小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 已める | やめる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

już, w tej chwili, zatrzymywać, wcześniej, uprzednio, poprzednio

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やめる

yameru


Znaczenie

skończyć

ustąpić

zaniechać

zrezygnować

anulować

porzucić

opuścić

poddać się

wstrzymywać się

pohamować się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

止める, やめる, yameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已めます

やめます

yamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めません

やめません

yamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

已めました

やめました

yamemashita

Przeczenie, czas przeszły

已めませんでした

やめませんでした

yamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已める

やめる

yameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めない

やめない

yamenai

Twierdzenie, czas przeszły

已めた

やめた

yameta

Przeczenie, czas przeszły

已めなかった

やめなかった

yamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

已め

やめ

yame


Forma mashou

已めましょう

やめましょう

yamemashou


Forma te

已めて

やめて

yamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已められる

やめられる

yamerareru

已めれる

やめれる

yamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

已められない

やめられない

yamerarenai

已めれない

やめれない

yamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

已められた

やめられた

yamerareta

已めれた

やめれた

yamereta

Przeczenie, czas przeszły

已められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta

已めれなかった

やめれなかった

yamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已められます

やめられます

yameraremasu

已めれます

やめれます

yameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

已められません

やめられません

yameraremasen

已めれません

やめれません

yameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

已められました

やめられました

yameraremashita

已めれました

やめれました

yameremashita

Przeczenie, czas przeszły

已められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita

已めれませんでした

やめれませんでした

yameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

已められて

やめられて

yamerarete

已めれて

やめれて

yamerete


Forma wolicjonalna

已めよう

やめよう

yameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已められる

やめられる

yamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

已められない

やめられない

yamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

已められた

やめられた

yamerareta

Przeczenie, czas przeszły

已められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已められます

やめられます

yameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

已められません

やめられません

yameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

已められました

やめられました

yameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

已められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

已められて

やめられて

yamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已めさせる

やめさせる

yamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めさせない

やめさせない

yamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

已めさせた

やめさせた

yamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

已めさせなかった

やめさせなかった

yamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已めさせます

やめさせます

yamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めさせません

やめさせません

yamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

已めさせました

やめさせました

yamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

已めさせませんでした

やめさせませんでした

yamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

已めさせて

やめさせて

yamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已めさせられる

やめさせられる

yamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めさせられない

やめさせられない

yamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

已めさせられた

やめさせられた

yamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

已めさせられなかった

やめさせられなかった

yamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

已めさせられます

やめさせられます

yamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

已めさせられません

やめさせられません

yamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

已めさせられました

やめさせられました

yamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

已めさせられませんでした

やめさせられませんでした

yamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

已めさせられて

やめさせられて

yamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

已めれば

やめれば

yamereba

Przeczenie

已めなければ

やめなければ

yamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お已めになる

おやめになる

oyame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お已めします

おやめします

oyame shimasu

お已めする

おやめする

oyame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

已めるかもしれない

やめるかもしれない

yameru ka mo shirenai

已めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

已めてある

やめてある

yamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 已めてほしくないです

[osoba に] ... やめてほしくないです

[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 已めないでほしいです

[osoba に] ... やめないでほしいです

[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

已めたいです

やめたいです

yametai desu


Chcieć (III osoba)

已めたがっている

やめたがっている

yametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 已めてほしいです

[osoba に] ... やめてほしいです

[osoba ni] ... yamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 已めてくれる

[dający] [は/が] やめてくれる

[dający] [wa/ga] yamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に已めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru


Decydować się na

已めることにする

やめることにする

yameru koto ni suru

已めないことにする

やめないことにする

yamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

已めなくてよかった

やめなくてよかった

yamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

已めてよかった

やめてよかった

yamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

已めなければよかった

やめなければよかった

yamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

已めればよかった

やめればよかった

yamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

已めるまで, ...

やめるまで, ...

yameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

已めなくださって、ありがとうございました

やめなくださって、ありがとうございました

yamena kudasatte, arigatou gozaimashita

已めなくてくれて、ありがとう

やめなくてくれて、ありがとう

yamenakute kurete, arigatou

已めなくて、ありがとう

やめなくて、ありがとう

yamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

已めてくださって、ありがとうございました

やめてくださって、ありがとうございました

yamete kudasatte, arigatou gozaimashita

已めてくれて、ありがとう

やめてくれて、ありがとう

yamete kurete, arigatou

已めて、ありがとう

やめて、ありがとう

yamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

已めるって

やめるって

yamerutte

已めたって

やめたって

yametatte


Forma wyjaśniająca

已めるんです

やめるんです

yamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お已めください

おやめください

oyame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 已めに行く

[miejsce] [に/へ] やめにいく

[miejsce] [に/へ] yame ni iku

[miejsce] [に/へ] 已めに来る

[miejsce] [に/へ] やめにくる

[miejsce] [に/へ] yame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 已めに帰る

[miejsce] [に/へ] やめにかえる

[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ已めていません

まだやめていません

mada yamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

已めれば, ...

やめれば, ...

yamereba, ...

已めなければ, ...

やめなければ, ...

yamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

已めたら、...

やめたら、...

yametara, ...

已めなかったら、...

やめなかったら、...

yamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

已める時、...

やめるとき、...

yameru toki, ...

已めた時、...

やめたとき、...

yameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

已めると, ...

やめると, ...

yameru to, ...


Lubić

已めるのが好き

やめるのがすき

yameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

已めやすいです

やめやすいです

yame yasui desu

已めやすかったです

やめやすかったです

yame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

已めたことがある

やめたことがある

yameta koto ga aru

已めたことがあるか

やめたことがあるか

yameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

已めるといいですね

やめるといいですね

yameru to ii desu ne

已めないといいですね

やめないといいですね

yamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

已めるといいんですが

やめるといいんですが

yameru to ii n desu ga

已めるといいんですけど

やめるといいんですけど

yameru to ii n desu kedo

已めないといいんですが

やめないといいんですが

yamenai to ii n desu ga

已めないといいんですけど

やめないといいんですけど

yamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

已めるのに, ...

やめるのに, ...

yameru noni, ...

已めたのに, ...

やめたのに, ...

yameta noni, ...


Musieć 1

已めなくちゃいけません

やめなくちゃいけません

yamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

已めなければならない

やめなければならない

yamenakereba naranai

已めなければなりません

sければなりません

yamenakereba narimasen

已めなくてはならない

やめなくてはならない

yamenakute wa naranai

已めなくてはなりません

やめなくてはなりません

yamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

已めても

やめても

yamete mo

已めなくても

やめなくても

yamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

已めなくてもかまわない

やめなくてもかまわない

yamenakute mo kamawanai

已めなくてもかまいません

やめなくてもかまいません

yamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

已めるのがきらい

やめるのがきらい

yameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

已めないで、...

やめないで、...

yamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

已めなくてもいいです

やめなくてもいいです

yamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 已めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau


Po czynności, robię ...

已めてから, ...

やめてから, ...

yamete kara, ...


Podczas

已めている間に, ...

やめているあいだに, ...

yamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

已めている間, ...

やめているあいだ, ...

yamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

已めるはずです

やめるはずです

yameru hazu desu

已めるはずでした

やめるはずでした

yameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 已めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 已めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 已めさせてください

私に ... やめさせてください

watashi ni ... yamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

已めてもいいです

やめてもいいです

yamete mo ii desu

已めてもいいですか

やめてもいいですか

yamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

已めてもかまわない

やめてもかまわない

yamete mo kamawanai

已めてもかまいません

やめてもかまいません

yamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

已めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

已めるでしょう

やめるでしょう

yameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

已めてごらんなさい

やめてごらんなさい

yamete goran nasai


Prośba

已めてください

やめてください

yamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

已めていただけませんか

やめていただけませんか

yamete itadakemasen ka

已めてくれませんか

やめてくれませんか

yamete kuremasen ka

已めてくれない

やめてくれない

yamete kurenai


Próbować

已めてみる

やめてみる

yamete miru


Przed czynnością, robię ...

已める前に, ...

やめるまえに, ...

yameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

已めなくて、すみませんでした

やめなくて、すみませんでした

yamenakute, sumimasen deshita

已めなくて、すみません

やめなくて、すみません

yamenakute, sumimasen

已めなくて、ごめん

やめなくて、ごめん

yamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

已めて、すみませんでした

やめて、すみませんでした

yamete, sumimasen deshita

已めて、すみません

やめて、すみません

yamete, sumimasen

已めて、ごめん

やめて、ごめん

yamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

已めておく

やめておく

yamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 已める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

已める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

已めたほうがいいです

やめたほうがいいです

yameta hou ga ii desu

已めないほうがいいです

やめないほうがいいです

yamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

已めたらどうですか

やめたらどうですか

yametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

已めてくださる

やめてくださる

yamete kudasaru


Rozkaz

已めなさい

やめなさい

yamenasai


Słyszałem, że ...

已めるそうです

やめるそうです

yameru sou desu

已めたそうです

やめたそうです

yameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

已め方

やめかた

yamekata


Starać się regularnie wykonywać

已めることにしている

やめることにしている

yameru koto ni shite iru

已めないことにしている

やめないことにしている

yamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

已めにくいです

やめにくいです

yame nikui desu

已めにくかったです

やめにくかったです

yame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

已めている

やめている

yamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

已めようと思っている

やめようとおもっている

yameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

已めようと思う

やめようとおもう

yameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

已めながら, ...

やめながら, ...

yame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

已めるみたいです

やめるみたいです

yameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

已めるみたいな

やめるみたいな

yameru mitai na

... みたいに已める

... みたいにやめる

... mitai ni yameru

已めたみたいです

やめたみたいです

yameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

已めたみたいな

やめたみたいな

yameta mitai na

... みたいに已めた

... みたいにやめた

... mitai ni yameta


Zakaz 1

已めてはいけません

やめてはいけません

yamete wa ikemasen


Zakaz 2

已めないでください

やめないでください

yamenai de kudasai


Zamiar

已めるつもりです

やめるつもりです

yameru tsumori desu

已めないつもりです

やめないつもりです

yamenai tsumori desu


Zbyt wiele

已めすぎる

やめすぎる

yame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 已めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 已めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

已めてしまう

やめてしまう

yamete shimau

已めちゃう

やめちゃう

yamechau

已めてしまいました

やめてしまいました

yamete shimaimashita

已めちゃいました

やめちゃいました

yamechaimashita