小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しょうが

Informacje podstawowe

Kanji

しょうが

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しょうが

shouga


Znaczenie

imbir


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

生薑, しょうが, shouga

alternatywa

ショウガ, shouga

alternatywa

生姜, しょうが, shouga

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薑です

しょうがです

shouga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

薑でわありません

しょうがでわありません

shouga dewa arimasen

薑じゃありません

しょうがじゃありません

shouga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

薑でした

しょうがでした

shouga deshita

Przeczenie, czas przeszły

薑でわありませんでした

しょうがでわありませんでした

shouga dewa arimasen deshita

薑じゃありませんでした

しょうがじゃありませんでした

shouga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

薑だ

しょうがだ

shouga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

薑じゃない

しょうがじゃない

shouga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

薑だった

しょうがだった

shouga datta

Przeczenie, czas przeszły

薑じゃなかった

しょうがじゃなかった

shouga ja nakatta


Forma te

薑で

しょうがで

shouga de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

薑でございます

しょうがでございます

shouga de gozaimasu

薑でござる

しょうがでござる

shouga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

薑がほしい

しょうががほしい

shouga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

薑をほしがっている

しょうがをほしがっている

shouga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 薑をくれる

[dający] [は/が] しょうがをくれる

[dający] [wa/ga] shouga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に薑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouga o ageru


Decydować się na

薑にする

しょうがにする

shouga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

薑だって

しょうがだって

shouga datte

薑だったって

しょうがだったって

shouga dattatte


Forma wyjaśniająca

薑なんです

しょうがなんです

shouga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

薑だったら、...

しょうがだったら、...

shouga dattara, ...

薑じゃなかったら、...

しょうがじゃなかったら、...

shouga ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

薑の時、...

しょうがのとき、...

shouga no toki, ...

薑だった時、...

しょうがだったとき、...

shouga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

薑になると, ...

しょうがになると, ...

shouga ni naru to, ...


Lubić

薑が好き

しょうががすき

shouga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

薑だといいですね

しょうがだといいですね

shouga da to ii desu ne

薑じゃないといいですね

しょうがじゃないといいですね

shouga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

薑だといいんですが

しょうがだといいんですが

shouga da to ii n desu ga

薑だといいんですけど

しょうがだといいんですけど

shouga da to ii n desu kedo

薑じゃないといいんですが

しょうがじゃないといいんですが

shouga ja nai to ii n desu ga

薑じゃないといいんですけど

しょうがじゃないといいんですけど

shouga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

薑なのに, ...

しょうがなのに, ...

shouga na noni, ...

薑だったのに, ...

しょうがだったのに, ...

shouga datta noni, ...


Nawet, jeśli

薑でも

しょうがでも

shouga de mo

薑じゃなくても

しょうがじゃなくても

shouga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という薑

[nazwa] というしょうが

[nazwa] to iu shouga


Nie lubić

薑がきらい

しょうががきらい

shouga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 薑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouga o morau


Podobny do ..., jak ...

薑のような [inny rzeczownik]

しょうがのような [inny rzeczownik]

shouga no you na [inny rzeczownik]

薑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shouga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

薑のはずです

しょうがなのはずです

shouga no hazu desu

薑のはずでした

しょうがのはずでした

shouga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

薑かもしれません

しょうがかもしれません

shouga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

薑でしょう

しょうがでしょう

shouga deshou


Pytania w zdaniach

薑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shouga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

薑だそうです

しょうがだそうです

shouga da sou desu

薑だったそうです

しょうがだったそうです

shouga datta sou desu


Stawać się

薑になる

しょうがになる

shouga ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

薑みたいです

しょうがみたいです

shouga mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

薑みたいな

しょうがみたいな

shouga mitai na

薑みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうがみたいに [przymiotnik, czasownik]

shouga mitai ni [przymiotnik, czasownik]