Szczegóły słowa 服 | ふく
Informacje podstawowe
Kanji
ふく | ||
服 |
|
Znaczenie znaków kanji
服 |
odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふく |
fuku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek |
ubranie |
odzież |
szczególnie w zachodnim stylu |
|
2
przyrostek; klasyfikator |
klasyfikator na dawki lekarstw, łyki herbaty, pociągnięcia papierosa i etc |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
一服, いっぷく, ippuku |
Przykładowe zdania
Kobieta w białym jest sławną aktorką. |
白い服を着ている婦人は有名な女優です。 |
Ona jest zawsze ubrana na czarno. |
彼女はいつも黒い服を着ている。 |
彼女はいつも黒い服を身にまとっている。 |
W tym ubraniu bardzo jej do twarzy. |
その服は彼女にとても良く似合う。 |
Te ubrania są brudne i muszą zostać wyprane. |
この服汚いから洗濯しなきゃね。 |
これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 |
Uszyję ci nowy garnitur. |
君に新しい服を作ってやろう。 |
Przebierz się. |
服を着替えなさい。 |
Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach. |
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 |
Wszystkie garnitury mam szyte na miarę. |
私の服はすべて注文で作らせる。 |
Chciałabym przymierzyć tę sukienkę. |
このドレスを試着してみたいのですけれど。 |
このワンピース、着てみたいんだけど。 |
この服を試着したいんですが。 |
私は試しにこの服を着てみたいわ。 |
Mama uszyła mi białą sukienkę. |
私は母に白い服をつくってもらった。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服です |
ふくです |
fuku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服ではありません |
ふくではありません |
fuku dewa arimasen |
|
服じゃありません |
ふくじゃありません |
fuku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服でした |
ふくでした |
fuku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服ではありませんでした |
ふくではありませんでした |
fuku dewa arimasen deshita |
|
服じゃありませんでした |
ふくじゃありませんでした |
fuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服だ |
ふくだ |
fuku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服じゃない |
ふくじゃない |
fuku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服だった |
ふくだった |
fuku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
服じゃなかった |
ふくじゃなかった |
fuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
服で |
ふくで |
fuku de |
|
Przeczenie
服じゃなくて |
ふくじゃなくて |
fuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
服でございます |
ふくでございます |
fuku de gozaimasu |
|
服でござる |
ふくでござる |
fuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
服がほしい |
ふくがほしい |
fuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
服をほしがっている |
ふくをほしがっている |
fuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 服をくれる |
[dający] [は/が] ふくをくれる |
[dający] [wa/ga] fuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に服をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuku o ageru |
Decydować się na
服にする |
ふくにする |
fuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
服だって |
ふくだって |
fuku datte |
|
服だったって |
ふくだったって |
fuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
服なんです |
ふくなんです |
fuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
服だったら、... |
ふくだったら、... |
fuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
服じゃなかったら、... |
ふくじゃなかったら、... |
fuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
服の時、... |
ふくのとき、... |
fuku no toki, ... |
|
服だった時、... |
ふくだったとき、... |
fuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
服になると, ... |
ふくになると, ... |
fuku ni naru to, ... |
Lubić
服が好き |
ふくがすき |
fuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
服だといいですね |
ふくだといいですね |
fuku da to ii desu ne |
|
服じゃないといいですね |
ふくじゃないといいですね |
fuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
服だといいんですが |
ふくだといいんですが |
fuku da to ii n desu ga |
|
服だといいんですけど |
ふくだといいんですけど |
fuku da to ii n desu kedo |
|
服じゃないといいんですが |
ふくじゃないといいんですが |
fuku ja nai to ii n desu ga |
|
服じゃないといいんですけど |
ふくじゃないといいんですけど |
fuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
服なのに, ... |
ふくなのに, ... |
fuku na noni, ... |
|
服だったのに, ... |
ふくだったのに, ... |
fuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
服でも |
ふくでも |
fuku de mo |
Nawet, jeśli nie
服じゃなくても |
ふくじゃなくても |
fuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という服 |
[nazwa] というふく |
[nazwa] to iu fuku |
Nie lubić
服がきらい |
ふくがきらい |
fuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
服のような [inny rzeczownik] |
ふくのような [inny rzeczownik] |
fuku no you na [inny rzeczownik] |
|
服のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
服のはずです |
ふくなのはずです |
fuku no hazu desu |
|
服のはずでした |
ふくのはずでした |
fuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
服かもしれません |
ふくかもしれません |
fuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
服でしょう |
ふくでしょう |
fuku deshou |
Pytania w zdaniach
服 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
服であれ |
ふくであれ |
fuku de are |
Słyszałem, że ...
服だそうです |
ふくだそうです |
fuku da sou desu |
|
服だったそうです |
ふくだったそうです |
fuku datta sou desu |
Stawać się
服になる |
ふくになる |
fuku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
服みたいです |
ふくみたいです |
fuku mitai desu |
|
服みたいな |
ふくみたいな |
fuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
服みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
服であるな |
ふくであるな |
fuku de aru na |