小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | かき

Informacje podstawowe

Kanji

かき

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

かき

kaki


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ostryga

muszla ostrygi

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

牡蠣, かき, kaki

alternatywa

牡蠣, ぼれい, borei

alternatywa

牡蛎, ぼれい, borei

alternatywa

カキ, kaki

alternatywa

硴, かき, kaki

alternatywa

牡蛎, かき, kaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蠣です

かきです

kaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蠣ではありません

かきではありません

kaki dewa arimasen

蠣じゃありません

かきじゃありません

kaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蠣でした

かきでした

kaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

蠣ではありませんでした

かきではありませんでした

kaki dewa arimasen deshita

蠣じゃありませんでした

かきじゃありませんでした

kaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蠣だ

かきだ

kaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蠣じゃない

かきじゃない

kaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蠣だった

かきだった

kaki datta

Przeczenie, czas przeszły

蠣じゃなかった

かきじゃなかった

kaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蠣で

かきで

kaki de

Przeczenie

蠣じゃなくて

かきじゃなくて

kaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蠣でございます

かきでございます

kaki de gozaimasu

蠣でござる

かきでござる

kaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蠣がほしい

かきがほしい

kaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蠣をほしがっている

かきをほしがっている

kaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蠣をくれる

[dający] [は/が] かきをくれる

[dający] [wa/ga] kaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蠣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o ageru


Decydować się na

蠣にする

かきにする

kaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蠣だって

かきだって

kaki datte

蠣だったって

かきだったって

kaki dattatte


Forma wyjaśniająca

蠣なんです

かきなんです

kaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蠣だったら、...

かきだったら、...

kaki dattara, ...

twierdzenie

蠣じゃなかったら、...

かきじゃなかったら、...

kaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蠣の時、...

かきのとき、...

kaki no toki, ...

蠣だった時、...

かきだったとき、...

kaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蠣になると, ...

かきになると, ...

kaki ni naru to, ...


Lubić

蠣が好き

かきがすき

kaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蠣だといいですね

かきだといいですね

kaki da to ii desu ne

蠣じゃないといいですね

かきじゃないといいですね

kaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蠣だといいんですが

かきだといいんですが

kaki da to ii n desu ga

蠣だといいんですけど

かきだといいんですけど

kaki da to ii n desu kedo

蠣じゃないといいんですが

かきじゃないといいんですが

kaki ja nai to ii n desu ga

蠣じゃないといいんですけど

かきじゃないといいんですけど

kaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蠣なのに, ...

かきなのに, ...

kaki na noni, ...

蠣だったのに, ...

かきだったのに, ...

kaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

蠣でも

かきでも

kaki de mo


Nawet, jeśli nie

蠣じゃなくても

かきじゃなくても

kaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蠣

[nazwa] というかき

[nazwa] to iu kaki


Nie lubić

蠣がきらい

かきがきらい

kaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蠣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o morau


Podobny do ..., jak ...

蠣のような [inny rzeczownik]

かきのような [inny rzeczownik]

kaki no you na [inny rzeczownik]

蠣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蠣のはずです

かきなのはずです

kaki no hazu desu

蠣のはずでした

かきのはずでした

kaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蠣かもしれません

かきかもしれません

kaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蠣でしょう

かきでしょう

kaki deshou


Pytania w zdaniach

蠣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蠣であれ

かきであれ

kaki de are


Słyszałem, że ...

蠣だそうです

かきだそうです

kaki da sou desu

蠣だったそうです

かきだったそうです

kaki datta sou desu


Stawać się

蠣になる

かきになる

kaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蠣みたいです

かきみたいです

kaki mitai desu

蠣みたいな

かきみたいな

kaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蠣みたいに [przymiotnik, czasownik]

かきみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蠣であるな

かきであるな

kaki de aru na