Szczegóły słowa 発音 | はつおん
Informacje podstawowe
Kanji
はつ | おん | ||
発 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
発 |
odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はつおん |
hatsuon |
Znaczenie
wymowa |
wytwarzanie dźwięku |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Pomijając wymowę, każdy może poprawnie mówić po francusku. |
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 |
Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo? |
誰かこの単語を発音できる人はいますか。 |
Popraw, proszę, moją wymowę. |
どうか発音で誤りがあったら直してください。 |
Czy wiesz, jak się wymawia to słowo? |
この単語の発音の仕方を知っていますか。 |
Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo. |
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 |
Jak się wymawia to słowo? |
この単語はどう発音しますか。 |
Anglik nie wymówiłby tego w taki sposób. |
イギリス人だったら、そんな風には発音しないだろう。 |
Chciałbym poprawić moją wymowę angielską. |
私は英語の発音をもっとよくしたい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
発音です |
はつおんです |
hatsuon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
発音でわありません |
はつおんでわありません |
hatsuon dewa arimasen |
|
発音じゃありません |
はつおんじゃありません |
hatsuon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
発音でした |
はつおんでした |
hatsuon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
発音でわありませんでした |
はつおんでわありませんでした |
hatsuon dewa arimasen deshita |
|
発音じゃありませんでした |
はつおんじゃありませんでした |
hatsuon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
発音だ |
はつおんだ |
hatsuon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
発音じゃない |
はつおんじゃない |
hatsuon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
発音だった |
はつおんだった |
hatsuon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
発音じゃなかった |
はつおんじゃなかった |
hatsuon ja nakatta |
Forma te
発音で |
はつおんで |
hatsuon de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
発音でございます |
はつおんでございます |
hatsuon de gozaimasu |
|
発音でござる |
はつおんでござる |
hatsuon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
発音がほしい |
はつおんがほしい |
hatsuon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
発音をほしがっている |
はつおんをほしがっている |
hatsuon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 発音をくれる |
[dający] [は/が] はつおんをくれる |
[dający] [wa/ga] hatsuon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に発音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはつおんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hatsuon o ageru |
Decydować się na
発音にする |
はつおんにする |
hatsuon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
発音だって |
はつおんだって |
hatsuon datte |
|
発音だったって |
はつおんだったって |
hatsuon dattatte |
Forma wyjaśniająca
発音なんです |
はつおんなんです |
hatsuon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
発音だったら、... |
はつおんだったら、... |
hatsuon dattara, ... |
|
発音じゃなかったら、... |
はつおんじゃなかったら、... |
hatsuon ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
発音の時、... |
はつおんのとき、... |
hatsuon no toki, ... |
|
発音だった時、... |
はつおんだったとき、... |
hatsuon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
発音になると, ... |
はつおんになると, ... |
hatsuon ni naru to, ... |
Lubić
発音が好き |
はつおんがすき |
hatsuon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
発音だといいですね |
はつおんだといいですね |
hatsuon da to ii desu ne |
|
発音じゃないといいですね |
はつおんじゃないといいですね |
hatsuon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
発音だといいんですが |
はつおんだといいんですが |
hatsuon da to ii n desu ga |
|
発音だといいんですけど |
はつおんだといいんですけど |
hatsuon da to ii n desu kedo |
|
発音じゃないといいんですが |
はつおんじゃないといいんですが |
hatsuon ja nai to ii n desu ga |
|
発音じゃないといいんですけど |
はつおんじゃないといいんですけど |
hatsuon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
発音なのに, ... |
はつおんなのに, ... |
hatsuon na noni, ... |
|
発音だったのに, ... |
はつおんだったのに, ... |
hatsuon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
発音でも |
はつおんでも |
hatsuon de mo |
|
発音じゃなくても |
はつおんじゃなくても |
hatsuon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という発音 |
[nazwa] というはつおん |
[nazwa] to iu hatsuon |
Nie lubić
発音がきらい |
はつおんがきらい |
hatsuon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 発音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はつおんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hatsuon o morau |
Podczas
発音の間に, ... |
はつおんのあいだに, ... |
hatsuon no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
発音の間, ... |
はつおんのあいだ, ... |
hatsuon no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
発音のような [inny rzeczownik] |
はつおんのような [inny rzeczownik] |
hatsuon no you na [inny rzeczownik] |
|
発音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はつおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hatsuon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
発音のはずです |
はつおんなのはずです |
hatsuon no hazu desu |
|
発音のはずでした |
はつおんのはずでした |
hatsuon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
発音かもしれません |
はつおんかもしれません |
hatsuon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
発音でしょう |
はつおんでしょう |
hatsuon deshou |
Pytania w zdaniach
発音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はつおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hatsuon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
発音だそうです |
はつおんだそうです |
hatsuon da sou desu |
|
発音だったそうです |
はつおんだったそうです |
hatsuon datta sou desu |
Stawać się
発音になる |
はつおんになる |
hatsuon ni naru |
Tworzenie czynności
発音する |
はつおんする |
hatsuon suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
発音みたいです |
はつおんみたいです |
hatsuon mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
発音みたいな |
はつおんみたいな |
hatsuon mitai na |
|
発音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はつおんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hatsuon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |