません

たまらなくてはなりません

tamaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

溜っても

たまっても

tamatte mo

溜らなくても

たまらなくても

tamaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

溜らなくてもかまわない

たまらなくてもかまわない

tamaranakute mo kamawanai

溜らなくてもかまいません

たまらなくてもかまいません

tamaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

溜るのがきらい

たまるのがきらい

tamaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

溜らないで、...

たまらないで、...

tamaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

溜らなくてもいいです

たまらなくてもいいです

tamaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溜って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamatte morau


Po czynności, robię ...

溜ってから, ...

たまってから, ...

tamatte kara, ...


Podczas

溜っている間に, ...

たまっているあいだに, ...

tamatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

溜っている間, ...

たまっているあいだ, ...

tamatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

溜るはずです

たまるはずです

tamaru hazu desu

溜るはずでした

たまるはずでした

tamaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 溜らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tamarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 溜らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tamarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 溜らせてください

私に ... たまらせてください

watashi ni ... tamarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

溜ってもいいです

たまってもいいです

tamatte mo ii desu

溜ってもいいですか

たまってもいいですか

tamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

溜ってもかまわない

たまってもかまわない

tamatte mo kamawanai

溜ってもかまいません

たまってもかまいません

tamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

溜るかもしれません

たまるかもしれません

tamaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溜るでしょう

たまるでしょう

tamaru deshou


Próbować

溜ってみる

たまってみる

tamatte miru


Prośba

溜ってください

たまってください

tamatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

溜っていただけませんか

たまっていただけませんか

tamatte itadakemasen ka

溜ってくれませんか

たまってくれませんか

tamatte kuremasen ka

溜ってくれない

たまってくれない

tamatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

溜ってごらんなさい

たまってごらんなさい

tamatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

溜る前に, ...

たまるまえに, ...

tamaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

溜らなくて、すみませんでした

たまらなくて、すみませんでした

tamaranakute, sumimasen deshita

溜らなくて、すみません

たまらなくて、すみません

tamaranakute, sumimasen

溜らなくて、ごめん

たまらなくて、ごめん

tamaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

溜って、すみませんでした

たまって、すみませんでした

tamatte, sumimasen deshita

溜って、すみません

たまって、すみません

tamatte, sumimasen

溜って、ごめん

たまって、ごめん

tamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

溜っておく

たまっておく

tamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 溜る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

溜る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

溜ったほうがいいです

たまったほうがいいです

tamatta hou ga ii desu

溜らないほうがいいです

たまらないほうがいいです

tamaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

溜ったらどうですか

たまったらどうですか

tamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

溜ってくださる

たまってくださる

tamatte kudasaru


Rozkaz

溜りなさい

たまりなさい

tamarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

溜り方

たまりかた

tamarikata


Starać się regularnie wykonywać

溜ることにしている

たまることにしている

tamaru koto ni shite iru

溜らないことにしている

たまらないことにしている

tamaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

溜るそうです

たまるそうです

tamaru sou desu

溜ったそうです

たまったそうです

tamatta sou desu


Trudno coś zrobić

溜りにくいです

たまりにくいです

tamari nikui desu

溜りにくかったです

たまりにくかったです

tamari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

溜っている

たまっている

tamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

溜ろうと思っている

たまろうとおもっている

tamarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

溜ろうと思う

たまろうとおもう

tamarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

溜りながら, ...

たまりながら, ...

tamari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溜るみたいです

たまるみたいです

tamaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溜るみたいな

たまるみたいな

tamaru mitai na

... みたいに溜る

... みたいにたまる

... mitai ni tamaru

溜ったみたいです

たまったみたいです

tamatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溜ったみたいな

たまったみたいな

tamatta mitai na

... みたいに溜った

... みたいにたまった

... mitai ni tamatta


Zakaz 1

溜ってはいけません

たまってはいけません

tamatte wa ikemasen


Zakaz 2

溜らないでください

たまらないでください

tamaranai de kudasai


Zamiar

溜るつもりです

たまるつもりです

tamaru tsumori desu

溜らないつもりです

たまらないつもりです

tamaranai tsumori desu


Zbyt wiele

溜りすぎる

たまりすぎる

tamari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溜らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溜らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

溜ってしまう

たまってしまう

tamatte shimau

溜っちゃう

たまっちゃう

tamacchau

溜ってしまいました

たまってしまいました

tamatte shimaimashita

溜っちゃいました

たまっちゃいました

tamacchaimashita


Łatwo coś zrobić

溜りやすいです

たまりやすいです

tamari yasui desu

溜りやすかったです

たまりやすかったです

tamari yasukatta desu