小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牡蠣 | ぼれい

Informacje podstawowe

Kanji

れい

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぼれい

borei


Znaczenie

ostryga


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

牡蠣, かき, kaki

alternatywa

牡蛎, ぼれい, borei

alternatywa

蠣, かき, kaki

alternatywa

カキ, kaki

alternatywa

硴, かき, kaki

alternatywa

牡蛎, かき, kaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡蠣です

ぼれいです

borei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡蠣でわありません

ぼれいでわありません

borei dewa arimasen

牡蠣じゃありません

ぼれいじゃありません

borei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牡蠣でした

ぼれいでした

borei deshita

Przeczenie, czas przeszły

牡蠣でわありませんでした

ぼれいでわありませんでした

borei dewa arimasen deshita

牡蠣じゃありませんでした

ぼれいじゃありませんでした

borei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡蠣だ

ぼれいだ

borei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡蠣じゃない

ぼれいじゃない

borei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牡蠣だった

ぼれいだった

borei datta

Przeczenie, czas przeszły

牡蠣じゃなかった

ぼれいじゃなかった

borei ja nakatta


Forma te

牡蠣で

ぼれいで

borei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牡蠣でございます

ぼれいでございます

borei de gozaimasu

牡蠣でござる

ぼれいでござる

borei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牡蠣がほしい

ぼれいがほしい

borei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牡蠣をほしがっている

ぼれいをほしがっている

borei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牡蠣をくれる

[dający] [は/が] ぼれいをくれる

[dający] [wa/ga] borei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牡蠣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼれいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni borei o ageru


Decydować się na

牡蠣にする

ぼれいにする

borei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牡蠣だって

ぼれいだって

borei datte

牡蠣だったって

ぼれいだったって

borei dattatte


Forma wyjaśniająca

牡蠣なんです

ぼれいなんです

borei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牡蠣だったら、...

ぼれいだったら、...

borei dattara, ...

牡蠣じゃなかったら、...

ぼれいじゃなかったら、...

borei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

牡蠣の時、...

ぼれいのとき、...

borei no toki, ...

牡蠣だった時、...

ぼれいだったとき、...

borei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牡蠣になると, ...

ぼれいになると, ...

borei ni naru to, ...


Lubić

牡蠣が好き

ぼれいがすき

borei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牡蠣だといいですね

ぼれいだといいですね

borei da to ii desu ne

牡蠣じゃないといいですね

ぼれいじゃないといいですね

borei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牡蠣だといいんですが

ぼれいだといいんですが

borei da to ii n desu ga

牡蠣だといいんですけど

ぼれいだといいんですけど

borei da to ii n desu kedo

牡蠣じゃないといいんですが

ぼれいじゃないといいんですが

borei ja nai to ii n desu ga

牡蠣じゃないといいんですけど

ぼれいじゃないといいんですけど

borei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牡蠣なのに, ...

ぼれいなのに, ...

borei na noni, ...

牡蠣だったのに, ...

ぼれいだったのに, ...

borei datta noni, ...


Nawet, jeśli

牡蠣でも

ぼれいでも

borei de mo

牡蠣じゃなくても

ぼれいじゃなくても

borei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牡蠣

[nazwa] というぼれい

[nazwa] to iu borei


Nie lubić

牡蠣がきらい

ぼれいがきらい

borei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡蠣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼれいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] borei o morau


Podobny do ..., jak ...

牡蠣のような [inny rzeczownik]

ぼれいのような [inny rzeczownik]

borei no you na [inny rzeczownik]

牡蠣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼれいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

borei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牡蠣のはずです

ぼれいなのはずです

borei no hazu desu

牡蠣のはずでした

ぼれいのはずでした

borei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牡蠣かもしれません

ぼれいかもしれません

borei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牡蠣でしょう

ぼれいでしょう

borei deshou


Pytania w zdaniach

牡蠣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼれい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

borei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

牡蠣だそうです

ぼれいだそうです

borei da sou desu

牡蠣だったそうです

ぼれいだったそうです

borei datta sou desu


Stawać się

牡蠣になる

ぼれいになる

borei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牡蠣みたいです

ぼれいみたいです

borei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牡蠣みたいな

ぼれいみたいな

borei mitai na

牡蠣みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼれいみたいに [przymiotnik, czasownik]

borei mitai ni [przymiotnik, czasownik]