小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 有りの儘 | ありのまま

Informacje podstawowe

Kanji

まま

Znaczenie znaków kanji

istnieć, być, mieć, posiadanie, byt

Pokaż szczegóły znaku

tak to jest, ponieważ

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ありのまま

ari no mama


Znaczenie

prawda

fakt

faktycznie

tak, jak jest

szczery


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

有りのまま, ありのまま, ari no mama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有りの儘です

ありのままです

ari no mama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

有りの儘でわありません

ありのままでわありません

ari no mama dewa arimasen

有りの儘じゃありません

ありのままじゃありません

ari no mama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

有りの儘でした

ありのままでした

ari no mama deshita

Przeczenie, czas przeszły

有りの儘でわありませんでした

ありのままでわありませんでした

ari no mama dewa arimasen deshita

有りの儘じゃありませんでした

ありのままじゃありませんでした

ari no mama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有りの儘だ

ありのままだ

ari no mama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

有りの儘じゃない

ありのままじゃない

ari no mama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

有りの儘だった

ありのままだった

ari no mama datta

Przeczenie, czas przeszły

有りの儘じゃなかった

ありのままじゃなかった

ari no mama ja nakatta


Forma te

有りの儘で

ありのままで

ari no mama de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

有りの儘でございます

ありのままでございます

ari no mama de gozaimasu

有りの儘でござる

ありのままでござる

ari no mama de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

有りの儘がほしい

ありのままがほしい

ari no mama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

有りの儘をほしがっている

ありのままをほしがっている

ari no mama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 有りの儘をくれる

[dający] [は/が] ありのままをくれる

[dający] [wa/ga] ari no mama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に有りの儘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にありのままをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ari no mama o ageru


Decydować się na

有りの儘にする

ありのままにする

ari no mama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

有りの儘だって

ありのままだって

ari no mama datte

有りの儘だったって

ありのままだったって

ari no mama dattatte


Forma wyjaśniająca

有りの儘なんです

ありのままなんです

ari no mama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

有りの儘だったら、...

ありのままだったら、...

ari no mama dattara, ...

有りの儘じゃなかったら、...

ありのままじゃなかったら、...

ari no mama ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

有りの儘の時、...

ありのままのとき、...

ari no mama no toki, ...

有りの儘だった時、...

ありのままだったとき、...

ari no mama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

有りの儘になると, ...

ありのままになると, ...

ari no mama ni naru to, ...


Lubić

有りの儘が好き

ありのままがすき

ari no mama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

有りの儘だといいですね

ありのままだといいですね

ari no mama da to ii desu ne

有りの儘じゃないといいですね

ありのままじゃないといいですね

ari no mama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

有りの儘だといいんですが

ありのままだといいんですが

ari no mama da to ii n desu ga

有りの儘だといいんですけど

ありのままだといいんですけど

ari no mama da to ii n desu kedo

有りの儘じゃないといいんですが

ありのままじゃないといいんですが

ari no mama ja nai to ii n desu ga

有りの儘じゃないといいんですけど

ありのままじゃないといいんですけど

ari no mama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

有りの儘なのに, ...

ありのままなのに, ...

ari no mama na noni, ...

有りの儘だったのに, ...

ありのままだったのに, ...

ari no mama datta noni, ...


Nawet, jeśli

有りの儘でも

ありのままでも

ari no mama de mo

有りの儘じゃなくても

ありのままじゃなくても

ari no mama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という有りの儘

[nazwa] というありのまま

[nazwa] to iu ari no mama


Nie lubić

有りの儘がきらい

ありのままがきらい

ari no mama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 有りの儘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ありのままをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ari no mama o morau


Podobny do ..., jak ...

有りの儘のような [inny rzeczownik]

ありのままのような [inny rzeczownik]

ari no mama no you na [inny rzeczownik]

有りの儘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ありのままのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ari no mama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

有りの儘のはずです

ありのままなのはずです

ari no mama no hazu desu

有りの儘のはずでした

ありのままのはずでした

ari no mama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

有りの儘かもしれません

ありのままかもしれません

ari no mama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

有りの儘でしょう

ありのままでしょう

ari no mama deshou


Pytania w zdaniach

有りの儘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ありのまま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ari no mama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

有りの儘だそうです

ありのままだそうです

ari no mama da sou desu

有りの儘だったそうです

ありのままだったそうです

ari no mama datta sou desu


Stawać się

有りの儘になる

ありのままになる

ari no mama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

有りの儘みたいです

ありのままみたいです

ari no mama mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

有りの儘みたいな

ありのままみたいな

ari no mama mitai na

有りの儘みたいに [przymiotnik, czasownik]

ありのままみたいに [przymiotnik, czasownik]

ari no mama mitai ni [przymiotnik, czasownik]