小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 荒神目抜 | こうじんめぬけ

Informacje podstawowe

Kanji

荒神目抜

Znaczenie znaków kanji

???, szorstki, chropowaty, prymitywny, dziki

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうじんめぬけ

koujin menuke


Znaczenie

sebastes iracundus


Informacje dodatkowe

ryba


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

コウジンメヌケ, koujin menuke

słowo powiązanie

大佐賀, おおさが, oosaga

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荒神目抜です

こうじんめぬけです

koujin menuke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

荒神目抜ではありません

こうじんめぬけではありません

koujin menuke dewa arimasen

荒神目抜じゃありません

こうじんめぬけじゃありません

koujin menuke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

荒神目抜でした

こうじんめぬけでした

koujin menuke deshita

Przeczenie, czas przeszły

荒神目抜ではありませんでした

こうじんめぬけではありませんでした

koujin menuke dewa arimasen deshita

荒神目抜じゃありませんでした

こうじんめぬけじゃありませんでした

koujin menuke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

荒神目抜だ

こうじんめぬけだ

koujin menuke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

荒神目抜じゃない

こうじんめぬけじゃない

koujin menuke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

荒神目抜だった

こうじんめぬけだった

koujin menuke datta

Przeczenie, czas przeszły

荒神目抜じゃなかった

こうじんめぬけじゃなかった

koujin menuke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

荒神目抜で

こうじんめぬけで

koujin menuke de

Przeczenie

荒神目抜じゃなくて

こうじんめぬけじゃなくて

koujin menuke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

荒神目抜でございます

こうじんめぬけでございます

koujin menuke de gozaimasu

荒神目抜でござる

こうじんめぬけでござる

koujin menuke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

荒神目抜がほしい

こうじんめぬけがほしい

koujin menuke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

荒神目抜をほしがっている

こうじんめぬけをほしがっている

koujin menuke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 荒神目抜をくれる

[dający] [は/が] こうじんめぬけをくれる

[dający] [wa/ga] koujin menuke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に荒神目抜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうじんめぬけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koujin menuke o ageru


Decydować się na

荒神目抜にする

こうじんめぬけにする

koujin menuke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

荒神目抜だって

こうじんめぬけだって

koujin menuke datte

荒神目抜だったって

こうじんめぬけだったって

koujin menuke dattatte


Forma wyjaśniająca

荒神目抜なんです

こうじんめぬけなんです

koujin menuke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

荒神目抜だったら、...

こうじんめぬけだったら、...

koujin menuke dattara, ...

twierdzenie

荒神目抜じゃなかったら、...

こうじんめぬけじゃなかったら、...

koujin menuke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

荒神目抜の時、...

こうじんめぬけのとき、...

koujin menuke no toki, ...

荒神目抜だった時、...

こうじんめぬけだったとき、...

koujin menuke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

荒神目抜になると, ...

こうじんめぬけになると, ...

koujin menuke ni naru to, ...


Lubić

荒神目抜が好き

こうじんめぬけがすき

koujin menuke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

荒神目抜だといいですね

こうじんめぬけだといいですね

koujin menuke da to ii desu ne

荒神目抜じゃないといいですね

こうじんめぬけじゃないといいですね

koujin menuke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

荒神目抜だといいんですが

こうじんめぬけだといいんですが

koujin menuke da to ii n desu ga

荒神目抜だといいんですけど

こうじんめぬけだといいんですけど

koujin menuke da to ii n desu kedo

荒神目抜じゃないといいんですが

こうじんめぬけじゃないといいんですが

koujin menuke ja nai to ii n desu ga

荒神目抜じゃないといいんですけど

こうじんめぬけじゃないといいんですけど

koujin menuke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

荒神目抜なのに, ...

こうじんめぬけなのに, ...

koujin menuke na noni, ...

荒神目抜だったのに, ...

こうじんめぬけだったのに, ...

koujin menuke datta noni, ...


Nawet, jeśli

荒神目抜でも

こうじんめぬけでも

koujin menuke de mo


Nawet, jeśli nie

荒神目抜じゃなくても

こうじんめぬけじゃなくても

koujin menuke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という荒神目抜

[nazwa] というこうじんめぬけ

[nazwa] to iu koujin menuke


Nie lubić

荒神目抜がきらい

こうじんめぬけがきらい

koujin menuke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荒神目抜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうじんめぬけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koujin menuke o morau


Podobny do ..., jak ...

荒神目抜のような [inny rzeczownik]

こうじんめぬけのような [inny rzeczownik]

koujin menuke no you na [inny rzeczownik]

荒神目抜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうじんめぬけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koujin menuke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

荒神目抜のはずです

こうじんめぬけなのはずです

koujin menuke no hazu desu

荒神目抜のはずでした

こうじんめぬけのはずでした

koujin menuke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

荒神目抜かもしれません

こうじんめぬけかもしれません

koujin menuke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

荒神目抜でしょう

こうじんめぬけでしょう

koujin menuke deshou


Pytania w zdaniach

荒神目抜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうじんめぬけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koujin menuke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

荒神目抜であれ

こうじんめぬけであれ

koujin menuke de are


Stawać się

荒神目抜になる

こうじんめぬけになる

koujin menuke ni naru


Słyszałem, że ...

荒神目抜だそうです

こうじんめぬけだそうです

koujin menuke da sou desu

荒神目抜だったそうです

こうじんめぬけだったそうです

koujin menuke datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

荒神目抜みたいです

こうじんめぬけみたいです

koujin menuke mitai desu

荒神目抜みたいな

こうじんめぬけみたいな

koujin menuke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

荒神目抜みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうじんめぬけみたいに [przymiotnik, czasownik]

koujin menuke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

荒神目抜であるな

こうじんめぬけであるな

koujin menuke de aru na