小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 裏声 | うらごえ

Informacje podstawowe

Kanji

うら ごえ

Znaczenie znaków kanji

tył, tylna część, wśród, pośród, pomiędzy, w, wewnątrz, odwrócony, dłoń, podeszwa, podszewka, zła strona

Pokaż szczegóły znaku

głos, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うらごえ

uragoe


Znaczenie

falset


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏声です

うらごえです

uragoe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏声ではありません

うらごえではありません

uragoe dewa arimasen

裏声じゃありません

うらごえじゃありません

uragoe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

裏声でした

うらごえでした

uragoe deshita

Przeczenie, czas przeszły

裏声ではありませんでした

うらごえではありませんでした

uragoe dewa arimasen deshita

裏声じゃありませんでした

うらごえじゃありませんでした

uragoe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

裏声だ

うらごえだ

uragoe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

裏声じゃない

うらごえじゃない

uragoe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

裏声だった

うらごえだった

uragoe datta

Przeczenie, czas przeszły

裏声じゃなかった

うらごえじゃなかった

uragoe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

裏声で

うらごえで

uragoe de

Przeczenie

裏声じゃなくて

うらごえじゃなくて

uragoe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

裏声でございます

うらごえでございます

uragoe de gozaimasu

裏声でござる

うらごえでござる

uragoe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

裏声がほしい

うらごえがほしい

uragoe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

裏声をほしがっている

うらごえをほしがっている

uragoe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 裏声をくれる

[dający] [は/が] うらごえをくれる

[dający] [wa/ga] uragoe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に裏声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうらごえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uragoe o ageru


Decydować się na

裏声にする

うらごえにする

uragoe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

裏声だって

うらごえだって

uragoe datte

裏声だったって

うらごえだったって

uragoe dattatte


Forma wyjaśniająca

裏声なんです

うらごえなんです

uragoe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

裏声だったら、...

うらごえだったら、...

uragoe dattara, ...

twierdzenie

裏声じゃなかったら、...

うらごえじゃなかったら、...

uragoe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

裏声の時、...

うらごえのとき、...

uragoe no toki, ...

裏声だった時、...

うらごえだったとき、...

uragoe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

裏声になると, ...

うらごえになると, ...

uragoe ni naru to, ...


Lubić

裏声が好き

うらごえがすき

uragoe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

裏声だといいですね

うらごえだといいですね

uragoe da to ii desu ne

裏声じゃないといいですね

うらごえじゃないといいですね

uragoe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

裏声だといいんですが

うらごえだといいんですが

uragoe da to ii n desu ga

裏声だといいんですけど

うらごえだといいんですけど

uragoe da to ii n desu kedo

裏声じゃないといいんですが

うらごえじゃないといいんですが

uragoe ja nai to ii n desu ga

裏声じゃないといいんですけど

うらごえじゃないといいんですけど

uragoe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

裏声なのに, ...

うらごえなのに, ...

uragoe na noni, ...

裏声だったのに, ...

うらごえだったのに, ...

uragoe datta noni, ...


Nawet, jeśli

裏声でも

うらごえでも

uragoe de mo


Nawet, jeśli nie

裏声じゃなくても

うらごえじゃなくても

uragoe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という裏声

[nazwa] といううらごえ

[nazwa] to iu uragoe


Nie lubić

裏声がきらい

うらごえがきらい

uragoe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裏声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うらごえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uragoe o morau


Podobny do ..., jak ...

裏声のような [inny rzeczownik]

うらごえのような [inny rzeczownik]

uragoe no you na [inny rzeczownik]

裏声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うらごえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uragoe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

裏声のはずです

うらごえなのはずです

uragoe no hazu desu

裏声のはずでした

うらごえのはずでした

uragoe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

裏声かもしれません

うらごえかもしれません

uragoe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

裏声でしょう

うらごえでしょう

uragoe deshou


Pytania w zdaniach

裏声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うらごえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uragoe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

裏声であれ

うらごえであれ

uragoe de are


Stawać się

裏声になる

うらごえになる

uragoe ni naru


Słyszałem, że ...

裏声だそうです

うらごえだそうです

uragoe da sou desu

裏声だったそうです

うらごえだったそうです

uragoe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

裏声みたいです

うらごえみたいです

uragoe mitai desu

裏声みたいな

うらごえみたいな

uragoe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

裏声みたいに [przymiotnik, czasownik]

うらごえみたいに [przymiotnik, czasownik]

uragoe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

裏声であるな

うらごえであるな

uragoe de aru na