小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頬っ辺 | ほっぺた

Informacje podstawowe

Kanji

ほっぺた
頬っ辺

Znaczenie znaków kanji

policzek

Pokaż szczegóły znaku

okolica, granica, plaża, region

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほっぺた

hoppeta


Znaczenie

policzek

policzki


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

頰っぺた, ほっぺた, hoppeta

alternatywa

頰っ辺, ほっぺた, hoppeta

alternatywa

頬っぺた, ほっぺた, hoppeta

słowo powiązanie

頬っぺ, ほっぺ, hoppe

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頬っ辺です

ほっぺたです

hoppeta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頬っ辺でわありません

ほっぺたでわありません

hoppeta dewa arimasen

頬っ辺じゃありません

ほっぺたじゃありません

hoppeta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頬っ辺でした

ほっぺたでした

hoppeta deshita

Przeczenie, czas przeszły

頬っ辺でわありませんでした

ほっぺたでわありませんでした

hoppeta dewa arimasen deshita

頬っ辺じゃありませんでした

ほっぺたじゃありませんでした

hoppeta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頬っ辺だ

ほっぺただ

hoppeta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頬っ辺じゃない

ほっぺたじゃない

hoppeta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頬っ辺だった

ほっぺただった

hoppeta datta

Przeczenie, czas przeszły

頬っ辺じゃなかった

ほっぺたじゃなかった

hoppeta ja nakatta


Forma te

頬っ辺で

ほっぺたで

hoppeta de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頬っ辺でございます

ほっぺたでございます

hoppeta de gozaimasu

頬っ辺でござる

ほっぺたでござる

hoppeta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

頬っ辺がほしい

ほっぺたがほしい

hoppeta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頬っ辺をほしがっている

ほっぺたをほしがっている

hoppeta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頬っ辺をくれる

[dający] [は/が] ほっぺたをくれる

[dający] [wa/ga] hoppeta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頬っ辺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほっぺたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoppeta o ageru


Decydować się na

頬っ辺にする

ほっぺたにする

hoppeta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頬っ辺だって

ほっぺただって

hoppeta datte

頬っ辺だったって

ほっぺただったって

hoppeta dattatte


Forma wyjaśniająca

頬っ辺なんです

ほっぺたなんです

hoppeta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頬っ辺だったら、...

ほっぺただったら、...

hoppeta dattara, ...

頬っ辺じゃなかったら、...

ほっぺたじゃなかったら、...

hoppeta ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

頬っ辺の時、...

ほっぺたのとき、...

hoppeta no toki, ...

頬っ辺だった時、...

ほっぺただったとき、...

hoppeta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頬っ辺になると, ...

ほっぺたになると, ...

hoppeta ni naru to, ...


Lubić

頬っ辺が好き

ほっぺたがすき

hoppeta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頬っ辺だといいですね

ほっぺただといいですね

hoppeta da to ii desu ne

頬っ辺じゃないといいですね

ほっぺたじゃないといいですね

hoppeta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頬っ辺だといいんですが

ほっぺただといいんですが

hoppeta da to ii n desu ga

頬っ辺だといいんですけど

ほっぺただといいんですけど

hoppeta da to ii n desu kedo

頬っ辺じゃないといいんですが

ほっぺたじゃないといいんですが

hoppeta ja nai to ii n desu ga

頬っ辺じゃないといいんですけど

ほっぺたじゃないといいんですけど

hoppeta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頬っ辺なのに, ...

ほっぺたなのに, ...

hoppeta na noni, ...

頬っ辺だったのに, ...

ほっぺただったのに, ...

hoppeta datta noni, ...


Nawet, jeśli

頬っ辺でも

ほっぺたでも

hoppeta de mo

頬っ辺じゃなくても

ほっぺたじゃなくても

hoppeta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頬っ辺

[nazwa] というほっぺた

[nazwa] to iu hoppeta


Nie lubić

頬っ辺がきらい

ほっぺたがきらい

hoppeta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頬っ辺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほっぺたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoppeta o morau


Podobny do ..., jak ...

頬っ辺のような [inny rzeczownik]

ほっぺたのような [inny rzeczownik]

hoppeta no you na [inny rzeczownik]

頬っ辺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほっぺたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hoppeta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頬っ辺のはずです

ほっぺたなのはずです

hoppeta no hazu desu

頬っ辺のはずでした

ほっぺたのはずでした

hoppeta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頬っ辺かもしれません

ほっぺたかもしれません

hoppeta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頬っ辺でしょう

ほっぺたでしょう

hoppeta deshou


Pytania w zdaniach

頬っ辺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほっぺた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoppeta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

頬っ辺になる

ほっぺたになる

hoppeta ni naru


Słyszałem, że ...

頬っ辺だそうです

ほっぺただそうです

hoppeta da sou desu

頬っ辺だったそうです

ほっぺただったそうです

hoppeta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頬っ辺みたいです

ほっぺたみたいです

hoppeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頬っ辺みたいな

ほっぺたみたいな

hoppeta mitai na

頬っ辺みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほっぺたみたいに [przymiotnik, czasownik]

hoppeta mitai ni [przymiotnik, czasownik]