Szczegóły słowa 押しつぶす | おしつぶす
Informacje podstawowe
Kanji
お | し | つ | ぶ | す | ||
押 | し | つ | ぶ | す |
|
Znaczenie znaków kanji
押 |
pchanie, zatrzymywanie, powstrzymywanie, tłumienie, naciskanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おしつぶす |
oshitsubusu |
Znaczenie
zgnieść |
zgniatać |
miażdżyć |
rozgniatać |
rozgnieść |
zmiażdżyć |
spłaszczyć |
rozpłaszczyć |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶします |
おしつぶします |
oshitsubushimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶしません |
おしつぶしません |
oshitsubushimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶしました |
おしつぶしました |
oshitsubushimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶしませんでした |
おしつぶしませんでした |
oshitsubushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶす |
おしつぶす |
oshitsubusu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさない |
おしつぶさない |
oshitsubusanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶした |
おしつぶした |
oshitsubushita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさなかった |
おしつぶさなかった |
oshitsubusanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
押しつぶし |
おしつぶし |
oshitsubushi |
Forma mashou
押しつぶしましょう |
おしつぶしましょう |
oshitsubushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
押しつぶして |
おしつぶして |
oshitsubushite |
|
Przeczenie
押しつぶさなくて |
おしつぶさなくて |
oshitsubusanakute |
Forma te od masu
押しつぶしまして |
おしつぶしまして |
oshitsubushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶせる |
おしつぶせる |
oshitsubuseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶせない |
おしつぶせない |
oshitsubusenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶせた |
おしつぶせた |
oshitsubuseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶせなかった |
おしつぶせなかった |
oshitsubusenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶせます |
おしつぶせます |
oshitsubusemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶせません |
おしつぶせません |
oshitsubusemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶせました |
おしつぶせました |
oshitsubusemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶせませんでした |
おしつぶせませんでした |
oshitsubusemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
押しつぶせて |
おしつぶせて |
oshitsubusete |
|
Przeczenie
押しつぶせなくて |
おしつぶせなくて |
oshitsubusenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
押しつぶそう |
おしつぶそう |
oshitsubusou |
Forma przypuszczająca
押しつぶそう |
おしつぶそう |
oshitsubusou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
押しつぶすだろう |
おしつぶすだろう |
oshitsubusu darou |
postać mówiona 1 |
|
押しつぶすでしょう |
おしつぶすでしょう |
oshitsubusu deshou |
postać mówiona 2 |
|
押しつぶすであろう |
おしつぶすであろう |
oshitsubusu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶされる |
おしつぶされる |
oshitsubusareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶされない |
おしつぶされない |
oshitsubusarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶされた |
おしつぶされた |
oshitsubusareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶされなかった |
おしつぶされなかった |
oshitsubusarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶされます |
おしつぶされます |
oshitsubusaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶされません |
おしつぶされません |
oshitsubusaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶされました |
おしつぶされました |
oshitsubusaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶされませんでした |
おしつぶされませんでした |
oshitsubusaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
押しつぶされて |
おしつぶされて |
oshitsubusarete |
|
Przeczenie
押しつぶされなくて |
おしつぶされなくて |
oshitsubusarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせる |
おしつぶさせる |
oshitsubusaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせない |
おしつぶさせない |
oshitsubusasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさせた |
おしつぶさせた |
oshitsubusaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさせなかった |
おしつぶさせなかった |
oshitsubusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさす |
おしつぶさす |
oshitsubusasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶささない |
おしつぶささない |
oshitsubusasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさした |
おしつぶさした |
oshitsubusashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶささなかった |
おしつぶささなかった |
oshitsubusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせます |
おしつぶさせます |
oshitsubusasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせません |
おしつぶさせません |
oshitsubusasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさせました |
おしつぶさせました |
oshitsubusasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさせませんでした |
おしつぶさせませんでした |
oshitsubusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさします |
おしつぶさします |
oshitsubusashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさしません |
おしつぶさしません |
oshitsubusashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさしました |
おしつぶさしました |
oshitsubusashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさしませんでした |
おしつぶさしませんでした |
oshitsubusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
押しつぶさせて |
おしつぶさせて |
oshitsubusasete |
|
Przeczenie
押しつぶさせなくて |
おしつぶさせなくて |
oshitsubusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
押しつぶさして |
おしつぶさして |
oshitsubusashite |
|
Przeczenie
押しつぶささなくて |
おしつぶささなくて |
oshitsubusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせられる |
おしつぶさせられる |
oshitsubusaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせられない |
おしつぶさせられない |
oshitsubusaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさせられた |
おしつぶさせられた |
oshitsubusaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさせられなかった |
おしつぶさせられなかった |
oshitsubusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせられます |
おしつぶさせられます |
oshitsubusaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
押しつぶさせられません |
おしつぶさせられません |
oshitsubusaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
押しつぶさせられました |
おしつぶさせられました |
oshitsubusaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
押しつぶさせられませんでした |
おしつぶさせられませんでした |
oshitsubusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
押しつぶさせられて |
おしつぶさせられて |
oshitsubusaserarete |
|
Przeczenie
押しつぶさせられなくて |
おしつぶさせられなくて |
oshitsubusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
押しつぶせば |
おしつぶせば |
oshitsubuseba |
|
Przeczenie
押しつぶさなければ |
おしつぶさなければ |
oshitsubusanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お押しつぶしになる |
おおしつぶしになる |
ooshitsubushi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
押しつぶされる |
おしつぶされる |
oshitsubusareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
押しつぶされない |
おしつぶされない |
oshitsubusarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お押しつぶしします |
おおしつぶしします |
ooshitsubushi shimasu |
|
お押しつぶしする |
おおしつぶしする |
ooshitsubushi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
押しつぶすかもしれない |
おしつぶすかもしれない |
oshitsubusu ka mo shirenai |
|
押しつぶすかもしれません |
おしつぶすかもしれません |
oshitsubusu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
押しつぶしてある |
おしつぶしてある |
oshitsubushite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 押しつぶしてほしくないです |
[osoba に] ... おしつぶしてほしくないです |
[osoba ni] ... oshitsubushite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 押しつぶさないでほしいです |
[osoba に] ... おしつぶさないでほしいです |
[osoba ni] ... oshitsubusanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
押しつぶしたい |
おしつぶしたい |
oshitsubushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
押しつぶしたいです |
おしつぶしたいです |
oshitsubushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
押しつぶしたがる |
おしつぶしたがる |
oshitsubushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
押しつぶしたがっている |
おしつぶしたがっている |
oshitsubushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 押しつぶしてほしいです |
[osoba に] ... おしつぶしてほしいです |
[osoba ni] ... oshitsubushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 押しつぶしてくれる |
[dający] [は/が] おしつぶしてくれる |
[dający] [wa/ga] oshitsubushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に押しつぶしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におしつぶしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshitsubushite ageru |
Decydować się na
押しつぶすことにする |
おしつぶすことにする |
oshitsubusu koto ni suru |
|
押しつぶさないことにする |
おしつぶさないことにする |
oshitsubusanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
押しつぶさなくてよかった |
おしつぶさなくてよかった |
oshitsubusanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
押しつぶしてよかった |
おしつぶしてよかった |
oshitsubushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
押しつぶさなければよかった |
おしつぶさなければよかった |
oshitsubusanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
押しつぶせばよかった |
おしつぶせばよかった |
oshitsubuseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
押しつぶすまで, ... |
おしつぶすまで, ... |
oshitsubusu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
押しつぶさなくださって、ありがとうございました |
おしつぶさなくださって、ありがとうございました |
oshitsubusana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
押しつぶさなくてくれて、ありがとう |
おしつぶさなくてくれて、ありがとう |
oshitsubusanakute kurete, arigatou |
|
押しつぶさなくて、ありがとう |
おしつぶさなくて、ありがとう |
oshitsubusanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
押しつぶしてくださって、ありがとうございました |
おしつぶしてくださって、ありがとうございました |
oshitsubushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
押しつぶしてくれて、ありがとう |
おしつぶしてくれて、ありがとう |
oshitsubushite kurete, arigatou |
|
押しつぶして、ありがとう |
おしつぶして、ありがとう |
oshitsubushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
押しつぶしたり、... |
おしつぶしたり、... |
oshitsubushitari, ... |
twierdzenie |
|
押しつぶさなかったり、... |
おしつぶさなかったり、... |
oshitsubusanakattari, ... |
przeczenie |
|
押しつぶしたかったり、... |
おしつぶしたかったり、... |
oshitsubushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
押しつぶすまい |
おしつぶすまい |
oshitsubusumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
押しつぶしたろう、... |
おしつぶしたろう、... |
oshitsubushitarou, ... |
twierdzenie |
|
押しつぶさなかったろう、... |
おしつぶさなかったろう、... |
oshitsubusanakattarou, ... |
przeczenie |
|
押しつぶしたかったろう、... |
おしつぶしたかったろう、... |
oshitsubushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
押しつぶすって |
おしつぶすって |
oshitsubusutte |
|
押しつぶしたって |
おしつぶしたって |
oshitsubushitatte |
Forma wyjaśniająca
押しつぶすんです |
おしつぶすんです |
oshitsubusun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お押しつぶしください |
おおしつぶしください |
ooshitsubushi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 押しつぶしに行く |
[miejsce] [に/へ] おしつぶしにいく |
[miejsce] [に/へ] oshitsubushi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 押しつぶしに来る |
[miejsce] [に/へ] おしつぶしにくる |
[miejsce] [に/へ] oshitsubushi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 押しつぶしに帰る |
[miejsce] [に/へ] おしつぶしにかえる |
[miejsce] [に/へ] oshitsubushi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ押しつぶしていません |
まだおしつぶしていません |
mada oshitsubushite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
押しつぶせば, ... |
おしつぶせば, ... |
oshitsubuseba, ... |
|
押しつぶさなければ, ... |
おしつぶさなければ, ... |
oshitsubusanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
押しつぶしたら、... |
おしつぶしたら、... |
oshitsubushitara, ... |
twierdzenie |
|
押しつぶさなかったら、... |
おしつぶさなかったら、... |
oshitsubusanakattara, ... |
przeczenie |
|
押しつぶしたかったら、... |
おしつぶしたかったら、... |
oshitsubushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
押しつぶす時、... |
おしつぶすとき、... |
oshitsubusu toki, ... |
|
押しつぶした時、... |
おしつぶしたとき、... |
oshitsubushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
押しつぶすと, ... |
おしつぶすと, ... |
oshitsubusu to, ... |
Lubić
押しつぶすのが好き |
おしつぶすのがすき |
oshitsubusu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
押しつぶしやすいです |
おしつぶしやすいです |
oshitsubushi yasui desu |
|
押しつぶしやすかったです |
おしつぶしやすかったです |
oshitsubushi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
押しつぶしたことがある |
おしつぶしたことがある |
oshitsubushita koto ga aru |
|
押しつぶしたことがあるか |
おしつぶしたことがあるか |
oshitsubushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
押しつぶすといいですね |
おしつぶすといいですね |
oshitsubusu to ii desu ne |
|
押しつぶさないといいですね |
おしつぶさないといいですね |
oshitsubusanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
押しつぶすといいんですが |
おしつぶすといいんですが |
oshitsubusu to ii n desu ga |
|
押しつぶすといいんですけど |
おしつぶすといいんですけど |
oshitsubusu to ii n desu kedo |
|
押しつぶさないといいんですが |
おしつぶさないといいんですが |
oshitsubusanai to ii n desu ga |
|
押しつぶさないといいんですけど |
おしつぶさないといいんですけど |
oshitsubusanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
押しつぶすのに, ... |
おしつぶすのに, ... |
oshitsubusu noni, ... |
|
押しつぶしたのに, ... |
おしつぶしたのに, ... |
oshitsubushita noni, ... |
Musieć 1
押しつぶさなくちゃいけません |
おしつぶさなくちゃいけません |
oshitsubusanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
押しつぶさなければならない |
おしつぶさなければならない |
oshitsubusanakereba naranai |
|
押しつぶさなければなりません |
sければなりません |
oshitsubusanakereba narimasen |
|
押しつぶさなくてはならない |
おしつぶさなくてはならない |
oshitsubusanakute wa naranai |
|
押しつぶさなくてはなりません |
おしつぶさなくてはなりません |
oshitsubusanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
押しつぶしても |
おしつぶしても |
oshitsubushite mo |
Nawet, jeśli nie
押しつぶさなくても |
おしつぶさなくても |
oshitsubusanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
押しつぶさなくてもかまわない |
おしつぶさなくてもかまわない |
oshitsubusanakute mo kamawanai |
|
押しつぶさなくてもかまいません |
おしつぶさなくてもかまいません |
oshitsubusanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
押しつぶすのがきらい |
おしつぶすのがきらい |
oshitsubusu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
押しつぶさないで、... |
おしつぶさないで、... |
oshitsubusanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
押しつぶさなくてもいいです |
おしつぶさなくてもいいです |
oshitsubusanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 押しつぶして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしつぶしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshitsubushite morau |
Po czynności, robię ...
押しつぶしてから, ... |
おしつぶしてから, ... |
oshitsubushite kara, ... |
Podczas
押しつぶしている間に, ... |
おしつぶしているあいだに, ... |
oshitsubushite iru aida ni, ... |
|
押しつぶしている間, ... |
おしつぶしているあいだ, ... |
oshitsubushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
押しつぶすはずです |
おしつぶすはずです |
oshitsubusu hazu desu |
|
押しつぶすはずでした |
おしつぶすはずでした |
oshitsubusu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 押しつぶさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おしつぶさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oshitsubusasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 押しつぶさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おしつぶさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... oshitsubusasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 押しつぶさせてください |
私に ... おしつぶさせてください |
watashi ni ... oshitsubusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
押しつぶしてもいいです |
おしつぶしてもいいです |
oshitsubushite mo ii desu |
|
押しつぶしてもいいですか |
おしつぶしてもいいですか |
oshitsubushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
押しつぶしてもかまわない |
おしつぶしてもかまわない |
oshitsubushite mo kamawanai |
|
押しつぶしてもかまいません |
おしつぶしてもかまいません |
oshitsubushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
押しつぶすかもしれません |
おしつぶすかもしれません |
oshitsubusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
押しつぶすでしょう |
おしつぶすでしょう |
oshitsubusu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
押しつぶしてごらんなさい |
おしつぶしてごらんなさい |
oshitsubushite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
押しつぶしてください |
おしつぶしてください |
oshitsubushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
押しつぶしてくれ |
おしつぶしてくれ |
oshitsubushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
押しつぶしてちょうだい |
おしつぶしてちょうだい |
oshitsubushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
押しつぶしていただけませんか |
おしつぶしていただけませんか |
oshitsubushite itadakemasen ka |
|
押しつぶしてくれませんか |
おしつぶしてくれませんか |
oshitsubushite kuremasen ka |
|
押しつぶしてくれない |
おしつぶしてくれない |
oshitsubushite kurenai |
Próbować 1
押しつぶしてみる |
おしつぶしてみる |
oshitsubushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
押しつぶそうとする |
おしつぶそうとする |
oshitsubusou to suru |
Przed czynnością, robię ...
押しつぶす前に, ... |
おしつぶすまえに, ... |
oshitsubusu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
押しつぶさなくて、すみませんでした |
おしつぶさなくて、すみませんでした |
oshitsubusanakute, sumimasen deshita |
|
押しつぶさなくて、すみません |
おしつぶさなくて、すみません |
oshitsubusanakute, sumimasen |
|
押しつぶさなくて、ごめん |
おしつぶさなくて、ごめん |
oshitsubusanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
押しつぶして、すみませんでした |
おしつぶして、すみませんでした |
oshitsubushite, sumimasen deshita |
|
押しつぶして、すみません |
おしつぶして、すみません |
oshitsubushite, sumimasen |
|
押しつぶして、ごめん |
おしつぶして、ごめん |
oshitsubushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
押しつぶしておく |
おしつぶしておく |
oshitsubushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 押しつぶす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おしつぶす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... oshitsubusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
押しつぶす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おしつぶす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oshitsubusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
押しつぶしたほうがいいです |
おしつぶしたほうがいいです |
oshitsubushita hou ga ii desu |
|
押しつぶさないほうがいいです |
おしつぶさないほうがいいです |
oshitsubusanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
押しつぶしたらどうですか |
おしつぶしたらどうですか |
oshitsubushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
押しつぶしてくださる |
おしつぶしてくださる |
oshitsubushite kudasaru |
Rozkaz 1
押しつぶせ |
おしつぶせ |
oshitsubuse |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
押しつぶしなさい |
おしつぶしなさい |
oshitsubushinasai |
Słyszałem, że ...
押しつぶすそうです |
おしつぶすそうです |
oshitsubusu sou desu |
|
押しつぶしたそうです |
おしつぶしたそうです |
oshitsubushita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
押しつぶし方 |
おしつぶしかた |
oshitsubushikata |
Starać się regularnie wykonywać
押しつぶすことにしている |
おしつぶすことにしている |
oshitsubusu koto ni shite iru |
|
押しつぶさないことにしている |
おしつぶさないことにしている |
oshitsubusanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
押しつぶしにくいです |
おしつぶしにくいです |
oshitsubushi nikui desu |
|
押しつぶしにくかったです |
おしつぶしにくかったです |
oshitsubushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
押しつぶしている |
おしつぶしている |
oshitsubushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
押しつぶそうと思っている |
おしつぶそうとおもっている |
oshitsubusou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
押しつぶそうと思う |
おしつぶそうとおもう |
oshitsubusou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
押しつぶしながら, ... |
おしつぶしながら, ... |
oshitsubushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
押しつぶすみたいです |
おしつぶすみたいです |
oshitsubusu mitai desu |
|
押しつぶすみたいな |
おしつぶすみたいな |
oshitsubusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに押しつぶす |
... みたいにおしつぶす |
... mitai ni oshitsubusu |
|
押しつぶしたみたいです |
おしつぶしたみたいです |
oshitsubushita mitai desu |
|
押しつぶしたみたいな |
おしつぶしたみたいな |
oshitsubushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに押しつぶした |
... みたいにおしつぶした |
... mitai ni oshitsubushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
押しつぶしそうです |
おしつぶしそうです |
oshitsubushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
押しつぶさなさそうです |
おしつぶさなさそうです |
oshitsubusanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
押しつぶしてはいけません |
おしつぶしてはいけません |
oshitsubushite wa ikemasen |
Zakaz 2
押しつぶさないでください |
おしつぶさないでください |
oshitsubusanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
押しつぶすな |
おしつぶすな |
oshitsubusuna |
Zamiar
押しつぶすつもりです |
おしつぶすつもりです |
oshitsubusu tsumori desu |
|
押しつぶさないつもりです |
おしつぶさないつもりです |
oshitsubusanai tsumori desu |
Zbyt wiele
押しつぶしすぎる |
おしつぶしすぎる |
oshitsubushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 押しつぶさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おしつぶさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oshitsubusaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 押しつぶさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おしつぶさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oshitsubusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
押しつぶしてしまう |
おしつぶしてしまう |
oshitsubushite shimau |
|
押しつぶしちゃう |
おしつぶしちゃう |
oshitsubushichau |
|
押しつぶしてしまいました |
おしつぶしてしまいました |
oshitsubushite shimaimashita |
|
押しつぶしちゃいました |
おしつぶしちゃいました |
oshitsubushichaimashita |