小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脹れる | はれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

puchnąć, rozszerzać się, tyć, wydymać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はれる

hareru


Znaczenie

spuchnąć


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

腫れる, はれる, hareru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れます

はれます

haremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れません

はれません

haremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脹れました

はれました

haremashita

Przeczenie, czas przeszły

脹れませんでした

はれませんでした

haremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れる

はれる

hareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れない

はれない

harenai

Twierdzenie, czas przeszły

脹れた

はれた

hareta

Przeczenie, czas przeszły

脹れなかった

はれなかった

harenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

脹れ

はれ

hare


Forma mashou

脹れましょう

はれましょう

haremashou


Forma te

脹れて

はれて

harete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れられる

はれられる

harerareru

脹れれる

はれれる

harereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れられない

はれられない

harerarenai

脹れれない

はれれない

harerenai

Twierdzenie, czas przeszły

脹れられた

はれられた

harerareta

脹れれた

はれれた

harereta

Przeczenie, czas przeszły

脹れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta

脹れれなかった

はれれなかった

harerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れられます

はれられます

hareraremasu

脹れれます

はれれます

hareremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れられません

はれられません

hareraremasen

脹れれません

はれれません

hareremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脹れられました

はれられました

hareraremashita

脹れれました

はれれました

hareremashita

Przeczenie, czas przeszły

脹れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita

脹れれませんでした

はれれませんでした

hareremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

脹れられて

はれられて

harerarete

脹れれて

はれれて

harerete


Forma wolicjonalna

脹れよう

はれよう

hareyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れられる

はれられる

harerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れられない

はれられない

harerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脹れられた

はれられた

harerareta

Przeczenie, czas przeszły

脹れられなかった

はれられなかった

harerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れられます

はれられます

hareraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れられません

はれられません

hareraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脹れられました

はれられました

hareraremashita

Przeczenie, czas przeszły

脹れられませんでした

はれられませんでした

hareraremasen deshita


Forma bierna, forma te

脹れられて

はれられて

harerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れさせる

はれさせる

haresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れさせない

はれさせない

haresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

脹れさせた

はれさせた

haresaseta

Przeczenie, czas przeszły

脹れさせなかった

はれさせなかった

haresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れさせます

はれさせます

haresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れさせません

はれさせません

haresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

脹れさせました

はれさせました

haresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

脹れさせませんでした

はれさせませんでした

haresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

脹れさせて

はれさせて

haresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れさせられる

はれさせられる

haresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れさせられない

はれさせられない

haresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

脹れさせられた

はれさせられた

haresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

脹れさせられなかった

はれさせられなかった

haresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脹れさせられます

はれさせられます

haresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脹れさせられません

はれさせられません

haresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

脹れさせられました

はれさせられました

haresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

脹れさせられませんでした

はれさせられませんでした

haresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

脹れさせられて

はれさせられて

haresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

脹れれば

はれれば

harereba

Przeczenie

脹れなければ

はれなければ

harenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お脹れになる

おはれになる

ohare ni naru

Forma modestywna (skromna)

お脹れします

おはれします

ohare shimasu

お脹れする

おはれする

ohare suru

Przykłady gramatyczne

Być może

脹れるかもしれない

はれるかもしれない

hareru ka mo shirenai

脹れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 脹れてほしくないです

[osoba に] ... はれてほしくないです

[osoba ni] ... harete hoshikunai desu

[osoba に] ... 脹れないでほしいです

[osoba に] ... はれないでほしいです

[osoba ni] ... harenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

脹れたいです

はれたいです

haretai desu


Chcieć (III osoba)

脹れたがっている

はれたがっている

haretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 脹れてほしいです

[osoba に] ... はれてほしいです

[osoba ni] ... harete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 脹れてくれる

[dający] [は/が] はれてくれる

[dający] [wa/ga] harete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脹れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni harete ageru


Decydować się na

脹れることにする

はれることにする

hareru koto ni suru

脹れないことにする

はれないことにする

harenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

脹れなくてよかった

はれなくてよかった

harenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

脹れてよかった

はれてよかった

harete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

脹れなければよかった

はれなければよかった

harenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

脹れればよかった

はれればよかった

harereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

脹れるまで, ...

はれるまで, ...

hareru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

脹れなくださって、ありがとうございました

はれなくださって、ありがとうございました

harena kudasatte, arigatou gozaimashita

脹れなくてくれて、ありがとう

はれなくてくれて、ありがとう

harenakute kurete, arigatou

脹れなくて、ありがとう

はれなくて、ありがとう

harenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

脹れてくださって、ありがとうございました

はれてくださって、ありがとうございました

harete kudasatte, arigatou gozaimashita

脹れてくれて、ありがとう

はれてくれて、ありがとう

harete kurete, arigatou

脹れて、ありがとう

はれて、ありがとう

harete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脹れるって

はれるって

harerutte

脹れたって

はれたって

haretatte


Forma wyjaśniająca

脹れるんです

はれるんです

harerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お脹れください

おはれください

ohare kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 脹れに行く

[miejsce] [に/へ] はれにいく

[miejsce] [に/へ] hare ni iku

[miejsce] [に/へ] 脹れに来る

[miejsce] [に/へ] はれにくる

[miejsce] [に/へ] hare ni kuru

[miejsce] [に/へ] 脹れに帰る

[miejsce] [に/へ] はれにかえる

[miejsce] [に/へ] hare ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

脹れれば, ...

はれれば, ...

harereba, ...

脹れなければ, ...

はれなければ, ...

harenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脹れたら、...

はれたら、...

haretara, ...

脹れなかったら、...

はれなかったら、...

harenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ脹れていません

まだはれていません

mada harete imasen


Kiedy ..., to ...

脹れる時、...

はれるとき、...

hareru toki, ...

脹れた時、...

はれたとき、...

hareta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脹れると, ...

はれると, ...

hareru to, ...


Lubić

脹れるのが好き

はれるのがすき

hareru no ga suki


Mieć doświadczenie

脹れたことがある

はれたことがある

hareta koto ga aru

脹れたことがあるか

はれたことがあるか

hareta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脹れるといいですね

はれるといいですね

hareru to ii desu ne

脹れないといいですね

はれないといいですね

harenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脹れるといいんですが

はれるといいんですが

hareru to ii n desu ga

脹れるといいんですけど

はれるといいんですけど

hareru to ii n desu kedo

脹れないといいんですが

はれないといいんですが

harenai to ii n desu ga

脹れないといいんですけど

はれないといいんですけど

harenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

脹れるのに, ...

はれるのに, ...

hareru noni, ...

脹れたのに, ...

はれたのに, ...

hareta noni, ...


Musieć 1

脹れなくちゃいけません

はれなくちゃいけません

harenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

脹れなければならない

はれなければならない

harenakereba naranai

脹れなければなりません

sければなりません

harenakereba narimasen

脹れなくてはならない

はれなくてはならない

harenakute wa naranai

脹れなくてはなりません

はれなくてはなりません

harenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

脹れても

はれても

harete mo

脹れなくても

はれなくても

harenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

脹れなくてもかまわない

はれなくてもかまわない

harenakute mo kamawanai

脹れなくてもかまいません

はれなくてもかまいません

harenakute mo kamaimasen


Nie lubić

脹れるのがきらい

はれるのがきらい

hareru no ga kirai


Nie robiąc, ...

脹れないで、...

はれないで、...

harenai de, ...


Nie trzeba tego robić

脹れなくてもいいです

はれなくてもいいです

harenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脹れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] harete morau


Po czynności, robię ...

脹れてから, ...

はれてから, ...

harete kara, ...


Podczas

脹れている間に, ...

はれているあいだに, ...

harete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

脹れている間, ...

はれているあいだ, ...

harete iru aida, ...


Powinnien / Miał

脹れるはずです

はれるはずです

hareru hazu desu

脹れるはずでした

はれるはずでした

hareru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 脹れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... haresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 脹れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... haresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 脹れさせてください

私に ... はれさせてください

watashi ni ... haresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

脹れてもいいです

はれてもいいです

harete mo ii desu

脹れてもいいですか

はれてもいいですか

harete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

脹れてもかまわない

はれてもかまわない

harete mo kamawanai

脹れてもかまいません

はれてもかまいません

harete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

脹れるかもしれません

はれるかもしれません

hareru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脹れるでしょう

はれるでしょう

hareru deshou


Próbować

脹れてみる

はれてみる

harete miru


Prośba

脹れてください

はれてください

harete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

脹れていただけませんか

はれていただけませんか

harete itadakemasen ka

脹れてくれませんか

はれてくれませんか

harete kuremasen ka

脹れてくれない

はれてくれない

harete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

脹れてごらんなさい

はれてごらんなさい

harete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

脹れる前に, ...

はれるまえに, ...

hareru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

脹れなくて、すみませんでした

はれなくて、すみませんでした

harenakute, sumimasen deshita

脹れなくて、すみません

はれなくて、すみません

harenakute, sumimasen

脹れなくて、ごめん

はれなくて、ごめん

harenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

脹れて、すみませんでした

はれて、すみませんでした

harete, sumimasen deshita

脹れて、すみません

はれて、すみません

harete, sumimasen

脹れて、ごめん

はれて、ごめん

harete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

脹れておく

はれておく

harete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 脹れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hareru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

脹れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hareru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

脹れたほうがいいです

はれたほうがいいです

hareta hou ga ii desu

脹れないほうがいいです

はれないほうがいいです

harenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

脹れたらどうですか

はれたらどうですか

haretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

脹れてくださる

はれてくださる

harete kudasaru


Rozkaz

脹れなさい

はれなさい

harenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

脹れ方

はれかた

harekata


Starać się regularnie wykonywać

脹れることにしている

はれることにしている

hareru koto ni shite iru

脹れないことにしている

はれないことにしている

harenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

脹れるそうです

はれるそうです

hareru sou desu

脹れたそうです

はれたそうです

hareta sou desu


Trudno coś zrobić

脹れにくいです

はれにくいです

hare nikui desu

脹れにくかったです

はれにくかったです

hare nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

脹れている

はれている

harete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

脹れようと思っている

はれようとおもっている

hareyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

脹れようと思う

はれようとおもう

hareyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

脹れながら, ...

はれながら, ...

hare nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脹れるみたいです

はれるみたいです

hareru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脹れるみたいな

はれるみたいな

hareru mitai na

... みたいに脹れる

... みたいにはれる

... mitai ni hareru

脹れたみたいです

はれたみたいです

hareta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脹れたみたいな

はれたみたいな

hareta mitai na

... みたいに脹れた

... みたいにはれた

... mitai ni hareta


Zakaz 1

脹れてはいけません

はれてはいけません

harete wa ikemasen


Zakaz 2

脹れないでください

はれないでください

harenai de kudasai


Zamiar

脹れるつもりです

はれるつもりです

hareru tsumori desu

脹れないつもりです

はれないつもりです

harenai tsumori desu


Zbyt wiele

脹れすぎる

はれすぎる

hare sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脹れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脹れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

脹れてしまう

はれてしまう

harete shimau

脹れちゃう

はれちゃう

harechau

脹れてしまいました

はれてしまいました

harete shimaimashita

脹れちゃいました

はれちゃいました

harechaimashita


Łatwo coś zrobić

脹れやすいです

はれやすいです

hare yasui desu

脹れやすかったです

はれやすかったです

hare yasukatta desu