小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雉子 | きぎす

Informacje podstawowe

Kanji

きぎす
雉子

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

きぎす

kigisu


Znaczenie

bażant zielony

bażant japoński


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

雉, きじ, kiji

alternatywa

雉, きぎす, kigisu

alternatywa

雉, きぎし, kigishi

alternatywa

雉子, きじ, kiji

alternatywa

雉子, きぎし, kigishi

alternatywa

キジ, kiji

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉子です

きぎすです

kigisu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉子でわありません

きぎすでわありません

kigisu dewa arimasen

雉子じゃありません

きぎすじゃありません

kigisu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雉子でした

きぎすでした

kigisu deshita

Przeczenie, czas przeszły

雉子でわありませんでした

きぎすでわありませんでした

kigisu dewa arimasen deshita

雉子じゃありませんでした

きぎすじゃありませんでした

kigisu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉子だ

きぎすだ

kigisu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉子じゃない

きぎすじゃない

kigisu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雉子だった

きぎすだった

kigisu datta

Przeczenie, czas przeszły

雉子じゃなかった

きぎすじゃなかった

kigisu ja nakatta


Forma te

雉子で

きぎすで

kigisu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雉子でございます

きぎすでございます

kigisu de gozaimasu

雉子でござる

きぎすでござる

kigisu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雉子がほしい

きぎすがほしい

kigisu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雉子をほしがっている

きぎすをほしがっている

kigisu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雉子をくれる

[dający] [は/が] きぎすをくれる

[dający] [wa/ga] kigisu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雉子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぎすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigisu o ageru


Decydować się na

雉子にする

きぎすにする

kigisu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雉子だって

きぎすだって

kigisu datte

雉子だったって

きぎすだったって

kigisu dattatte


Forma wyjaśniająca

雉子なんです

きぎすなんです

kigisu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雉子だったら、...

きぎすだったら、...

kigisu dattara, ...

雉子じゃなかったら、...

きぎすじゃなかったら、...

kigisu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雉子の時、...

きぎすのとき、...

kigisu no toki, ...

雉子だった時、...

きぎすだったとき、...

kigisu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雉子になると, ...

きぎすになると, ...

kigisu ni naru to, ...


Lubić

雉子が好き

きぎすがすき

kigisu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雉子だといいですね

きぎすだといいですね

kigisu da to ii desu ne

雉子じゃないといいですね

きぎすじゃないといいですね

kigisu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雉子だといいんですが

きぎすだといいんですが

kigisu da to ii n desu ga

雉子だといいんですけど

きぎすだといいんですけど

kigisu da to ii n desu kedo

雉子じゃないといいんですが

きぎすじゃないといいんですが

kigisu ja nai to ii n desu ga

雉子じゃないといいんですけど

きぎすじゃないといいんですけど

kigisu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雉子なのに, ...

きぎすなのに, ...

kigisu na noni, ...

雉子だったのに, ...

きぎすだったのに, ...

kigisu datta noni, ...


Nawet, jeśli

雉子でも

きぎすでも

kigisu de mo

雉子じゃなくても

きぎすじゃなくても

kigisu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雉子

[nazwa] というきぎす

[nazwa] to iu kigisu


Nie lubić

雉子がきらい

きぎすがきらい

kigisu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぎすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigisu o morau


Podobny do ..., jak ...

雉子のような [inny rzeczownik]

きぎすのような [inny rzeczownik]

kigisu no you na [inny rzeczownik]

雉子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぎすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kigisu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雉子のはずです

きぎすなのはずです

kigisu no hazu desu

雉子のはずでした

きぎすのはずでした

kigisu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雉子かもしれません

きぎすかもしれません

kigisu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雉子でしょう

きぎすでしょう

kigisu deshou


Pytania w zdaniach

雉子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぎす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kigisu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雉子だそうです

きぎすだそうです

kigisu da sou desu

雉子だったそうです

きぎすだったそうです

kigisu datta sou desu


Stawać się

雉子になる

きぎすになる

kigisu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雉子みたいです

きぎすみたいです

kigisu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雉子みたいな

きぎすみたいな

kigisu mitai na

雉子みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぎすみたいに [przymiotnik, czasownik]

kigisu mitai ni [przymiotnik, czasownik]