Szczegóły słowa 喉 | のど
Informacje podstawowe
Kanji
のど | ||
喉 |
|
Znaczenie znaków kanji
喉 |
gardło, głos |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
のど |
nodo |
Znaczenie
gardło |
gardziel |
głos (śpiewający) |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
喉, のんど, nondo |
|
alternatywa |
喉, のみと, nomito |
|
alternatywa |
喉, のみど, nomido |
|
alternatywa |
咽, のど, nodo |
|
alternatywa |
咽, のんど, nondo |
|
alternatywa |
咽, のみと, nomito |
|
alternatywa |
咽, のみど, nomido |
|
alternatywa |
吭, のど, nodo |
|
alternatywa |
吭, のんど, nondo |
|
alternatywa |
吭, のみと, nomito |
|
alternatywa |
吭, のみど, nomido |
|
alternatywa |
ノド, nodo |
Przykładowe zdania
Ość utknęła mi w gardle. |
魚の骨がのどにひっかかりました。 |
Jestem zbyt podekscytowany, by coś jeść. |
僕は興奮していて、何も喉を通らない。 |
Gardło mnie boli. |
喉が痛い。 |
Gardło mnie piecze. |
のどがヒリヒリします。 |
Gardło mnie boli. |
のどが痛いです。 |
喉が痛い。 |
喉が痛いんです。 |
Pierwsze objawy choroby to gorączka i ból gardła. |
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉です |
のどです |
nodo desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉でわありません |
のどでわありません |
nodo dewa arimasen |
|
喉じゃありません |
のどじゃありません |
nodo ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉でした |
のどでした |
nodo deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
喉でわありませんでした |
のどでわありませんでした |
nodo dewa arimasen deshita |
|
喉じゃありませんでした |
のどじゃありませんでした |
nodo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喉だ |
のどだ |
nodo da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喉じゃない |
のどじゃない |
nodo ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
喉だった |
のどだった |
nodo datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
喉じゃなかった |
のどじゃなかった |
nodo ja nakatta |
Forma te
喉で |
のどで |
nodo de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喉でございます |
のどでございます |
nodo de gozaimasu |
|
喉でござる |
のどでござる |
nodo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
喉がほしい |
のどがほしい |
nodo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喉をほしがっている |
のどをほしがっている |
nodo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喉をくれる |
[dający] [は/が] のどをくれる |
[dający] [wa/ga] nodo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo o ageru |
Decydować się na
喉にする |
のどにする |
nodo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
喉だって |
のどだって |
nodo datte |
|
喉だったって |
のどだったって |
nodo dattatte |
Forma wyjaśniająca
喉なんです |
のどなんです |
nodo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喉だったら、... |
のどだったら、... |
nodo dattara, ... |
|
喉じゃなかったら、... |
のどじゃなかったら、... |
nodo ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
喉の時、... |
のどのとき、... |
nodo no toki, ... |
|
喉だった時、... |
のどだったとき、... |
nodo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
喉になると, ... |
のどになると, ... |
nodo ni naru to, ... |
Lubić
喉が好き |
のどがすき |
nodo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喉だといいですね |
のどだといいですね |
nodo da to ii desu ne |
|
喉じゃないといいですね |
のどじゃないといいですね |
nodo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喉だといいんですが |
のどだといいんですが |
nodo da to ii n desu ga |
|
喉だといいんですけど |
のどだといいんですけど |
nodo da to ii n desu kedo |
|
喉じゃないといいんですが |
のどじゃないといいんですが |
nodo ja nai to ii n desu ga |
|
喉じゃないといいんですけど |
のどじゃないといいんですけど |
nodo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喉なのに, ... |
のどなのに, ... |
nodo na noni, ... |
|
喉だったのに, ... |
のどだったのに, ... |
nodo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喉でも |
のどでも |
nodo de mo |
|
喉じゃなくても |
のどじゃなくても |
nodo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喉 |
[nazwa] というのど |
[nazwa] to iu nodo |
Nie lubić
喉がきらい |
のどがきらい |
nodo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo o morau |
Podobny do ..., jak ...
喉のような [inny rzeczownik] |
のどのような [inny rzeczownik] |
nodo no you na [inny rzeczownik] |
|
喉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
のどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nodo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喉のはずです |
のどなのはずです |
nodo no hazu desu |
|
喉のはずでした |
のどのはずでした |
nodo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喉かもしれません |
のどかもしれません |
nodo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喉でしょう |
のどでしょう |
nodo deshou |
Pytania w zdaniach
喉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nodo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
喉だそうです |
のどだそうです |
nodo da sou desu |
|
喉だったそうです |
のどだったそうです |
nodo datta sou desu |
Stawać się
喉になる |
のどになる |
nodo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
喉みたいです |
のどみたいです |
nodo mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
喉みたいな |
のどみたいな |
nodo mitai na |
|
喉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nodo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |