小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二人ずつ | ふたりずつ

Informacje podstawowe

Kanji

ふた

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたりずつ

futari zutsu


Znaczenie

dla dwóch osób

dla każdych dwóch osób

jako para


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

二人宛, ふたりづつ, futari dutsu

alternatywa

二人宛, ふたりずつ, futari zutsu

alternatywa

二人づつ, ふたりづつ, futari dutsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人ずつです

ふたりずつです

futari zutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人ずつでわありません

ふたりずつでわありません

futari zutsu dewa arimasen

二人ずつじゃありません

ふたりずつじゃありません

futari zutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二人ずつでした

ふたりずつでした

futari zutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

二人ずつでわありませんでした

ふたりずつでわありませんでした

futari zutsu dewa arimasen deshita

二人ずつじゃありませんでした

ふたりずつじゃありませんでした

futari zutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人ずつだ

ふたりずつだ

futari zutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人ずつじゃない

ふたりずつじゃない

futari zutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二人ずつだった

ふたりずつだった

futari zutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

二人ずつじゃなかった

ふたりずつじゃなかった

futari zutsu ja nakatta


Forma te

二人ずつで

ふたりずつで

futari zutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二人ずつでございます

ふたりずつでございます

futari zutsu de gozaimasu

二人ずつでござる

ふたりずつでござる

futari zutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二人ずつがほしい

ふたりずつがほしい

futari zutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二人ずつをほしがっている

ふたりずつをほしがっている

futari zutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二人ずつをくれる

[dający] [は/が] ふたりずつをくれる

[dający] [wa/ga] futari zutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二人ずつをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたりずつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari zutsu o ageru


Decydować się na

二人ずつにする

ふたりずつにする

futari zutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二人ずつだって

ふたりずつだって

futari zutsu datte

二人ずつだったって

ふたりずつだったって

futari zutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

二人ずつなんです

ふたりずつなんです

futari zutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二人ずつだったら、...

ふたりずつだったら、...

futari zutsu dattara, ...

二人ずつじゃなかったら、...

ふたりずつじゃなかったら、...

futari zutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二人ずつの時、...

ふたりずつのとき、...

futari zutsu no toki, ...

二人ずつだった時、...

ふたりずつだったとき、...

futari zutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二人ずつになると, ...

ふたりずつになると, ...

futari zutsu ni naru to, ...


Lubić

二人ずつが好き

ふたりずつがすき

futari zutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二人ずつだといいですね

ふたりずつだといいですね

futari zutsu da to ii desu ne

二人ずつじゃないといいですね

ふたりずつじゃないといいですね

futari zutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二人ずつだといいんですが

ふたりずつだといいんですが

futari zutsu da to ii n desu ga

二人ずつだといいんですけど

ふたりずつだといいんですけど

futari zutsu da to ii n desu kedo

二人ずつじゃないといいんですが

ふたりずつじゃないといいんですが

futari zutsu ja nai to ii n desu ga

二人ずつじゃないといいんですけど

ふたりずつじゃないといいんですけど

futari zutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二人ずつなのに, ...

ふたりずつなのに, ...

futari zutsu na noni, ...

二人ずつだったのに, ...

ふたりずつだったのに, ...

futari zutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

二人ずつでも

ふたりずつでも

futari zutsu de mo

二人ずつじゃなくても

ふたりずつじゃなくても

futari zutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二人ずつ

[nazwa] というふたりずつ

[nazwa] to iu futari zutsu


Nie lubić

二人ずつがきらい

ふたりずつがきらい

futari zutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人ずつを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりずつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari zutsu o morau


Podobny do ..., jak ...

二人ずつのような [inny rzeczownik]

ふたりずつのような [inny rzeczownik]

futari zutsu no you na [inny rzeczownik]

二人ずつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたりずつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futari zutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二人ずつのはずです

ふたりずつなのはずです

futari zutsu no hazu desu

二人ずつのはずでした

ふたりずつのはずでした

futari zutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二人ずつかもしれません

ふたりずつかもしれません

futari zutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二人ずつでしょう

ふたりずつでしょう

futari zutsu deshou


Pytania w zdaniach

二人ずつ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたりずつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futari zutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二人ずつだそうです

ふたりずつだそうです

futari zutsu da sou desu

二人ずつだったそうです

ふたりずつだったそうです

futari zutsu datta sou desu


Stawać się

二人ずつになる

ふたりずつになる

futari zutsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二人ずつみたいです

ふたりずつみたいです

futari zutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二人ずつみたいな

ふたりずつみたいな

futari zutsu mitai na

二人ずつみたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたりずつみたいに [przymiotnik, czasownik]

futari zutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]