小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言伝え | いいつたえ

Informacje podstawowe

Kanji

いいつたえ
言伝え

Znaczenie znaków kanji

mówić, nazywać, słowo

Pokaż szczegóły znaku

tradycja, legenda, przekaz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いいつたえ

iitsutae


Znaczenie

tradycja

legenda

bajka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

言い伝え, いいつたえ, iitsutae

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言伝えです

いいつたえです

iitsutae desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言伝えでわありません

いいつたえでわありません

iitsutae dewa arimasen

言伝えじゃありません

いいつたえじゃありません

iitsutae ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言伝えでした

いいつたえでした

iitsutae deshita

Przeczenie, czas przeszły

言伝えでわありませんでした

いいつたえでわありませんでした

iitsutae dewa arimasen deshita

言伝えじゃありませんでした

いいつたえじゃありませんでした

iitsutae ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言伝えだ

いいつたえだ

iitsutae da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言伝えじゃない

いいつたえじゃない

iitsutae ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言伝えだった

いいつたえだった

iitsutae datta

Przeczenie, czas przeszły

言伝えじゃなかった

いいつたえじゃなかった

iitsutae ja nakatta


Forma te

言伝えで

いいつたえで

iitsutae de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言伝えでございます

いいつたえでございます

iitsutae de gozaimasu

言伝えでござる

いいつたえでござる

iitsutae de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言伝えがほしい

いいつたえがほしい

iitsutae ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言伝えをほしがっている

いいつたえをほしがっている

iitsutae o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言伝えをくれる

[dający] [は/が] いいつたえをくれる

[dający] [wa/ga] iitsutae o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言伝えをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいつたえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iitsutae o ageru


Decydować się na

言伝えにする

いいつたえにする

iitsutae ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言伝えだって

いいつたえだって

iitsutae datte

言伝えだったって

いいつたえだったって

iitsutae dattatte


Forma wyjaśniająca

言伝えなんです

いいつたえなんです

iitsutae nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言伝えだったら、...

いいつたえだったら、...

iitsutae dattara, ...

言伝えじゃなかったら、...

いいつたえじゃなかったら、...

iitsutae ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

言伝えの時、...

いいつたえのとき、...

iitsutae no toki, ...

言伝えだった時、...

いいつたえだったとき、...

iitsutae datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言伝えになると, ...

いいつたえになると, ...

iitsutae ni naru to, ...


Lubić

言伝えが好き

いいつたえがすき

iitsutae ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言伝えだといいですね

いいつたえだといいですね

iitsutae da to ii desu ne

言伝えじゃないといいですね

いいつたえじゃないといいですね

iitsutae ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言伝えだといいんですが

いいつたえだといいんですが

iitsutae da to ii n desu ga

言伝えだといいんですけど

いいつたえだといいんですけど

iitsutae da to ii n desu kedo

言伝えじゃないといいんですが

いいつたえじゃないといいんですが

iitsutae ja nai to ii n desu ga

言伝えじゃないといいんですけど

いいつたえじゃないといいんですけど

iitsutae ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言伝えなのに, ...

いいつたえなのに, ...

iitsutae na noni, ...

言伝えだったのに, ...

いいつたえだったのに, ...

iitsutae datta noni, ...


Nawet, jeśli

言伝えでも

いいつたえでも

iitsutae de mo

言伝えじゃなくても

いいつたえじゃなくても

iitsutae ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言伝え

[nazwa] といういいつたえ

[nazwa] to iu iitsutae


Nie lubić

言伝えがきらい

いいつたえがきらい

iitsutae ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言伝えを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいつたえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iitsutae o morau


Podobny do ..., jak ...

言伝えのような [inny rzeczownik]

いいつたえのような [inny rzeczownik]

iitsutae no you na [inny rzeczownik]

言伝えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいつたえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iitsutae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言伝えのはずです

いいつたえなのはずです

iitsutae no hazu desu

言伝えのはずでした

いいつたえのはずでした

iitsutae no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言伝えかもしれません

いいつたえかもしれません

iitsutae kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言伝えでしょう

いいつたえでしょう

iitsutae deshou


Pytania w zdaniach

言伝え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいつたえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iitsutae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

言伝えになる

いいつたえになる

iitsutae ni naru


Słyszałem, że ...

言伝えだそうです

いいつたえだそうです

iitsutae da sou desu

言伝えだったそうです

いいつたえだったそうです

iitsutae datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言伝えみたいです

いいつたえみたいです

iitsutae mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言伝えみたいな

いいつたえみたいな

iitsutae mitai na

言伝えみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいつたえみたいに [przymiotnik, czasownik]

iitsutae mitai ni [przymiotnik, czasownik]