小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa あつらえ向き | あつらえむき

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

skręcać, być zwróconym, po drugiej stronie, z przeciwnej strony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あつらえむき

atsuraemuki


Znaczenie

idealny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

誂え向き, あつらえむき, atsuraemuki

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あつらえ向きです

あつらえむきです

atsuraemuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

あつらえ向きでわありません

あつらえむきでわありません

atsuraemuki dewa arimasen

あつらえ向きじゃありません

あつらえむきじゃありません

atsuraemuki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

あつらえ向きでした

あつらえむきでした

atsuraemuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

あつらえ向きでわありませんでした

あつらえむきでわありませんでした

atsuraemuki dewa arimasen deshita

あつらえ向きじゃありませんでした

あつらえむきじゃありませんでした

atsuraemuki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あつらえ向きだ

あつらえむきだ

atsuraemuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

あつらえ向きじゃない

あつらえむきじゃない

atsuraemuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

あつらえ向きだった

あつらえむきだった

atsuraemuki datta

Przeczenie, czas przeszły

あつらえ向きじゃなかった

あつらえむきじゃなかった

atsuraemuki ja nakatta


Forma te

あつらえ向きで

あつらえむきで

atsuraemuki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

あつらえ向きでございます

あつらえむきでございます

atsuraemuki de gozaimasu

あつらえ向きでござる

あつらえむきでござる

atsuraemuki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

あつらえ向きがほしい

あつらえむきがほしい

atsuraemuki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

あつらえ向きをほしがっている

あつらえむきをほしがっている

atsuraemuki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] あつらえ向きをくれる

[dający] [は/が] あつらえむきをくれる

[dający] [wa/ga] atsuraemuki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にあつらえ向きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあつらえむきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsuraemuki o ageru


Decydować się na

あつらえ向きにする

あつらえむきにする

atsuraemuki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

あつらえ向きだって

あつらえむきだって

atsuraemuki datte

あつらえ向きだったって

あつらえむきだったって

atsuraemuki dattatte


Forma wyjaśniająca

あつらえ向きなんです

あつらえむきなんです

atsuraemuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

あつらえ向きだったら、...

あつらえむきだったら、...

atsuraemuki dattara, ...

あつらえ向きじゃなかったら、...

あつらえむきじゃなかったら、...

atsuraemuki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

あつらえ向きの時、...

あつらえむきのとき、...

atsuraemuki no toki, ...

あつらえ向きだった時、...

あつらえむきだったとき、...

atsuraemuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

あつらえ向きになると, ...

あつらえむきになると, ...

atsuraemuki ni naru to, ...


Lubić

あつらえ向きが好き

あつらえむきがすき

atsuraemuki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

あつらえ向きだといいですね

あつらえむきだといいですね

atsuraemuki da to ii desu ne

あつらえ向きじゃないといいですね

あつらえむきじゃないといいですね

atsuraemuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

あつらえ向きだといいんですが

あつらえむきだといいんですが

atsuraemuki da to ii n desu ga

あつらえ向きだといいんですけど

あつらえむきだといいんですけど

atsuraemuki da to ii n desu kedo

あつらえ向きじゃないといいんですが

あつらえむきじゃないといいんですが

atsuraemuki ja nai to ii n desu ga

あつらえ向きじゃないといいんですけど

あつらえむきじゃないといいんですけど

atsuraemuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

あつらえ向きなのに, ...

あつらえむきなのに, ...

atsuraemuki na noni, ...

あつらえ向きだったのに, ...

あつらえむきだったのに, ...

atsuraemuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

あつらえ向きでも

あつらえむきでも

atsuraemuki de mo

あつらえ向きじゃなくても

あつらえむきじゃなくても

atsuraemuki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というあつらえ向き

[nazwa] というあつらえむき

[nazwa] to iu atsuraemuki


Nie lubić

あつらえ向きがきらい

あつらえむきがきらい

atsuraemuki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつらえ向きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつらえむきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsuraemuki o morau


Podobny do ..., jak ...

あつらえ向きのような [inny rzeczownik]

あつらえむきのような [inny rzeczownik]

atsuraemuki no you na [inny rzeczownik]

あつらえ向きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あつらえむきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

atsuraemuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

あつらえ向きのはずです

あつらえむきなのはずです

atsuraemuki no hazu desu

あつらえ向きのはずでした

あつらえむきのはずでした

atsuraemuki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

あつらえ向きかもしれません

あつらえむきかもしれません

atsuraemuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

あつらえ向きでしょう

あつらえむきでしょう

atsuraemuki deshou


Pytania w zdaniach

あつらえ向き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつらえむき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsuraemuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

あつらえ向きだそうです

あつらえむきだそうです

atsuraemuki da sou desu

あつらえ向きだったそうです

あつらえむきだったそうです

atsuraemuki datta sou desu


Stawać się

あつらえ向きになる

あつらえむきになる

atsuraemuki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

あつらえ向きみたいです

あつらえむきみたいです

atsuraemuki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

あつらえ向きみたいな

あつらえむきみたいな

atsuraemuki mitai na

あつらえ向きみたいに [przymiotnik, czasownik]

あつらえむきみたいに [przymiotnik, czasownik]

atsuraemuki mitai ni [przymiotnik, czasownik]