小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 抽き出し | ひきだし

Informacje podstawowe

Kanji

ひきだし
抽き出し

Znaczenie znaków kanji

wyciągać, abstrahować

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひきだし

hikidashi


Znaczenie

szuflada


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

抽出し, ひきだし, hikidashi

alternatywa

抽匣, ひきだし, hikidashi

alternatywa

引き出し, ひきだし, hikidashi

alternatywa

抽斗, ひきだし, hikidashi

alternatywa

引出し, ひきだし, hikidashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

抽き出しです

ひきだしです

hikidashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

抽き出しでわありません

ひきだしでわありません

hikidashi dewa arimasen

抽き出しじゃありません

ひきだしじゃありません

hikidashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

抽き出しでした

ひきだしでした

hikidashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

抽き出しでわありませんでした

ひきだしでわありませんでした

hikidashi dewa arimasen deshita

抽き出しじゃありませんでした

ひきだしじゃありませんでした

hikidashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

抽き出しだ

ひきだしだ

hikidashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

抽き出しじゃない

ひきだしじゃない

hikidashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

抽き出しだった

ひきだしだった

hikidashi datta

Przeczenie, czas przeszły

抽き出しじゃなかった

ひきだしじゃなかった

hikidashi ja nakatta


Forma te

抽き出しで

ひきだしで

hikidashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

抽き出しでございます

ひきだしでございます

hikidashi de gozaimasu

抽き出しでござる

ひきだしでござる

hikidashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

抽き出しがほしい

ひきだしがほしい

hikidashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

抽き出しをほしがっている

ひきだしをほしがっている

hikidashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 抽き出しをくれる

[dający] [は/が] ひきだしをくれる

[dający] [wa/ga] hikidashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に抽き出しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひきだしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hikidashi o ageru


Decydować się na

抽き出しにする

ひきだしにする

hikidashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

抽き出しだって

ひきだしだって

hikidashi datte

抽き出しだったって

ひきだしだったって

hikidashi dattatte


Forma wyjaśniająca

抽き出しなんです

ひきだしなんです

hikidashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

抽き出しだったら、...

ひきだしだったら、...

hikidashi dattara, ...

抽き出しじゃなかったら、...

ひきだしじゃなかったら、...

hikidashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

抽き出しの時、...

ひきだしのとき、...

hikidashi no toki, ...

抽き出しだった時、...

ひきだしだったとき、...

hikidashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

抽き出しになると, ...

ひきだしになると, ...

hikidashi ni naru to, ...


Lubić

抽き出しが好き

ひきだしがすき

hikidashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

抽き出しだといいですね

ひきだしだといいですね

hikidashi da to ii desu ne

抽き出しじゃないといいですね

ひきだしじゃないといいですね

hikidashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

抽き出しだといいんですが

ひきだしだといいんですが

hikidashi da to ii n desu ga

抽き出しだといいんですけど

ひきだしだといいんですけど

hikidashi da to ii n desu kedo

抽き出しじゃないといいんですが

ひきだしじゃないといいんですが

hikidashi ja nai to ii n desu ga

抽き出しじゃないといいんですけど

ひきだしじゃないといいんですけど

hikidashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

抽き出しなのに, ...

ひきだしなのに, ...

hikidashi na noni, ...

抽き出しだったのに, ...

ひきだしだったのに, ...

hikidashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

抽き出しでも

ひきだしでも

hikidashi de mo

抽き出しじゃなくても

ひきだしじゃなくても

hikidashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という抽き出し

[nazwa] というひきだし

[nazwa] to iu hikidashi


Nie lubić

抽き出しがきらい

ひきだしがきらい

hikidashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 抽き出しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきだしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hikidashi o morau


Podobny do ..., jak ...

抽き出しのような [inny rzeczownik]

ひきだしのような [inny rzeczownik]

hikidashi no you na [inny rzeczownik]

抽き出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひきだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hikidashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

抽き出しのはずです

ひきだしなのはずです

hikidashi no hazu desu

抽き出しのはずでした

ひきだしのはずでした

hikidashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

抽き出しかもしれません

ひきだしかもしれません

hikidashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

抽き出しでしょう

ひきだしでしょう

hikidashi deshou


Pytania w zdaniach

抽き出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひきだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hikidashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

抽き出しだそうです

ひきだしだそうです

hikidashi da sou desu

抽き出しだったそうです

ひきだしだったそうです

hikidashi datta sou desu


Stawać się

抽き出しになる

ひきだしになる

hikidashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

抽き出しみたいです

ひきだしみたいです

hikidashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

抽き出しみたいな

ひきだしみたいな

hikidashi mitai na

抽き出しみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひきだしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hikidashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]