Szczegóły słowa 飲込む | のみこむ
Informacje podstawowe
Kanji
のみ | こ | む | ||
飲 | 込 | む |
|
Znaczenie znaków kanji
飲 |
picie, palenie, branie |
Pokaż szczegóły znaku |
込 |
zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji), ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
のみこむ |
nomi komu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
połykać |
pić jednym tchem |
łapczywie pić |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
rozumieć |
przyswajać |
uczyć się |
pojmować |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
pochłaniać |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
być wypełnionym (ludźmi) |
??? |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni |
powstrzymywać się przed powiedzeniem czegoś |
połykać (swoje słowa) |
tłumić (np. ziewanie, łzy, emocje i etc) |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込みます |
のみこみます |
nomi komimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込みません |
のみこみません |
nomi komimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込みました |
のみこみました |
nomi komimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込みませんでした |
のみこみませんでした |
nomi komimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込む |
のみこむ |
nomi komu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まない |
のみこまない |
nomi komanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込んだ |
のみこんだ |
nomi konda |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まなかった |
のみこまなかった |
nomi komanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
飲込み |
のみこみ |
nomi komi |
Forma mashou
飲込みましょう |
のみこみましょう |
nomi komimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
飲込んで |
のみこんで |
nomi konde |
|
Przeczenie
飲込まなくて |
のみこまなくて |
nomi komanakute |
Forma te od masu
飲込みまして |
のみこみまして |
nomi komimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込める |
のみこめる |
nomi komeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込めない |
のみこめない |
nomi komenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込めた |
のみこめた |
nomi kometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込めなかった |
のみこめなかった |
nomi komenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込めます |
のみこめます |
nomi komemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込めません |
のみこめません |
nomi komemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込めました |
のみこめました |
nomi komemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込めませんでした |
のみこめませんでした |
nomi komemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
飲込めて |
のみこめて |
nomi komete |
|
Przeczenie
飲込めなくて |
のみこめなくて |
nomi komenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
飲込もう |
のみこもう |
nomi komou |
Forma przypuszczająca
飲込もう |
のみこもう |
nomi komou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
飲込むだろう |
のみこむだろう |
nomi komu darou |
postać mówiona 1 |
|
飲込むでしょう |
のみこむでしょう |
nomi komu deshou |
postać mówiona 2 |
|
飲込むであろう |
のみこむであろう |
nomi komu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込まれる |
のみこまれる |
nomi komareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まれない |
のみこまれない |
nomi komarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込まれた |
のみこまれた |
nomi komareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まれなかった |
のみこまれなかった |
nomi komarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込まれます |
のみこまれます |
nomi komaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まれません |
のみこまれません |
nomi komaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込まれました |
のみこまれました |
nomi komaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まれませんでした |
のみこまれませんでした |
nomi komaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
飲込まれて |
のみこまれて |
nomi komarete |
|
Przeczenie
飲込まれなくて |
のみこまれなくて |
nomi komarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込ませる |
のみこませる |
nomi komaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込ませない |
のみこませない |
nomi komasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込ませた |
のみこませた |
nomi komaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込ませなかった |
のみこませなかった |
nomi komasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込ます |
のみこます |
nomi komasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まさない |
のみこまさない |
nomi komasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込ました |
のみこました |
nomi komashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まさなかった |
のみこまさなかった |
nomi komasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込ませます |
のみこませます |
nomi komasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込ませません |
のみこませません |
nomi komasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込ませました |
のみこませました |
nomi komasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込ませませんでした |
のみこませませんでした |
nomi komasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込まします |
のみこまします |
nomi komashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込ましません |
のみこましません |
nomi komashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込ましました |
のみこましました |
nomi komashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込ましませんでした |
のみこましませんでした |
nomi komashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
飲込ませて |
のみこませて |
nomi komasete |
|
Przeczenie
飲込ませなくて |
のみこませなくて |
nomi komasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
飲込まして |
のみこまして |
nomi komashite |
|
Przeczenie
飲込まさなくて |
のみこまさなくて |
nomi komasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込まされる |
のみこまされる |
nomi komasareru |
|
飲込ませられる |
のみこませられる |
nomi komaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まされない |
のみこまされない |
nomi komasarenai |
|
飲込ませられない |
のみこませられない |
nomi komaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込まされた |
のみこまされた |
nomi komasareta |
|
飲込ませられた |
のみこませられた |
nomi komaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まされなかった |
のみこまされなかった |
nomi komasarenakatta |
|
飲込ませられなかった |
のみこませられなかった |
nomi komaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
飲込まされます |
のみこまされます |
nomi komasaremasu |
|
飲込ませられます |
のみこませられます |
nomi komaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
飲込まされません |
のみこまされません |
nomi komasaremasen |
|
飲込ませられません |
のみこませられません |
nomi komaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
飲込まされました |
のみこまされました |
nomi komasaremashita |
|
飲込ませられました |
のみこませられました |
nomi komaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
飲込まされませんでした |
のみこまされませんでした |
nomi komasaremasen deshita |
|
飲込ませられませんでした |
のみこませられませんでした |
nomi komaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
飲込まされて |
のみこまされて |
nomi komasarete |
|
飲込ませられて |
のみこませられて |
nomi komaserarete |
|
Przeczenie
飲込まされなくて |
のみこまされなくて |
nomi komasarenakute |
|
飲込ませられなくて |
のみこませられなくて |
nomi komaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
飲込めば |
のみこめば |
nomi komeba |
|
Przeczenie
飲込まなければ |
のみこまなければ |
nomi komanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お飲込みになる |
おのみこみになる |
onomi komi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
飲込まれる |
のみこまれる |
nomi komareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
飲込まれない |
のみこまれない |
nomi komarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お飲込みします |
おのみこみします |
onomi komi shimasu |
|
お飲込みする |
おのみこみする |
onomi komi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
飲込むかもしれない |
のみこむかもしれない |
nomi komu ka mo shirenai |
|
飲込むかもしれません |
のみこむかもしれません |
nomi komu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
飲込んである |
のみこんである |
nomi konde aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 飲込んでほしくないです |
[osoba に] ... のみこんでほしくないです |
[osoba ni] ... nomi konde hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 飲込まないでほしいです |
[osoba に] ... のみこまないでほしいです |
[osoba ni] ... nomi komanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
飲込みたい |
のみこみたい |
nomi komitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
飲込みたいです |
のみこみたいです |
nomi komitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
飲込みたがる |
のみこみたがる |
nomi komitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
飲込みたがっている |
のみこみたがっている |
nomi komitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 飲込んでほしいです |
[osoba に] ... のみこんでほしいです |
[osoba ni] ... nomi konde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 飲込んでくれる |
[dający] [は/が] のみこんでくれる |
[dający] [wa/ga] nomi konde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に飲込んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのみこんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nomi konde ageru |
Decydować się na
飲込むことにする |
のみこむことにする |
nomi komu koto ni suru |
|
飲込まないことにする |
のみこまないことにする |
nomi komanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
飲込まなくてよかった |
のみこまなくてよかった |
nomi komanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
飲込んでよかった |
のみこんでよかった |
nomi konde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
飲込まなければよかった |
のみこまなければよかった |
nomi komanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
飲込めばよかった |
のみこめばよかった |
nomi komeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
飲込むまで, ... |
のみこむまで, ... |
nomi komu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
飲込まなくださって、ありがとうございました |
のみこまなくださって、ありがとうございました |
nomi komana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
飲込まなくてくれて、ありがとう |
のみこまなくてくれて、ありがとう |
nomi komanakute kurete, arigatou |
|
飲込まなくて、ありがとう |
のみこまなくて、ありがとう |
nomi komanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
飲込んでくださって、ありがとうございました |
のみこんでくださって、ありがとうございました |
nomi konde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
飲込んでくれて、ありがとう |
のみこんでくれて、ありがとう |
nomi konde kurete, arigatou |
|
飲込んで、ありがとう |
のみこんで、ありがとう |
nomi konde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
飲込んだり、... |
のみこんだり、... |
nomi kondari, ... |
twierdzenie |
|
飲込まなかったり、... |
のみこまなかったり、... |
nomi komanakattari, ... |
przeczenie |
|
飲込みたかったり、... |
のみこみたかったり、... |
nomi komitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
飲込むまい |
のみこむまい |
nomi komumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
飲込んだろう、... |
のみこんだろう、... |
nomi kondarou, ... |
twierdzenie |
|
飲込まなかったろう、... |
のみこまなかったろう、... |
nomi komanakattarou, ... |
przeczenie |
|
飲込みたかったろう、... |
のみこみたかったろう、... |
nomi komitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
飲込むって |
のみこむって |
nomi komutte |
|
飲込んだって |
のみこんだって |
nomi kondatte |
Forma wyjaśniająca
飲込むんです |
のみこむんです |
nomi komun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お飲込みください |
おのみこみください |
onomi komi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 飲込みに行く |
[miejsce] [に/へ] のみこみにいく |
[miejsce] [に/へ] nomi komi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 飲込みに来る |
[miejsce] [に/へ] のみこみにくる |
[miejsce] [に/へ] nomi komi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 飲込みに帰る |
[miejsce] [に/へ] のみこみにかえる |
[miejsce] [に/へ] nomi komi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
飲込めば, ... |
のみこめば, ... |
nomi komeba, ... |
|
飲込まなければ, ... |
のみこまなければ, ... |
nomi komanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
飲込んだら、... |
のみこんだら、... |
nomi kondara, ... |
twierdzenie |
|
飲込まなかったら、... |
のみこまなかったら、... |
nomi komanakattara, ... |
przeczenie |
|
飲込みたかったら、... |
のみこみたかったら、... |
nomi komitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ飲込んでいません |
まだのみこんでいません |
mada nomi konde imasen |
Kiedy ..., to ...
飲込む時、... |
のみこむとき、... |
nomi komu toki, ... |
|
飲込んだ時、... |
のみこんだとき、... |
nomi konda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
飲込むと, ... |
のみこむと, ... |
nomi komu to, ... |
Lubić
飲込むのが好き |
のみこむのがすき |
nomi komu no ga suki |
Mieć doświadczenie
飲込んだことがある |
のみこんだことがある |
nomi konda koto ga aru |
|
飲込んだことがあるか |
のみこんだことがあるか |
nomi konda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
飲込むといいですね |
のみこむといいですね |
nomi komu to ii desu ne |
|
飲込まないといいですね |
のみこまないといいですね |
nomi komanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
飲込むといいんですが |
のみこむといいんですが |
nomi komu to ii n desu ga |
|
飲込むといいんですけど |
のみこむといいんですけど |
nomi komu to ii n desu kedo |
|
飲込まないといいんですが |
のみこまないといいんですが |
nomi komanai to ii n desu ga |
|
飲込まないといいんですけど |
のみこまないといいんですけど |
nomi komanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
飲込むのに, ... |
のみこむのに, ... |
nomi komu noni, ... |
|
飲込んだのに, ... |
のみこんだのに, ... |
nomi konda noni, ... |
Musieć 1
飲込まなくちゃいけません |
のみこまなくちゃいけません |
nomi komanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
飲込まなければならない |
のみこまなければならない |
nomi komanakereba naranai |
|
飲込まなければなりません |
sければなりません |
nomi komanakereba narimasen |
|
飲込まなくてはならない |
のみこまなくてはならない |
nomi komanakute wa naranai |
|
飲込まなくてはなりません |
のみこまなくてはなりません |
nomi komanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
飲込んでも |
のみこんでも |
nomi konde mo |
Nawet, jeśli nie
飲込まなくても |
のみこまなくても |
nomi komanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
飲込まなくてもかまわない |
のみこまなくてもかまわない |
nomi komanakute mo kamawanai |
|
飲込まなくてもかまいません |
のみこまなくてもかまいません |
nomi komanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
飲込むのがきらい |
のみこむのがきらい |
nomi komu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
飲込まないで、... |
のみこまないで、... |
nomi komanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
飲込まなくてもいいです |
のみこまなくてもいいです |
nomi komanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飲込んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のみこんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nomi konde morau |
Po czynności, robię ...
飲込んでから, ... |
のみこんでから, ... |
nomi konde kara, ... |
Podczas
飲込んでいる間に, ... |
のみこんでいるあいだに, ... |
nomi konde iru aida ni, ... |
|
飲込んでいる間, ... |
のみこんでいるあいだ, ... |
nomi konde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
飲込むはずです |
のみこむはずです |
nomi komu hazu desu |
|
飲込むはずでした |
のみこむはずでした |
nomi komu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 飲込ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のみこませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomi komasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 飲込ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... のみこませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomi komasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 飲込ませてください |
私に ... のみこませてください |
watashi ni ... nomi komasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
飲込んでもいいです |
のみこんでもいいです |
nomi konde mo ii desu |
|
飲込んでもいいですか |
のみこんでもいいですか |
nomi konde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
飲込んでもかまわない |
のみこんでもかまわない |
nomi konde mo kamawanai |
|
飲込んでもかまいません |
のみこんでもかまいません |
nomi konde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
飲込むかもしれません |
のみこむかもしれません |
nomi komu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
飲込むでしょう |
のみこむでしょう |
nomi komu deshou |
Próbować 1
飲込んでみる |
のみこんでみる |
nomi konde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
飲込もうとする |
のみこもうとする |
nomi komou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
飲込んでください |
のみこんでください |
nomi konde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
飲込んでくれ |
のみこんでくれ |
nomi konde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
飲込んでちょうだい |
のみこんでちょうだい |
nomi konde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
飲込んでいただけませんか |
のみこんでいただけませんか |
nomi konde itadakemasen ka |
|
飲込んでくれませんか |
のみこんでくれませんか |
nomi konde kuremasen ka |
|
飲込んでくれない |
のみこんでくれない |
nomi konde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
飲込んでごらんなさい |
のみこんでごらんなさい |
nomi konde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
飲込む前に, ... |
のみこむまえに, ... |
nomi komu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
飲込まなくて、すみませんでした |
のみこまなくて、すみませんでした |
nomi komanakute, sumimasen deshita |
|
飲込まなくて、すみません |
のみこまなくて、すみません |
nomi komanakute, sumimasen |
|
飲込まなくて、ごめん |
のみこまなくて、ごめん |
nomi komanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
飲込んで、すみませんでした |
のみこんで、すみませんでした |
nomi konde, sumimasen deshita |
|
飲込んで、すみません |
のみこんで、すみません |
nomi konde, sumimasen |
|
飲込んで、ごめん |
のみこんで、ごめん |
nomi konde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
飲込んでおく |
のみこんでおく |
nomi konde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 飲込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... のみこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nomi komu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
飲込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のみこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nomi komu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
飲込んだほうがいいです |
のみこんだほうがいいです |
nomi konda hou ga ii desu |
|
飲込まないほうがいいです |
のみこまないほうがいいです |
nomi komanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
飲込んだらどうですか |
のみこんだらどうですか |
nomi kondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
飲込んでくださる |
のみこんでくださる |
nomi konde kudasaru |
Rozkaz 1
飲込め |
のみこめ |
nomi kome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
飲込みなさい |
のみこみなさい |
nomi kominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
飲込み方 |
のみこみかた |
nomi komikata |
Starać się regularnie wykonywać
飲込むことにしている |
のみこむことにしている |
nomi komu koto ni shite iru |
|
飲込まないことにしている |
のみこまないことにしている |
nomi komanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
飲込むそうです |
のみこむそうです |
nomi komu sou desu |
|
飲込んだそうです |
のみこんだそうです |
nomi konda sou desu |
Trudno coś zrobić
飲込みにくいです |
のみこみにくいです |
nomi komi nikui desu |
|
飲込みにくかったです |
のみこみにくかったです |
nomi komi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
飲込んでいる |
のみこんでいる |
nomi konde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
飲込もうと思っている |
のみこもうとおもっている |
nomi komou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
飲込もうと思う |
のみこもうとおもう |
nomi komou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
飲込みながら, ... |
のみこみながら, ... |
nomi kominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
飲込むみたいです |
のみこむみたいです |
nomi komu mitai desu |
|
飲込むみたいな |
のみこむみたいな |
nomi komu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに飲込む |
... みたいにのみこむ |
... mitai ni nomi komu |
|
飲込んだみたいです |
のみこんだみたいです |
nomi konda mitai desu |
|
飲込んだみたいな |
のみこんだみたいな |
nomi konda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに飲込んだ |
... みたいにのみこんだ |
... mitai ni nomi konda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
飲込みそうです |
のみこみそうです |
nomi komisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
飲込まなさそうです |
のみこまなさそうです |
nomi komanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
飲込んではいけません |
のみこんではいけません |
nomi konde wa ikemasen |
Zakaz 2
飲込まないでください |
のみこまないでください |
nomi komanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
飲込むな |
のみこむな |
nomi komuna |
Zamiar
飲込むつもりです |
のみこむつもりです |
nomi komu tsumori desu |
|
飲込まないつもりです |
のみこまないつもりです |
nomi komanai tsumori desu |
Zbyt wiele
飲込みすぎる |
のみこみすぎる |
nomi komi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲込ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみこませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomi komaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 飲込ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のみこませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomi komasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
飲込んでしまう |
のみこんでしまう |
nomi konde shimau |
|
飲込んじゃう |
のみこんじゃう |
nomi konjau |
|
飲込んでしまいました |
のみこんでしまいました |
nomi konde shimaimashita |
|
飲込んじゃいました |
のみこんじゃいました |
nomi konjaimashita |
Łatwo coś zrobić
飲込みやすいです |
のみこみやすいです |
nomi komi yasui desu |
|
飲込みやすかったです |
のみこみやすかったです |
nomi komi yasukatta desu |