小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牡蠣 | かき

Informacje podstawowe

Kanji

かき
牡蠣

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

かき

kaki


Znaczenie

ostryga


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

牡蠣, ぼれい, borei

alternatywa

牡蛎, ぼれい, borei

alternatywa

蠣, かき, kaki

alternatywa

カキ, kaki

alternatywa

硴, かき, kaki

alternatywa

牡蛎, かき, kaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡蠣です

かきです

kaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡蠣でわありません

かきでわありません

kaki dewa arimasen

牡蠣じゃありません

かきじゃありません

kaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牡蠣でした

かきでした

kaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

牡蠣でわありませんでした

かきでわありませんでした

kaki dewa arimasen deshita

牡蠣じゃありませんでした

かきじゃありませんでした

kaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡蠣だ

かきだ

kaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡蠣じゃない

かきじゃない

kaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牡蠣だった

かきだった

kaki datta

Przeczenie, czas przeszły

牡蠣じゃなかった

かきじゃなかった

kaki ja nakatta


Forma te

牡蠣で

かきで

kaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牡蠣でございます

かきでございます

kaki de gozaimasu

牡蠣でござる

かきでござる

kaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牡蠣がほしい

かきがほしい

kaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牡蠣をほしがっている

かきをほしがっている

kaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牡蠣をくれる

[dający] [は/が] かきをくれる

[dający] [wa/ga] kaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牡蠣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o ageru


Decydować się na

牡蠣にする

かきにする

kaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牡蠣だって

かきだって

kaki datte

牡蠣だったって

かきだったって

kaki dattatte


Forma wyjaśniająca

牡蠣なんです

かきなんです

kaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牡蠣だったら、...

かきだったら、...

kaki dattara, ...

牡蠣じゃなかったら、...

かきじゃなかったら、...

kaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

牡蠣の時、...

かきのとき、...

kaki no toki, ...

牡蠣だった時、...

かきだったとき、...

kaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牡蠣になると, ...

かきになると, ...

kaki ni naru to, ...


Lubić

牡蠣が好き

かきがすき

kaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牡蠣だといいですね

かきだといいですね

kaki da to ii desu ne

牡蠣じゃないといいですね

かきじゃないといいですね

kaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牡蠣だといいんですが

かきだといいんですが

kaki da to ii n desu ga

牡蠣だといいんですけど

かきだといいんですけど

kaki da to ii n desu kedo

牡蠣じゃないといいんですが

かきじゃないといいんですが

kaki ja nai to ii n desu ga

牡蠣じゃないといいんですけど

かきじゃないといいんですけど

kaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牡蠣なのに, ...

かきなのに, ...

kaki na noni, ...

牡蠣だったのに, ...

かきだったのに, ...

kaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

牡蠣でも

かきでも

kaki de mo

牡蠣じゃなくても

かきじゃなくても

kaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牡蠣

[nazwa] というかき

[nazwa] to iu kaki


Nie lubić

牡蠣がきらい

かきがきらい

kaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡蠣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o morau


Podobny do ..., jak ...

牡蠣のような [inny rzeczownik]

かきのような [inny rzeczownik]

kaki no you na [inny rzeczownik]

牡蠣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牡蠣のはずです

かきなのはずです

kaki no hazu desu

牡蠣のはずでした

かきのはずでした

kaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牡蠣かもしれません

かきかもしれません

kaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牡蠣でしょう

かきでしょう

kaki deshou


Pytania w zdaniach

牡蠣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

牡蠣だそうです

かきだそうです

kaki da sou desu

牡蠣だったそうです

かきだったそうです

kaki datta sou desu


Stawać się

牡蠣になる

かきになる

kaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牡蠣みたいです

かきみたいです

kaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牡蠣みたいな

かきみたいな

kaki mitai na

牡蠣みたいに [przymiotnik, czasownik]

かきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]