小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 桜皮 | かにわ

Informacje podstawowe

Kanji

かにわ
桜皮

Znaczenie znaków kanji

wiśnia, kwiat wiśni

Pokaż szczegóły znaku

skóra, futro, skorupa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かにわ

kaniwa


Znaczenie

brzoza


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

カバ, kaba

alternatywa

樺, かば, kaba

alternatywa

樺, かにわ, kaniwa

alternatywa

樺, かんば, kanba

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜皮です

かにわです

kaniwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜皮でわありません

かにわでわありません

kaniwa dewa arimasen

桜皮じゃありません

かにわじゃありません

kaniwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

桜皮でした

かにわでした

kaniwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

桜皮でわありませんでした

かにわでわありませんでした

kaniwa dewa arimasen deshita

桜皮じゃありませんでした

かにわじゃありませんでした

kaniwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

桜皮だ

かにわだ

kaniwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

桜皮じゃない

かにわじゃない

kaniwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

桜皮だった

かにわだった

kaniwa datta

Przeczenie, czas przeszły

桜皮じゃなかった

かにわじゃなかった

kaniwa ja nakatta


Forma te

桜皮で

かにわで

kaniwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

桜皮でございます

かにわでございます

kaniwa de gozaimasu

桜皮でござる

かにわでござる

kaniwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

桜皮がほしい

かにわがほしい

kaniwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

桜皮をほしがっている

かにわをほしがっている

kaniwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 桜皮をくれる

[dający] [は/が] かにわをくれる

[dający] [wa/ga] kaniwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に桜皮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかにわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaniwa o ageru


Decydować się na

桜皮にする

かにわにする

kaniwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

桜皮だって

かにわだって

kaniwa datte

桜皮だったって

かにわだったって

kaniwa dattatte


Forma wyjaśniająca

桜皮なんです

かにわなんです

kaniwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

桜皮だったら、...

かにわだったら、...

kaniwa dattara, ...

桜皮じゃなかったら、...

かにわじゃなかったら、...

kaniwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

桜皮の時、...

かにわのとき、...

kaniwa no toki, ...

桜皮だった時、...

かにわだったとき、...

kaniwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

桜皮になると, ...

かにわになると, ...

kaniwa ni naru to, ...


Lubić

桜皮が好き

かにわがすき

kaniwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

桜皮だといいですね

かにわだといいですね

kaniwa da to ii desu ne

桜皮じゃないといいですね

かにわじゃないといいですね

kaniwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

桜皮だといいんですが

かにわだといいんですが

kaniwa da to ii n desu ga

桜皮だといいんですけど

かにわだといいんですけど

kaniwa da to ii n desu kedo

桜皮じゃないといいんですが

かにわじゃないといいんですが

kaniwa ja nai to ii n desu ga

桜皮じゃないといいんですけど

かにわじゃないといいんですけど

kaniwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

桜皮なのに, ...

かにわなのに, ...

kaniwa na noni, ...

桜皮だったのに, ...

かにわだったのに, ...

kaniwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

桜皮でも

かにわでも

kaniwa de mo

桜皮じゃなくても

かにわじゃなくても

kaniwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という桜皮

[nazwa] というかにわ

[nazwa] to iu kaniwa


Nie lubić

桜皮がきらい

かにわがきらい

kaniwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 桜皮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かにわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaniwa o morau


Podobny do ..., jak ...

桜皮のような [inny rzeczownik]

かにわのような [inny rzeczownik]

kaniwa no you na [inny rzeczownik]

桜皮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かにわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaniwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

桜皮のはずです

かにわなのはずです

kaniwa no hazu desu

桜皮のはずでした

かにわのはずでした

kaniwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

桜皮かもしれません

かにわかもしれません

kaniwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

桜皮でしょう

かにわでしょう

kaniwa deshou


Pytania w zdaniach

桜皮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かにわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaniwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

桜皮だそうです

かにわだそうです

kaniwa da sou desu

桜皮だったそうです

かにわだったそうです

kaniwa datta sou desu


Stawać się

桜皮になる

かにわになる

kaniwa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

桜皮みたいです

かにわみたいです

kaniwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

桜皮みたいな

かにわみたいな

kaniwa mitai na

桜皮みたいに [przymiotnik, czasownik]

かにわみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaniwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]