小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 揺籠 | ゆりかご

Informacje podstawowe

Kanji

ゆりかご
揺籠

Znaczenie znaków kanji

kołysanie, huśtanie, potrząsanie, drżenie, drganie, wibrowanie

Pokaż szczegóły znaku

kosz, koszyk, poświęcenie się, izolowanie się, separowanie się, klatka, kojec, ukryty, pośredni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆりかご

yuri kago


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

kołyska

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

揺りかご, ゆりかご, yuri kago

alternatywa

揺り篭, ゆりかご, yuri kago

alternatywa

揺篭, ゆりかご, yuri kago

alternatywa

揺り籠, ゆりかご, yuri kago

alternatywa

揺り籃, ゆりかご, yuri kago

alternatywa

揺籃, ゆりかご, yuri kago

słowo powiązanie

揺籃, ようらん, youran

słowo powiązanie

揺籃, ゆりかご, yuri kago

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揺籠です

ゆりかごです

yuri kago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揺籠ではありません

ゆりかごではありません

yuri kago dewa arimasen

揺籠じゃありません

ゆりかごじゃありません

yuri kago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

揺籠でした

ゆりかごでした

yuri kago deshita

Przeczenie, czas przeszły

揺籠ではありませんでした

ゆりかごではありませんでした

yuri kago dewa arimasen deshita

揺籠じゃありませんでした

ゆりかごじゃありませんでした

yuri kago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揺籠だ

ゆりかごだ

yuri kago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

揺籠じゃない

ゆりかごじゃない

yuri kago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

揺籠だった

ゆりかごだった

yuri kago datta

Przeczenie, czas przeszły

揺籠じゃなかった

ゆりかごじゃなかった

yuri kago ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

揺籠で

ゆりかごで

yuri kago de

Przeczenie

揺籠じゃなくて

ゆりかごじゃなくて

yuri kago ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

揺籠でございます

ゆりかごでございます

yuri kago de gozaimasu

揺籠でござる

ゆりかごでござる

yuri kago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

揺籠がほしい

ゆりかごがほしい

yuri kago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

揺籠をほしがっている

ゆりかごをほしがっている

yuri kago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 揺籠をくれる

[dający] [は/が] ゆりかごをくれる

[dający] [wa/ga] yuri kago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に揺籠をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆりかごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuri kago o ageru


Decydować się na

揺籠にする

ゆりかごにする

yuri kago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

揺籠だって

ゆりかごだって

yuri kago datte

揺籠だったって

ゆりかごだったって

yuri kago dattatte


Forma wyjaśniająca

揺籠なんです

ゆりかごなんです

yuri kago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

揺籠だったら、...

ゆりかごだったら、...

yuri kago dattara, ...

twierdzenie

揺籠じゃなかったら、...

ゆりかごじゃなかったら、...

yuri kago ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

揺籠の時、...

ゆりかごのとき、...

yuri kago no toki, ...

揺籠だった時、...

ゆりかごだったとき、...

yuri kago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

揺籠になると, ...

ゆりかごになると, ...

yuri kago ni naru to, ...


Lubić

揺籠が好き

ゆりかごがすき

yuri kago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

揺籠だといいですね

ゆりかごだといいですね

yuri kago da to ii desu ne

揺籠じゃないといいですね

ゆりかごじゃないといいですね

yuri kago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

揺籠だといいんですが

ゆりかごだといいんですが

yuri kago da to ii n desu ga

揺籠だといいんですけど

ゆりかごだといいんですけど

yuri kago da to ii n desu kedo

揺籠じゃないといいんですが

ゆりかごじゃないといいんですが

yuri kago ja nai to ii n desu ga

揺籠じゃないといいんですけど

ゆりかごじゃないといいんですけど

yuri kago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

揺籠なのに, ...

ゆりかごなのに, ...

yuri kago na noni, ...

揺籠だったのに, ...

ゆりかごだったのに, ...

yuri kago datta noni, ...


Nawet, jeśli

揺籠でも

ゆりかごでも

yuri kago de mo


Nawet, jeśli nie

揺籠じゃなくても

ゆりかごじゃなくても

yuri kago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という揺籠

[nazwa] というゆりかご

[nazwa] to iu yuri kago


Nie lubić

揺籠がきらい

ゆりかごがきらい

yuri kago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揺籠を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆりかごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuri kago o morau


Podobny do ..., jak ...

揺籠のような [inny rzeczownik]

ゆりかごのような [inny rzeczownik]

yuri kago no you na [inny rzeczownik]

揺籠のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆりかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuri kago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

揺籠のはずです

ゆりかごなのはずです

yuri kago no hazu desu

揺籠のはずでした

ゆりかごのはずでした

yuri kago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

揺籠かもしれません

ゆりかごかもしれません

yuri kago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

揺籠でしょう

ゆりかごでしょう

yuri kago deshou


Pytania w zdaniach

揺籠 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆりかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuri kago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

揺籠であれ

ゆりかごであれ

yuri kago de are


Stawać się

揺籠になる

ゆりかごになる

yuri kago ni naru


Słyszałem, że ...

揺籠だそうです

ゆりかごだそうです

yuri kago da sou desu

揺籠だったそうです

ゆりかごだったそうです

yuri kago datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

揺籠みたいです

ゆりかごみたいです

yuri kago mitai desu

揺籠みたいな

ゆりかごみたいな

yuri kago mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揺籠みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆりかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuri kago mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

揺籠であるな

ゆりかごであるな

yuri kago de aru na