小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 請け取る | うけとる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

prosić, życzyć sobie, zapraszać

Pokaż szczegóły znaku

brać, trzymać, łapać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うけとる

uketoru


Znaczenie

otrzymywać

dostać

odebrać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

受けとる, うけとる, uketoru

alternatywa

請取る, うけとる, uketoru

alternatywa

うけ取る, うけとる, uketoru

alternatywa

受取る, うけとる, uketoru

alternatywa

受け取る, うけとる, uketoru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取ります

うけとります

uketorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取りません

うけとりません

uketorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

請け取りました

うけとりました

uketorimashita

Przeczenie, czas przeszły

請け取りませんでした

うけとりませんでした

uketorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取る

うけとる

uketoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取らない

うけとらない

uketoranai

Twierdzenie, czas przeszły

請け取った

うけとった

uketotta

Przeczenie, czas przeszły

請け取らなかった

うけとらなかった

uketoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

請け取り

うけとり

uketori


Forma mashou

請け取りましょう

うけとりましょう

uketorimashou


Forma te

請け取って

うけとって

uketotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取れる

うけとれる

uketoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取れない

うけとれない

uketorenai

Twierdzenie, czas przeszły

請け取れた

うけとれた

uketoreta

Przeczenie, czas przeszły

請け取れなかった

うけとれなかった

uketorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取れます

うけとれます

uketoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取れません

うけとれません

uketoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

請け取れました

うけとれました

uketoremashita

Przeczenie, czas przeszły

請け取れませんでした

うけとれませんでした

uketoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

請け取れて

うけとれて

uketorete


Forma wolicjonalna

請け取ろう

うけとろう

uketorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取られる

うけとられる

uketorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取られない

うけとられない

uketorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

請け取られた

うけとられた

uketorareta

Przeczenie, czas przeszły

請け取られなかった

うけとられなかった

uketorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取られます

うけとられます

uketoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取られません

うけとられません

uketoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

請け取られました

うけとられました

uketoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

請け取られませんでした

うけとられませんでした

uketoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

請け取られて

うけとられて

uketorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取らせる

うけとらせる

uketoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取らせない

うけとらせない

uketorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

請け取らせた

うけとらせた

uketoraseta

Przeczenie, czas przeszły

請け取らせなかった

うけとらせなかった

uketorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取らせます

うけとらせます

uketorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取らせません

うけとらせません

uketorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

請け取らせました

うけとらせました

uketorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

請け取らせませんでした

うけとらせませんでした

uketorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

請け取らせて

うけとらせて

uketorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取らされる

うけとらされる

uketorasareru

請け取らせられる

うけとらせられる

uketoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取らされない

うけとらされない

uketorasarenai

請け取らせられない

うけとらせられない

uketoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

請け取らされた

うけとらされた

uketorasareta

請け取らせられた

うけとらせられた

uketoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

請け取らされなかった

うけとらされなかった

uketorasarenakatta

請け取らせられなかった

うけとらせられなかった

uketoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

請け取らされます

うけとらされます

uketorasaremasu

請け取らせられます

うけとらせられます

uketoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

請け取らされません

うけとらされません

uketorasaremasen

請け取らせられません

うけとらせられません

uketoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

請け取らされました

うけとらされました

uketorasaremashita

請け取らせられました

うけとらせられました

uketoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

請け取らされませんでした

うけとらされませんでした

uketorasaremasen deshita

請け取らせられませんでした

うけとらせられませんでした

uketoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

請け取らされて

うけとらされて

uketorasarete

請け取らせられて

うけとらせられて

uketoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

請け取れば

うけとれば

uketoreba

Przeczenie

請け取らなければ

うけとらなければ

uketoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お請け取りになる

おうけとりになる

ouketori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お請け取りします

おうけとりします

ouketori shimasu

お請け取りする

おうけとりする

ouketori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

請け取るかもしれない

うけとるかもしれない

uketoru ka mo shirenai

請け取るかもしれません

うけとるかもしれません

uketoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

請け取ってある

うけとってある

uketotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 請け取ってほしくないです

[osoba に] ... うけとってほしくないです

[osoba ni] ... uketotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 請け取らないでほしいです

[osoba に] ... うけとらないでほしいです

[osoba ni] ... uketoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

請け取りたいです

うけとりたいです

uketoritai desu


Chcieć (III osoba)

請け取りたがっている

うけとりたがっている

uketoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 請け取ってほしいです

[osoba に] ... うけとってほしいです

[osoba ni] ... uketotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 請け取ってくれる

[dający] [は/が] うけとってくれる

[dający] [wa/ga] uketotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に請け取ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうけとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uketotte ageru


Decydować się na

請け取ることにする

うけとることにする

uketoru koto ni suru

請け取らないことにする

うけとらないことにする

uketoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

請け取らなくてよかった

うけとらなくてよかった

uketoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

請け取ってよかった

うけとってよかった

uketotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

請け取らなければよかった

うけとらなければよかった

uketoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

請け取ればよかった

うけとればよかった

uketoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

請け取るまで, ...

うけとるまで, ...

uketoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

請け取らなくださって、ありがとうございました

うけとらなくださって、ありがとうございました

uketorana kudasatte, arigatou gozaimashita

請け取らなくてくれて、ありがとう

うけとらなくてくれて、ありがとう

uketoranakute kurete, arigatou

請け取らなくて、ありがとう

うけとらなくて、ありがとう

uketoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

請け取ってくださって、ありがとうございました

うけとってくださって、ありがとうございました

uketotte kudasatte, arigatou gozaimashita

請け取ってくれて、ありがとう

うけとってくれて、ありがとう

uketotte kurete, arigatou

請け取って、ありがとう

うけとって、ありがとう

uketotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

請け取るって

うけとるって

uketorutte

請け取ったって

うけとったって

uketottatte


Forma wyjaśniająca

請け取るんです

うけとるんです

uketorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お請け取りください

おうけとりください

ouketori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 請け取りに行く

[miejsce] [に/へ] うけとりにいく

[miejsce] [に/へ] uketori ni iku

[miejsce] [に/へ] 請け取りに来る

[miejsce] [に/へ] うけとりにくる

[miejsce] [に/へ] uketori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 請け取りに帰る

[miejsce] [に/へ] うけとりにかえる

[miejsce] [に/へ] uketori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ請け取っていません

まだうけとっていません

mada uketotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

請け取れば, ...

うけとれば, ...

uketoreba, ...

請け取らなければ, ...

うけとらなければ, ...

uketoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

請け取ったら、...

うけとったら、...

uketottara, ...

請け取らなかったら、...

うけとらなかったら、...

uketoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

請け取る時、...

うけとるとき、...

uketoru toki, ...

請け取った時、...

うけとったとき、...

uketotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

請け取ると, ...

うけとると, ...

uketoru to, ...


Lubić

請け取るのが好き

うけとるのがすき

uketoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

請け取りやすいです

うけとりやすいです

uketori yasui desu

請け取りやすかったです

うけとりやすかったです

uketori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

請け取ったことがある

うけとったことがある

uketotta koto ga aru

請け取ったことがあるか

うけとったことがあるか

uketotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

請け取るといいですね

うけとるといいですね

uketoru to ii desu ne

請け取らないといいですね

うけとらないといいですね

uketoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

請け取るといいんですが

うけとるといいんですが

uketoru to ii n desu ga

請け取るといいんですけど

うけとるといいんですけど

uketoru to ii n desu kedo

請け取らないといいんですが

うけとらないといいんですが

uketoranai to ii n desu ga

請け取らないといいんですけど

うけとらないといいんですけど

uketoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

請け取るのに, ...

うけとるのに, ...

uketoru noni, ...

請け取ったのに, ...

うけとったのに, ...

uketotta noni, ...


Musieć 1

請け取らなくちゃいけません

うけとらなくちゃいけません

uketoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

請け取らなければならない

うけとらなければならない

uketoranakereba naranai

請け取らなければなりません

sければなりません

uketoranakereba narimasen

請け取らなくてはならない

うけとらなくてはならない

uketoranakute wa naranai

請け取らなくてはなりません

うけとらなくてはなりません

uketoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

請け取っても

うけとっても

uketotte mo

請け取らなくても

うけとらなくても

uketoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

請け取らなくてもかまわない

うけとらなくてもかまわない

uketoranakute mo kamawanai

請け取らなくてもかまいません

うけとらなくてもかまいません

uketoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

請け取るのがきらい

うけとるのがきらい

uketoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

請け取らないで、...

うけとらないで、...

uketoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

請け取らなくてもいいです

うけとらなくてもいいです

uketoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 請け取って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うけとってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uketotte morau


Po czynności, robię ...

請け取ってから, ...

うけとってから, ...

uketotte kara, ...


Podczas

請け取っている間に, ...

うけとっているあいだに, ...

uketotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

請け取っている間, ...

うけとっているあいだ, ...

uketotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

請け取るはずです

うけとるはずです

uketoru hazu desu

請け取るはずでした

うけとるはずでした

uketoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 請け取らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うけとらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uketorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 請け取らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うけとらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uketorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 請け取らせてください

私に ... うけとらせてください

watashi ni ... uketorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

請け取ってもいいです

うけとってもいいです

uketotte mo ii desu

請け取ってもいいですか

うけとってもいいですか

uketotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

請け取ってもかまわない

うけとってもかまわない

uketotte mo kamawanai

請け取ってもかまいません

うけとってもかまいません

uketotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

請け取るかもしれません

うけとるかもしれません

uketoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

請け取るでしょう

うけとるでしょう

uketoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

請け取ってごらんなさい

うけとってごらんなさい

uketotte goran nasai


Prośba

請け取ってください

うけとってください

uketotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

請け取っていただけませんか

うけとっていただけませんか

uketotte itadakemasen ka

請け取ってくれませんか

うけとってくれませんか

uketotte kuremasen ka

請け取ってくれない

うけとってくれない

uketotte kurenai


Próbować

請け取ってみる

うけとってみる

uketotte miru


Przed czynnością, robię ...

請け取る前に, ...

うけとるまえに, ...

uketoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

請け取らなくて、すみませんでした

うけとらなくて、すみませんでした

uketoranakute, sumimasen deshita

請け取らなくて、すみません

うけとらなくて、すみません

uketoranakute, sumimasen

請け取らなくて、ごめん

うけとらなくて、ごめん

uketoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

請け取って、すみませんでした

うけとって、すみませんでした

uketotte, sumimasen deshita

請け取って、すみません

うけとって、すみません

uketotte, sumimasen

請け取って、ごめん

うけとって、ごめん

uketotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

請け取っておく

うけとっておく

uketotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 請け取る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うけとる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uketoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

請け取る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うけとる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uketoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

請け取ったほうがいいです

うけとったほうがいいです

uketotta hou ga ii desu

請け取らないほうがいいです

うけとらないほうがいいです

uketoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

請け取ったらどうですか

うけとったらどうですか

uketottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

請け取ってくださる

うけとってくださる

uketotte kudasaru


Rozkaz

請け取りなさい

うけとりなさい

uketorinasai


Słyszałem, że ...

請け取るそうです

うけとるそうです

uketoru sou desu

請け取ったそうです

うけとったそうです

uketotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

請け取り方

うけとりかた

uketorikata


Starać się regularnie wykonywać

請け取ることにしている

うけとることにしている

uketoru koto ni shite iru

請け取らないことにしている

うけとらないことにしている

uketoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

請け取りにくいです

うけとりにくいです

uketori nikui desu

請け取りにくかったです

うけとりにくかったです

uketori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

請け取っている

うけとっている

uketotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

請け取ろうと思っている

うけとろうとおもっている

uketorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

請け取ろうと思う

うけとろうとおもう

uketorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

請け取りながら, ...

うけとりながら, ...

uketori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

請け取るみたいです

うけとるみたいです

uketoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

請け取るみたいな

うけとるみたいな

uketoru mitai na

... みたいに請け取る

... みたいにうけとる

... mitai ni uketoru

請け取ったみたいです

うけとったみたいです

uketotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

請け取ったみたいな

うけとったみたいな

uketotta mitai na

... みたいに請け取った

... みたいにうけとった

... mitai ni uketotta


Zakaz 1

請け取ってはいけません

うけとってはいけません

uketotte wa ikemasen


Zakaz 2

請け取らないでください

うけとらないでください

uketoranai de kudasai


Zamiar

請け取るつもりです

うけとるつもりです

uketoru tsumori desu

請け取らないつもりです

うけとらないつもりです

uketoranai tsumori desu


Zbyt wiele

請け取りすぎる

うけとりすぎる

uketori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請け取らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うけとらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uketoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 請け取らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うけとらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uketorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

請け取ってしまう

うけとってしまう

uketotte shimau

請け取っちゃう

うけとっちゃう

uketocchau

請け取ってしまいました

うけとってしまいました

uketotte shimaimashita

請け取っちゃいました

うけとっちゃいました

uketocchaimashita