小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名誉き損 | めいよきそん

Informacje podstawowe

Kanji

めい そん

Znaczenie znaków kanji

imię, wyjątkowy, wyróżniający się, mądry, sława, reputacja

Pokaż szczegóły znaku

chwalić, wielbić, uwielbienie, cześć, chwała

Pokaż szczegóły znaku

strata, kalectwo, niekorzyść, uszkadzać, ranić, zrobić błąd, mylić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めいよきそん

meiyokison


Znaczenie

zniesławienie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

名誉棄損, めいよきそん, meiyokison

alternatywa

名誉毀損, めいよきそん, meiyokison

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名誉き損です

めいよきそんです

meiyokison desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名誉き損でわありません

めいよきそんでわありません

meiyokison dewa arimasen

名誉き損じゃありません

めいよきそんじゃありません

meiyokison ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名誉き損でした

めいよきそんでした

meiyokison deshita

Przeczenie, czas przeszły

名誉き損でわありませんでした

めいよきそんでわありませんでした

meiyokison dewa arimasen deshita

名誉き損じゃありませんでした

めいよきそんじゃありませんでした

meiyokison ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名誉き損だ

めいよきそんだ

meiyokison da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名誉き損じゃない

めいよきそんじゃない

meiyokison ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名誉き損だった

めいよきそんだった

meiyokison datta

Przeczenie, czas przeszły

名誉き損じゃなかった

めいよきそんじゃなかった

meiyokison ja nakatta


Forma te

名誉き損で

めいよきそんで

meiyokison de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名誉き損でございます

めいよきそんでございます

meiyokison de gozaimasu

名誉き損でござる

めいよきそんでござる

meiyokison de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

名誉き損がほしい

めいよきそんがほしい

meiyokison ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名誉き損をほしがっている

めいよきそんをほしがっている

meiyokison o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名誉き損をくれる

[dający] [は/が] めいよきそんをくれる

[dający] [wa/ga] meiyokison o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名誉き損をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいよきそんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meiyokison o ageru


Decydować się na

名誉き損にする

めいよきそんにする

meiyokison ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名誉き損だって

めいよきそんだって

meiyokison datte

名誉き損だったって

めいよきそんだったって

meiyokison dattatte


Forma wyjaśniająca

名誉き損なんです

めいよきそんなんです

meiyokison nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名誉き損だったら、...

めいよきそんだったら、...

meiyokison dattara, ...

名誉き損じゃなかったら、...

めいよきそんじゃなかったら、...

meiyokison ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

名誉き損の時、...

めいよきそんのとき、...

meiyokison no toki, ...

名誉き損だった時、...

めいよきそんだったとき、...

meiyokison datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名誉き損になると, ...

めいよきそんになると, ...

meiyokison ni naru to, ...


Lubić

名誉き損が好き

めいよきそんがすき

meiyokison ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名誉き損だといいですね

めいよきそんだといいですね

meiyokison da to ii desu ne

名誉き損じゃないといいですね

めいよきそんじゃないといいですね

meiyokison ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名誉き損だといいんですが

めいよきそんだといいんですが

meiyokison da to ii n desu ga

名誉き損だといいんですけど

めいよきそんだといいんですけど

meiyokison da to ii n desu kedo

名誉き損じゃないといいんですが

めいよきそんじゃないといいんですが

meiyokison ja nai to ii n desu ga

名誉き損じゃないといいんですけど

めいよきそんじゃないといいんですけど

meiyokison ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名誉き損なのに, ...

めいよきそんなのに, ...

meiyokison na noni, ...

名誉き損だったのに, ...

めいよきそんだったのに, ...

meiyokison datta noni, ...


Nawet, jeśli

名誉き損でも

めいよきそんでも

meiyokison de mo

名誉き損じゃなくても

めいよきそんじゃなくても

meiyokison ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名誉き損

[nazwa] というめいよきそん

[nazwa] to iu meiyokison


Nie lubić

名誉き損がきらい

めいよきそんがきらい

meiyokison ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名誉き損を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいよきそんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meiyokison o morau


Podobny do ..., jak ...

名誉き損のような [inny rzeczownik]

めいよきそんのような [inny rzeczownik]

meiyokison no you na [inny rzeczownik]

名誉き損のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいよきそんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meiyokison no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名誉き損のはずです

めいよきそんなのはずです

meiyokison no hazu desu

名誉き損のはずでした

めいよきそんのはずでした

meiyokison no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名誉き損かもしれません

めいよきそんかもしれません

meiyokison kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名誉き損でしょう

めいよきそんでしょう

meiyokison deshou


Pytania w zdaniach

名誉き損 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいよきそん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meiyokison ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

名誉き損だそうです

めいよきそんだそうです

meiyokison da sou desu

名誉き損だったそうです

めいよきそんだったそうです

meiyokison datta sou desu


Stawać się

名誉き損になる

めいよきそんになる

meiyokison ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名誉き損みたいです

めいよきそんみたいです

meiyokison mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名誉き損みたいな

めいよきそんみたいな

meiyokison mitai na

名誉き損みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいよきそんみたいに [przymiotnik, czasownik]

meiyokison mitai ni [przymiotnik, czasownik]