小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 受けとる | うけとる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przyjmować, akceptować, zdobywać, zdać (egzamin)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うけとる

uketoru


Znaczenie

otrzymywać

dostać

odebrać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

請け取る, うけとる, uketoru

alternatywa

請取る, うけとる, uketoru

alternatywa

うけ取る, うけとる, uketoru

alternatywa

受取る, うけとる, uketoru

alternatywa

受け取る, うけとる, uketoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとります

うけとります

uketorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとりません

うけとりません

uketorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

受けとりました

うけとりました

uketorimashita

Przeczenie, czas przeszły

受けとりませんでした

うけとりませんでした

uketorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとる

うけとる

uketoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとらない

うけとらない

uketoranai

Twierdzenie, czas przeszły

受けとった

うけとった

uketotta

Przeczenie, czas przeszły

受けとらなかった

うけとらなかった

uketoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

受けとり

うけとり

uketori


Forma mashou

受けとりましょう

うけとりましょう

uketorimashou


Forma te

受けとって

うけとって

uketotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとれる

うけとれる

uketoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとれない

うけとれない

uketorenai

Twierdzenie, czas przeszły

受けとれた

うけとれた

uketoreta

Przeczenie, czas przeszły

受けとれなかった

うけとれなかった

uketorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとれます

うけとれます

uketoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとれません

うけとれません

uketoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

受けとれました

うけとれました

uketoremashita

Przeczenie, czas przeszły

受けとれませんでした

うけとれませんでした

uketoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

受けとれて

うけとれて

uketorete


Forma wolicjonalna

受けとろう

うけとろう

uketorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとられる

うけとられる

uketorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとられない

うけとられない

uketorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

受けとられた

うけとられた

uketorareta

Przeczenie, czas przeszły

受けとられなかった

うけとられなかった

uketorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとられます

うけとられます

uketoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとられません

うけとられません

uketoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

受けとられました

うけとられました

uketoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

受けとられませんでした

うけとられませんでした

uketoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

受けとられて

うけとられて

uketorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとらせる

うけとらせる

uketoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとらせない

うけとらせない

uketorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

受けとらせた

うけとらせた

uketoraseta

Przeczenie, czas przeszły

受けとらせなかった

うけとらせなかった

uketorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとらせます

うけとらせます

uketorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとらせません

うけとらせません

uketorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

受けとらせました

うけとらせました

uketorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

受けとらせませんでした

うけとらせませんでした

uketorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

受けとらせて

うけとらせて

uketorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとらされる

うけとらされる

uketorasareru

受けとらせられる

うけとらせられる

uketoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとらされない

うけとらされない

uketorasarenai

受けとらせられない

うけとらせられない

uketoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

受けとらされた

うけとらされた

uketorasareta

受けとらせられた

うけとらせられた

uketoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

受けとらされなかった

うけとらされなかった

uketorasarenakatta

受けとらせられなかった

うけとらせられなかった

uketoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受けとらされます

うけとらされます

uketorasaremasu

受けとらせられます

うけとらせられます

uketoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受けとらされません

うけとらされません

uketorasaremasen

受けとらせられません

うけとらせられません

uketoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

受けとらされました

うけとらされました

uketorasaremashita

受けとらせられました

うけとらせられました

uketoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

受けとらされませんでした

うけとらされませんでした

uketorasaremasen deshita

受けとらせられませんでした

うけとらせられませんでした

uketoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

受けとらされて

うけとらされて

uketorasarete

受けとらせられて

うけとらせられて

uketoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

受けとれば

うけとれば

uketoreba

Przeczenie

受けとらなければ

うけとらなければ

uketoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お受けとりになる

おうけとりになる

ouketori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お受けとりします

おうけとりします

ouketori shimasu

お受けとりする

おうけとりする

ouketori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

受けとるかもしれない

うけとるかもしれない

uketoru ka mo shirenai

受けとるかもしれません

うけとるかもしれません

uketoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

受けとってある

うけとってある

uketotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 受けとってほしくないです

[osoba に] ... うけとってほしくないです

[osoba ni] ... uketotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 受けとらないでほしいです

[osoba に] ... うけとらないでほしいです

[osoba ni] ... uketoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

受けとりたいです

うけとりたいです

uketoritai desu


Chcieć (III osoba)

受けとりたがっている

うけとりたがっている

uketoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 受けとってほしいです

[osoba に] ... うけとってほしいです

[osoba ni] ... uketotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 受けとってくれる

[dający] [は/が] うけとってくれる

[dający] [wa/ga] uketotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に受けとってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうけとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uketotte ageru


Decydować się na

受けとることにする

うけとることにする

uketoru koto ni suru

受けとらないことにする

うけとらないことにする

uketoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

受けとらなくてよかった

うけとらなくてよかった

uketoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

受けとってよかった

うけとってよかった

uketotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

受けとらなければよかった

うけとらなければよかった

uketoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

受けとればよかった

うけとればよかった

uketoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

受けとるまで, ...

うけとるまで, ...

uketoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

受けとらなくださって、ありがとうございました

うけとらなくださって、ありがとうございました

uketorana kudasatte, arigatou gozaimashita

受けとらなくてくれて、ありがとう

うけとらなくてくれて、ありがとう

uketoranakute kurete, arigatou

受けとらなくて、ありがとう

うけとらなくて、ありがとう

uketoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

受けとってくださって、ありがとうございました

うけとってくださって、ありがとうございました

uketotte kudasatte, arigatou gozaimashita

受けとってくれて、ありがとう

うけとってくれて、ありがとう

uketotte kurete, arigatou

受けとって、ありがとう

うけとって、ありがとう

uketotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

受けとるって

うけとるって

uketorutte

受けとったって

うけとったって

uketottatte


Forma wyjaśniająca

受けとるんです

うけとるんです

uketorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お受けとりください

おうけとりください

ouketori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 受けとりに行く

[miejsce] [に/へ] うけとりにいく

[miejsce] [に/へ] uketori ni iku

[miejsce] [に/へ] 受けとりに来る

[miejsce] [に/へ] うけとりにくる

[miejsce] [に/へ] uketori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 受けとりに帰る

[miejsce] [に/へ] うけとりにかえる

[miejsce] [に/へ] uketori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ受けとっていません

まだうけとっていません

mada uketotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

受けとれば, ...

うけとれば, ...

uketoreba, ...

受けとらなければ, ...

うけとらなければ, ...

uketoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

受けとったら、...

うけとったら、...

uketottara, ...

受けとらなかったら、...

うけとらなかったら、...

uketoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

受けとる時、...

うけとるとき、...

uketoru toki, ...

受けとった時、...

うけとったとき、...

uketotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

受けとると, ...

うけとると, ...

uketoru to, ...


Lubić

受けとるのが好き

うけとるのがすき

uketoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

受けとりやすいです

うけとりやすいです

uketori yasui desu

受けとりやすかったです

うけとりやすかったです

uketori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

受けとったことがある

うけとったことがある

uketotta koto ga aru

受けとったことがあるか

うけとったことがあるか

uketotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

受けとるといいですね

うけとるといいですね

uketoru to ii desu ne

受けとらないといいですね

うけとらないといいですね

uketoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

受けとるといいんですが

うけとるといいんですが

uketoru to ii n desu ga

受けとるといいんですけど

うけとるといいんですけど

uketoru to ii n desu kedo

受けとらないといいんですが

うけとらないといいんですが

uketoranai to ii n desu ga

受けとらないといいんですけど

うけとらないといいんですけど

uketoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

受けとるのに, ...

うけとるのに, ...

uketoru noni, ...

受けとったのに, ...

うけとったのに, ...

uketotta noni, ...


Musieć 1

受けとらなくちゃいけません

うけとらなくちゃいけません

uketoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

受けとらなければならない

うけとらなければならない

uketoranakereba naranai

受けとらなければなりません

sければなりません

uketoranakereba narimasen

受けとらなくてはならない

うけとらなくてはならない

uketoranakute wa naranai

受けとらなくてはなりません

うけとらなくてはなりません

uketoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

受けとっても

うけとっても

uketotte mo

受けとらなくても

うけとらなくても

uketoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

受けとらなくてもかまわない

うけとらなくてもかまわない

uketoranakute mo kamawanai

受けとらなくてもかまいません

うけとらなくてもかまいません

uketoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

受けとるのがきらい

うけとるのがきらい

uketoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

受けとらないで、...

うけとらないで、...

uketoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

受けとらなくてもいいです

うけとらなくてもいいです

uketoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 受けとって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うけとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uketotte morau


Po czynności, robię ...

受けとってから, ...

うけとってから, ...

uketotte kara, ...


Podczas

受けとっている間に, ...

うけとっているあいだに, ...

uketotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

受けとっている間, ...

うけとっているあいだ, ...

uketotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

受けとるはずです

うけとるはずです

uketoru hazu desu

受けとるはずでした

うけとるはずでした

uketoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 受けとらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うけとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uketorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 受けとらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うけとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uketorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 受けとらせてください

私に ... うけとらせてください

watashi ni ... uketorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

受けとってもいいです

うけとってもいいです

uketotte mo ii desu

受けとってもいいですか

うけとってもいいですか

uketotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

受けとってもかまわない

うけとってもかまわない

uketotte mo kamawanai

受けとってもかまいません

うけとってもかまいません

uketotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

受けとるかもしれません

うけとるかもしれません

uketoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

受けとるでしょう

うけとるでしょう

uketoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

受けとってごらんなさい

うけとってごらんなさい

uketotte goran nasai


Prośba

受けとってください

うけとってください

uketotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

受けとっていただけませんか

うけとっていただけませんか

uketotte itadakemasen ka

受けとってくれませんか

うけとってくれませんか

uketotte kuremasen ka

受けとってくれない

うけとってくれない

uketotte kurenai


Próbować

受けとってみる

うけとってみる

uketotte miru


Przed czynnością, robię ...

受けとる前に, ...

うけとるまえに, ...

uketoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

受けとらなくて、すみませんでした

うけとらなくて、すみませんでした

uketoranakute, sumimasen deshita

受けとらなくて、すみません

うけとらなくて、すみません

uketoranakute, sumimasen

受けとらなくて、ごめん

うけとらなくて、ごめん

uketoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

受けとって、すみませんでした

うけとって、すみませんでした

uketotte, sumimasen deshita

受けとって、すみません

うけとって、すみません

uketotte, sumimasen

受けとって、ごめん

うけとって、ごめん

uketotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

受けとっておく

うけとっておく

uketotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 受けとる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うけとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uketoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

受けとる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うけとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uketoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

受けとったほうがいいです

うけとったほうがいいです

uketotta hou ga ii desu

受けとらないほうがいいです

うけとらないほうがいいです

uketoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

受けとったらどうですか

うけとったらどうですか

uketottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

受けとってくださる

うけとってくださる

uketotte kudasaru


Rozkaz

受けとりなさい

うけとりなさい

uketorinasai


Słyszałem, że ...

受けとるそうです

うけとるそうです

uketoru sou desu

受けとったそうです

うけとったそうです

uketotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

受けとり方

うけとりかた

uketorikata


Starać się regularnie wykonywać

受けとることにしている

うけとることにしている

uketoru koto ni shite iru

受けとらないことにしている

うけとらないことにしている

uketoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

受けとりにくいです

うけとりにくいです

uketori nikui desu

受けとりにくかったです

うけとりにくかったです

uketori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

受けとっている

うけとっている

uketotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

受けとろうと思っている

うけとろうとおもっている

uketorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

受けとろうと思う

うけとろうとおもう

uketorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

受けとりながら, ...

うけとりながら, ...

uketori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

受けとるみたいです

うけとるみたいです

uketoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

受けとるみたいな

うけとるみたいな

uketoru mitai na

... みたいに受けとる

... みたいにうけとる

... mitai ni uketoru

受けとったみたいです

うけとったみたいです

uketotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

受けとったみたいな

うけとったみたいな

uketotta mitai na

... みたいに受けとった

... みたいにうけとった

... mitai ni uketotta


Zakaz 1

受けとってはいけません

うけとってはいけません

uketotte wa ikemasen


Zakaz 2

受けとらないでください

うけとらないでください

uketoranai de kudasai


Zamiar

受けとるつもりです

うけとるつもりです

uketoru tsumori desu

受けとらないつもりです

うけとらないつもりです

uketoranai tsumori desu


Zbyt wiele

受けとりすぎる

うけとりすぎる

uketori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 受けとらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うけとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uketoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 受けとらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うけとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uketorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

受けとってしまう

うけとってしまう

uketotte shimau

受けとっちゃう

うけとっちゃう

uketocchau

受けとってしまいました

うけとってしまいました

uketotte shimaimashita

受けとっちゃいました

うけとっちゃいました

uketocchaimashita