Szczegóły słowa 兇漢 | きょうかん
Informacje podstawowe
Kanji
きょう | かん | ||
兇 | 漢 |
|
słowo zawierające przestarzałe kanji
Znaczenie znaków kanji
兇 |
nikczemność, niegodziwość, bezecność |
Pokaż szczegóły znaku |
漢 |
Chiny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
きょうかん |
kyoukan |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
drań |
łajdak |
łotr |
złoczyńca |
przestępca |
zabójca |
zamachowiec |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
凶漢, きょうかん, kyoukan |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兇漢です |
きょうかんです |
kyoukan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兇漢ではありません |
きょうかんではありません |
kyoukan dewa arimasen |
|
兇漢じゃありません |
きょうかんじゃありません |
kyoukan ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
兇漢でした |
きょうかんでした |
kyoukan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
兇漢ではありませんでした |
きょうかんではありませんでした |
kyoukan dewa arimasen deshita |
|
兇漢じゃありませんでした |
きょうかんじゃありませんでした |
kyoukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兇漢だ |
きょうかんだ |
kyoukan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兇漢じゃない |
きょうかんじゃない |
kyoukan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
兇漢だった |
きょうかんだった |
kyoukan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
兇漢じゃなかった |
きょうかんじゃなかった |
kyoukan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
兇漢で |
きょうかんで |
kyoukan de |
|
Przeczenie
兇漢じゃなくて |
きょうかんじゃなくて |
kyoukan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
兇漢でございます |
きょうかんでございます |
kyoukan de gozaimasu |
|
兇漢でござる |
きょうかんでござる |
kyoukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
兇漢がほしい |
きょうかんがほしい |
kyoukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
兇漢をほしがっている |
きょうかんをほしがっている |
kyoukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 兇漢をくれる |
[dający] [は/が] きょうかんをくれる |
[dający] [wa/ga] kyoukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に兇漢をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoukan o ageru |
Decydować się na
兇漢にする |
きょうかんにする |
kyoukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
兇漢だって |
きょうかんだって |
kyoukan datte |
|
兇漢だったって |
きょうかんだったって |
kyoukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
兇漢なんです |
きょうかんなんです |
kyoukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
兇漢だったら、... |
きょうかんだったら、... |
kyoukan dattara, ... |
twierdzenie |
|
兇漢じゃなかったら、... |
きょうかんじゃなかったら、... |
kyoukan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
兇漢の時、... |
きょうかんのとき、... |
kyoukan no toki, ... |
|
兇漢だった時、... |
きょうかんだったとき、... |
kyoukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
兇漢になると, ... |
きょうかんになると, ... |
kyoukan ni naru to, ... |
Lubić
兇漢が好き |
きょうかんがすき |
kyoukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
兇漢だといいですね |
きょうかんだといいですね |
kyoukan da to ii desu ne |
|
兇漢じゃないといいですね |
きょうかんじゃないといいですね |
kyoukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
兇漢だといいんですが |
きょうかんだといいんですが |
kyoukan da to ii n desu ga |
|
兇漢だといいんですけど |
きょうかんだといいんですけど |
kyoukan da to ii n desu kedo |
|
兇漢じゃないといいんですが |
きょうかんじゃないといいんですが |
kyoukan ja nai to ii n desu ga |
|
兇漢じゃないといいんですけど |
きょうかんじゃないといいんですけど |
kyoukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
兇漢なのに, ... |
きょうかんなのに, ... |
kyoukan na noni, ... |
|
兇漢だったのに, ... |
きょうかんだったのに, ... |
kyoukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
兇漢でも |
きょうかんでも |
kyoukan de mo |
Nawet, jeśli nie
兇漢じゃなくても |
きょうかんじゃなくても |
kyoukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という兇漢 |
[nazwa] というきょうかん |
[nazwa] to iu kyoukan |
Nie lubić
兇漢がきらい |
きょうかんがきらい |
kyoukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兇漢を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
兇漢のような [inny rzeczownik] |
きょうかんのような [inny rzeczownik] |
kyoukan no you na [inny rzeczownik] |
|
兇漢のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyoukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
兇漢のはずです |
きょうかんなのはずです |
kyoukan no hazu desu |
|
兇漢のはずでした |
きょうかんのはずでした |
kyoukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
兇漢かもしれません |
きょうかんかもしれません |
kyoukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
兇漢でしょう |
きょうかんでしょう |
kyoukan deshou |
Pytania w zdaniach
兇漢 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyoukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
兇漢であれ |
きょうかんであれ |
kyoukan de are |
Słyszałem, że ...
兇漢だそうです |
きょうかんだそうです |
kyoukan da sou desu |
|
兇漢だったそうです |
きょうかんだったそうです |
kyoukan datta sou desu |
Stawać się
兇漢になる |
きょうかんになる |
kyoukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
兇漢みたいです |
きょうかんみたいです |
kyoukan mitai desu |
|
兇漢みたいな |
きょうかんみたいな |
kyoukan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
兇漢みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyoukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
兇漢であるな |
きょうかんであるな |
kyoukan de aru na |