小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | きぎし

Informacje podstawowe

Kanji

きぎし

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

きぎし

kigishi


Znaczenie

bażant zielony

bażant japoński


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

雉, きじ, kiji

alternatywa

雉, きぎす, kigisu

alternatywa

雉子, きじ, kiji

alternatywa

雉子, きぎす, kigisu

alternatywa

雉子, きぎし, kigishi

alternatywa

キジ, kiji

Przykładowe zdania

To jest bażant.

あれはキジです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉です

きぎしです

kigishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉でわありません

きぎしでわありません

kigishi dewa arimasen

雉じゃありません

きぎしじゃありません

kigishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雉でした

きぎしでした

kigishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

雉でわありませんでした

きぎしでわありませんでした

kigishi dewa arimasen deshita

雉じゃありませんでした

きぎしじゃありませんでした

kigishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉だ

きぎしだ

kigishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉じゃない

きぎしじゃない

kigishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雉だった

きぎしだった

kigishi datta

Przeczenie, czas przeszły

雉じゃなかった

きぎしじゃなかった

kigishi ja nakatta


Forma te

雉で

きぎしで

kigishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雉でございます

きぎしでございます

kigishi de gozaimasu

雉でござる

きぎしでござる

kigishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雉がほしい

きぎしがほしい

kigishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雉をほしがっている

きぎしをほしがっている

kigishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雉をくれる

[dający] [は/が] きぎしをくれる

[dający] [wa/ga] kigishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぎしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigishi o ageru


Decydować się na

雉にする

きぎしにする

kigishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雉だって

きぎしだって

kigishi datte

雉だったって

きぎしだったって

kigishi dattatte


Forma wyjaśniająca

雉なんです

きぎしなんです

kigishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雉だったら、...

きぎしだったら、...

kigishi dattara, ...

雉じゃなかったら、...

きぎしじゃなかったら、...

kigishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雉の時、...

きぎしのとき、...

kigishi no toki, ...

雉だった時、...

きぎしだったとき、...

kigishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雉になると, ...

きぎしになると, ...

kigishi ni naru to, ...


Lubić

雉が好き

きぎしがすき

kigishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雉だといいですね

きぎしだといいですね

kigishi da to ii desu ne

雉じゃないといいですね

きぎしじゃないといいですね

kigishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雉だといいんですが

きぎしだといいんですが

kigishi da to ii n desu ga

雉だといいんですけど

きぎしだといいんですけど

kigishi da to ii n desu kedo

雉じゃないといいんですが

きぎしじゃないといいんですが

kigishi ja nai to ii n desu ga

雉じゃないといいんですけど

きぎしじゃないといいんですけど

kigishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雉なのに, ...

きぎしなのに, ...

kigishi na noni, ...

雉だったのに, ...

きぎしだったのに, ...

kigishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

雉でも

きぎしでも

kigishi de mo

雉じゃなくても

きぎしじゃなくても

kigishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雉

[nazwa] というきぎし

[nazwa] to iu kigishi


Nie lubić

雉がきらい

きぎしがきらい

kigishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぎしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigishi o morau


Podobny do ..., jak ...

雉のような [inny rzeczownik]

きぎしのような [inny rzeczownik]

kigishi no you na [inny rzeczownik]

雉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぎしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kigishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雉のはずです

きぎしなのはずです

kigishi no hazu desu

雉のはずでした

きぎしのはずでした

kigishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雉かもしれません

きぎしかもしれません

kigishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雉でしょう

きぎしでしょう

kigishi deshou


Pytania w zdaniach

雉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぎし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kigishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雉だそうです

きぎしだそうです

kigishi da sou desu

雉だったそうです

きぎしだったそうです

kigishi datta sou desu


Stawać się

雉になる

きぎしになる

kigishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雉みたいです

きぎしみたいです

kigishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雉みたいな

きぎしみたいな

kigishi mitai na

雉みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぎしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kigishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]