小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 付回す | つけまわす

Informacje podstawowe

Kanji

つけ まわ

Znaczenie znaków kanji

dodawać, przyczepiać, dawać, przedstawić, odnosić, łączyć, przyczepiać, przyklejać

Pokaż szczegóły znaku

raz, dookoła, kręcić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つけまわす

tsukemawasu


Znaczenie

prześladować

ścigać

śledzić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

付け回す, つけまわす, tsukemawasu

alternatywa

つけ回す, つけまわす, tsukemawasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回します

つけまわします

tsukemawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回しません

つけまわしません

tsukemawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

付回しました

つけまわしました

tsukemawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

付回しませんでした

つけまわしませんでした

tsukemawashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回す

つけまわす

tsukemawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回さない

つけまわさない

tsukemawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

付回した

つけまわした

tsukemawashita

Przeczenie, czas przeszły

付回さなかった

つけまわさなかった

tsukemawasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

付回し

つけまわし

tsukemawashi


Forma mashou

付回しましょう

つけまわしましょう

tsukemawashimashou


Forma te

付回して

つけまわして

tsukemawashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回せる

つけまわせる

tsukemawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回せない

つけまわせない

tsukemawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

付回せた

つけまわせた

tsukemawaseta

Przeczenie, czas przeszły

付回せなかった

つけまわせなかった

tsukemawasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回せます

つけまわせます

tsukemawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回せません

つけまわせません

tsukemawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

付回せました

つけまわせました

tsukemawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

付回せませんでした

つけまわせませんでした

tsukemawasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

付回せて

つけまわせて

tsukemawasete


Forma wolicjonalna

付回そう

つけまわそう

tsukemawasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回される

つけまわされる

tsukemawasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回されない

つけまわされない

tsukemawasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

付回された

つけまわされた

tsukemawasareta

Przeczenie, czas przeszły

付回されなかった

つけまわされなかった

tsukemawasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回されます

つけまわされます

tsukemawasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回されません

つけまわされません

tsukemawasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

付回されました

つけまわされました

tsukemawasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

付回されませんでした

つけまわされませんでした

tsukemawasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

付回されて

つけまわされて

tsukemawasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回させる

つけまわさせる

tsukemawasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回させない

つけまわさせない

tsukemawasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

付回させた

つけまわさせた

tsukemawasaseta

Przeczenie, czas przeszły

付回させなかった

つけまわさせなかった

tsukemawasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回させます

つけまわさせます

tsukemawasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回させません

つけまわさせません

tsukemawasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

付回させました

つけまわさせました

tsukemawasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

付回させませんでした

つけまわさせませんでした

tsukemawasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

付回させて

つけまわさせて

tsukemawasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回させられる

つけまわさせられる

tsukemawasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回させられない

つけまわさせられない

tsukemawasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

付回させられた

つけまわさせられた

tsukemawasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

付回させられなかった

つけまわさせられなかった

tsukemawasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

付回させられます

つけまわさせられます

tsukemawasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

付回させられません

つけまわさせられません

tsukemawasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

付回させられました

つけまわさせられました

tsukemawasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

付回させられませんでした

つけまわさせられませんでした

tsukemawasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

付回させられて

つけまわさせられて

tsukemawasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

付回せば

つけまわせば

tsukemawaseba

Przeczenie

付回さなければ

つけまわさなければ

tsukemawasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お付回しになる

おつけまわしになる

otsukemawashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お付回しします

おつけまわしします

otsukemawashi shimasu

お付回しする

おつけまわしする

otsukemawashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

付回すかもしれない

つけまわすかもしれない

tsukemawasu ka mo shirenai

付回すかもしれません

つけまわすかもしれません

tsukemawasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

付回してある

つけまわしてある

tsukemawashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 付回してほしくないです

[osoba に] ... つけまわしてほしくないです

[osoba ni] ... tsukemawashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 付回さないでほしいです

[osoba に] ... つけまわさないでほしいです

[osoba ni] ... tsukemawasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

付回したいです

つけまわしたいです

tsukemawashitai desu


Chcieć (III osoba)

付回したがっている

つけまわしたがっている

tsukemawashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 付回してほしいです

[osoba に] ... つけまわしてほしいです

[osoba ni] ... tsukemawashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 付回してくれる

[dający] [は/が] つけまわしてくれる

[dający] [wa/ga] tsukemawashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に付回してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につけまわしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsukemawashite ageru


Decydować się na

付回すことにする

つけまわすことにする

tsukemawasu koto ni suru

付回さないことにする

つけまわさないことにする

tsukemawasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

付回さなくてよかった

つけまわさなくてよかった

tsukemawasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

付回してよかった

つけまわしてよかった

tsukemawashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

付回さなければよかった

つけまわさなければよかった

tsukemawasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

付回せばよかった

つけまわせばよかった

tsukemawaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

付回すまで, ...

つけまわすまで, ...

tsukemawasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

付回さなくださって、ありがとうございました

つけまわさなくださって、ありがとうございました

tsukemawasana kudasatte, arigatou gozaimashita

付回さなくてくれて、ありがとう

つけまわさなくてくれて、ありがとう

tsukemawasanakute kurete, arigatou

付回さなくて、ありがとう

つけまわさなくて、ありがとう

tsukemawasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

付回してくださって、ありがとうございました

つけまわしてくださって、ありがとうございました

tsukemawashite kudasatte, arigatou gozaimashita

付回してくれて、ありがとう

つけまわしてくれて、ありがとう

tsukemawashite kurete, arigatou

付回して、ありがとう

つけまわして、ありがとう

tsukemawashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

付回すって

つけまわすって

tsukemawasutte

付回したって

つけまわしたって

tsukemawashitatte


Forma wyjaśniająca

付回すんです

つけまわすんです

tsukemawasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お付回しください

おつけまわしください

otsukemawashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 付回しに行く

[miejsce] [に/へ] つけまわしにいく

[miejsce] [に/へ] tsukemawashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 付回しに来る

[miejsce] [に/へ] つけまわしにくる

[miejsce] [に/へ] tsukemawashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 付回しに帰る

[miejsce] [に/へ] つけまわしにかえる

[miejsce] [に/へ] tsukemawashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ付回していません

まだつけまわしていません

mada tsukemawashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

付回せば, ...

つけまわせば, ...

tsukemawaseba, ...

付回さなければ, ...

つけまわさなければ, ...

tsukemawasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

付回したら、...

つけまわしたら、...

tsukemawashitara, ...

付回さなかったら、...

つけまわさなかったら、...

tsukemawasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

付回す時、...

つけまわすとき、...

tsukemawasu toki, ...

付回した時、...

つけまわしたとき、...

tsukemawashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

付回すと, ...

つけまわすと, ...

tsukemawasu to, ...


Lubić

付回すのが好き

つけまわすのがすき

tsukemawasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

付回しやすいです

つけまわしやすいです

tsukemawashi yasui desu

付回しやすかったです

つけまわしやすかったです

tsukemawashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

付回したことがある

つけまわしたことがある

tsukemawashita koto ga aru

付回したことがあるか

つけまわしたことがあるか

tsukemawashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

付回すといいですね

つけまわすといいですね

tsukemawasu to ii desu ne

付回さないといいですね

つけまわさないといいですね

tsukemawasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

付回すといいんですが

つけまわすといいんですが

tsukemawasu to ii n desu ga

付回すといいんですけど

つけまわすといいんですけど

tsukemawasu to ii n desu kedo

付回さないといいんですが

つけまわさないといいんですが

tsukemawasanai to ii n desu ga

付回さないといいんですけど

つけまわさないといいんですけど

tsukemawasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

付回すのに, ...

つけまわすのに, ...

tsukemawasu noni, ...

付回したのに, ...

つけまわしたのに, ...

tsukemawashita noni, ...


Musieć 1

付回さなくちゃいけません

つけまわさなくちゃいけません

tsukemawasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

付回さなければならない

つけまわさなければならない

tsukemawasanakereba naranai

付回さなければなりません

sければなりません

tsukemawasanakereba narimasen

付回さなくてはならない

つけまわさなくてはならない

tsukemawasanakute wa naranai

付回さなくてはなりません

つけまわさなくてはなりません

tsukemawasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

付回しても

つけまわしても

tsukemawashite mo

付回さなくても

つけまわさなくても

tsukemawasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

付回さなくてもかまわない

つけまわさなくてもかまわない

tsukemawasanakute mo kamawanai

付回さなくてもかまいません

つけまわさなくてもかまいません

tsukemawasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

付回すのがきらい

つけまわすのがきらい

tsukemawasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

付回さないで、...

つけまわさないで、...

tsukemawasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

付回さなくてもいいです

つけまわさなくてもいいです

tsukemawasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 付回して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つけまわしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsukemawashite morau


Po czynności, robię ...

付回してから, ...

つけまわしてから, ...

tsukemawashite kara, ...


Podczas

付回している間に, ...

つけまわしているあいだに, ...

tsukemawashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

付回している間, ...

つけまわしているあいだ, ...

tsukemawashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

付回すはずです

つけまわすはずです

tsukemawasu hazu desu

付回すはずでした

つけまわすはずでした

tsukemawasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 付回させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つけまわさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsukemawasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 付回させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つけまわさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsukemawasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 付回させてください

私に ... つけまわさせてください

watashi ni ... tsukemawasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

付回してもいいです

つけまわしてもいいです

tsukemawashite mo ii desu

付回してもいいですか

つけまわしてもいいですか

tsukemawashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

付回してもかまわない

つけまわしてもかまわない

tsukemawashite mo kamawanai

付回してもかまいません

つけまわしてもかまいません

tsukemawashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

付回すかもしれません

つけまわすかもしれません

tsukemawasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

付回すでしょう

つけまわすでしょう

tsukemawasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

付回してごらんなさい

つけまわしてごらんなさい

tsukemawashite goran nasai


Prośba

付回してください

つけまわしてください

tsukemawashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

付回していただけませんか

つけまわしていただけませんか

tsukemawashite itadakemasen ka

付回してくれませんか

つけまわしてくれませんか

tsukemawashite kuremasen ka

付回してくれない

つけまわしてくれない

tsukemawashite kurenai


Próbować

付回してみる

つけまわしてみる

tsukemawashite miru


Przed czynnością, robię ...

付回す前に, ...

つけまわすまえに, ...

tsukemawasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

付回さなくて、すみませんでした

つけまわさなくて、すみませんでした

tsukemawasanakute, sumimasen deshita

付回さなくて、すみません

つけまわさなくて、すみません

tsukemawasanakute, sumimasen

付回さなくて、ごめん

つけまわさなくて、ごめん

tsukemawasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

付回して、すみませんでした

つけまわして、すみませんでした

tsukemawashite, sumimasen deshita

付回して、すみません

つけまわして、すみません

tsukemawashite, sumimasen

付回して、ごめん

つけまわして、ごめん

tsukemawashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

付回しておく

つけまわしておく

tsukemawashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 付回す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つけまわす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsukemawasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

付回す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つけまわす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsukemawasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

付回したほうがいいです

つけまわしたほうがいいです

tsukemawashita hou ga ii desu

付回さないほうがいいです

つけまわさないほうがいいです

tsukemawasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

付回したらどうですか

つけまわしたらどうですか

tsukemawashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

付回してくださる

つけまわしてくださる

tsukemawashite kudasaru


Rozkaz

付回しなさい

つけまわしなさい

tsukemawashinasai


Słyszałem, że ...

付回すそうです

つけまわすそうです

tsukemawasu sou desu

付回したそうです

つけまわしたそうです

tsukemawashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

付回し方

つけまわしかた

tsukemawashikata


Starać się regularnie wykonywać

付回すことにしている

つけまわすことにしている

tsukemawasu koto ni shite iru

付回さないことにしている

つけまわさないことにしている

tsukemawasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

付回しにくいです

つけまわしにくいです

tsukemawashi nikui desu

付回しにくかったです

つけまわしにくかったです

tsukemawashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

付回している

つけまわしている

tsukemawashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

付回そうと思っている

つけまわそうとおもっている

tsukemawasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

付回そうと思う

つけまわそうとおもう

tsukemawasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

付回しながら, ...

つけまわしながら, ...

tsukemawashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

付回すみたいです

つけまわすみたいです

tsukemawasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

付回すみたいな

つけまわすみたいな

tsukemawasu mitai na

... みたいに付回す

... みたいにつけまわす

... mitai ni tsukemawasu

付回したみたいです

つけまわしたみたいです

tsukemawashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

付回したみたいな

つけまわしたみたいな

tsukemawashita mitai na

... みたいに付回した

... みたいにつけまわした

... mitai ni tsukemawashita


Zakaz 1

付回してはいけません

つけまわしてはいけません

tsukemawashite wa ikemasen


Zakaz 2

付回さないでください

つけまわさないでください

tsukemawasanai de kudasai


Zamiar

付回すつもりです

つけまわすつもりです

tsukemawasu tsumori desu

付回さないつもりです

つけまわさないつもりです

tsukemawasanai tsumori desu


Zbyt wiele

付回しすぎる

つけまわしすぎる

tsukemawashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 付回させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つけまわさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukemawasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 付回させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つけまわさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsukemawasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

付回してしまう

つけまわしてしまう

tsukemawashite shimau

付回しちゃう

つけまわしちゃう

tsukemawashichau

付回してしまいました

つけまわしてしまいました

tsukemawashite shimaimashita

付回しちゃいました

つけまわしちゃいました

tsukemawashichaimashita