小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふく

Informacje podstawowe

Kanji

ふく

Znaczenie znaków kanji

odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふく

fuku


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

ubranie

odzież

szczególnie w zachodnim stylu

2

przyrostek; klasyfikator

klasyfikator na dawki lekarstw, łyki herbaty, pociągnięcia papierosa i etc


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

一服, いっぷく, ippuku

Przykładowe zdania

Kobieta w białym jest sławną aktorką.

白い服を着ている婦人は有名な女優です。


Ona jest zawsze ubrana na czarno.

彼女はいつも黒い服を着ている。

彼女はいつも黒い服を身にまとっている。


W tym ubraniu bardzo jej do twarzy.

その服は彼女にとても良く似合う。


Te ubrania są brudne i muszą zostać wyprane.

この服汚いから洗濯しなきゃね。

これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。


Uszyję ci nowy garnitur.

君に新しい服を作ってやろう。


Przebierz się.

服を着替えなさい。


Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。


Wszystkie garnitury mam szyte na miarę.

私の服はすべて注文で作らせる。


Chciałabym przymierzyć tę sukienkę.

このドレスを試着してみたいのですけれど。

このワンピース、着てみたいんだけど。

この服を試着したいんですが。

私は試しにこの服を着てみたいわ。


Mama uszyła mi białą sukienkę.

私は母に白い服をつくってもらった。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服です

ふくです

fuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服ではありません

ふくではありません

fuku dewa arimasen

服じゃありません

ふくじゃありません

fuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服でした

ふくでした

fuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

服ではありませんでした

ふくではありませんでした

fuku dewa arimasen deshita

服じゃありませんでした

ふくじゃありませんでした

fuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服だ

ふくだ

fuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

服じゃない

ふくじゃない

fuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

服だった

ふくだった

fuku datta

Przeczenie, czas przeszły

服じゃなかった

ふくじゃなかった

fuku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

服で

ふくで

fuku de

Przeczenie

服じゃなくて

ふくじゃなくて

fuku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

服でございます

ふくでございます

fuku de gozaimasu

服でござる

ふくでござる

fuku de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

服がほしい

ふくがほしい

fuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

服をほしがっている

ふくをほしがっている

fuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 服をくれる

[dający] [は/が] ふくをくれる

[dający] [wa/ga] fuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に服をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuku o ageru


Decydować się na

服にする

ふくにする

fuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

服だって

ふくだって

fuku datte

服だったって

ふくだったって

fuku dattatte


Forma wyjaśniająca

服なんです

ふくなんです

fuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

服だったら、...

ふくだったら、...

fuku dattara, ...

twierdzenie

服じゃなかったら、...

ふくじゃなかったら、...

fuku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

服の時、...

ふくのとき、...

fuku no toki, ...

服だった時、...

ふくだったとき、...

fuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

服になると, ...

ふくになると, ...

fuku ni naru to, ...


Lubić

服が好き

ふくがすき

fuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

服だといいですね

ふくだといいですね

fuku da to ii desu ne

服じゃないといいですね

ふくじゃないといいですね

fuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

服だといいんですが

ふくだといいんですが

fuku da to ii n desu ga

服だといいんですけど

ふくだといいんですけど

fuku da to ii n desu kedo

服じゃないといいんですが

ふくじゃないといいんですが

fuku ja nai to ii n desu ga

服じゃないといいんですけど

ふくじゃないといいんですけど

fuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

服なのに, ...

ふくなのに, ...

fuku na noni, ...

服だったのに, ...

ふくだったのに, ...

fuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

服でも

ふくでも

fuku de mo


Nawet, jeśli nie

服じゃなくても

ふくじゃなくても

fuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という服

[nazwa] というふく

[nazwa] to iu fuku


Nie lubić

服がきらい

ふくがきらい

fuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuku o morau


Podobny do ..., jak ...

服のような [inny rzeczownik]

ふくのような [inny rzeczownik]

fuku no you na [inny rzeczownik]

服のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

服のはずです

ふくなのはずです

fuku no hazu desu

服のはずでした

ふくのはずでした

fuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

服かもしれません

ふくかもしれません

fuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

服でしょう

ふくでしょう

fuku deshou


Pytania w zdaniach

服 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

服であれ

ふくであれ

fuku de are


Słyszałem, że ...

服だそうです

ふくだそうです

fuku da sou desu

服だったそうです

ふくだったそうです

fuku datta sou desu


Stawać się

服になる

ふくになる

fuku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

服みたいです

ふくみたいです

fuku mitai desu

服みたいな

ふくみたいな

fuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

服みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

fuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

服であるな

ふくであるな

fuku de aru na