小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神殿 | しんでん

Informacje podstawowe

Kanji

しん でん
殿

Znaczenie znaków kanji

Bóg, bóstwo, dusza, rozum, duch, świętość

Pokaż szczegóły znaku
殿

sala, mieszkanie, pałac, świątynia, Pan (przy nazwiskach, np. w adresie), Pani (przy nazwiskach, np. w adresie), tył, mieszkanie, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんでん

shinden


Znaczenie

świątynia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神殿です

しんでんです

shinden desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神殿でわありません

しんでんでわありません

shinden dewa arimasen

神殿じゃありません

しんでんじゃありません

shinden ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神殿でした

しんでんでした

shinden deshita

Przeczenie, czas przeszły

神殿でわありませんでした

しんでんでわありませんでした

shinden dewa arimasen deshita

神殿じゃありませんでした

しんでんじゃありませんでした

shinden ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神殿だ

しんでんだ

shinden da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神殿じゃない

しんでんじゃない

shinden ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神殿だった

しんでんだった

shinden datta

Przeczenie, czas przeszły

神殿じゃなかった

しんでんじゃなかった

shinden ja nakatta


Forma te

神殿で

しんでんで

shinden de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神殿でございます

しんでんでございます

shinden de gozaimasu

神殿でござる

しんでんでござる

shinden de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神殿がほしい

しんでんがほしい

shinden ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神殿をほしがっている

しんでんをほしがっている

shinden o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神殿をくれる

[dający] [は/が] しんでんをくれる

[dający] [wa/ga] shinden o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神殿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinden o ageru


Decydować się na

神殿にする

しんでんにする

shinden ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神殿だって

しんでんだって

shinden datte

神殿だったって

しんでんだったって

shinden dattatte


Forma wyjaśniająca

神殿なんです

しんでんなんです

shinden nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神殿だったら、...

しんでんだったら、...

shinden dattara, ...

神殿じゃなかったら、...

しんでんじゃなかったら、...

shinden ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

神殿の時、...

しんでんのとき、...

shinden no toki, ...

神殿だった時、...

しんでんだったとき、...

shinden datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神殿になると, ...

しんでんになると, ...

shinden ni naru to, ...


Lubić

神殿が好き

しんでんがすき

shinden ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神殿だといいですね

しんでんだといいですね

shinden da to ii desu ne

神殿じゃないといいですね

しんでんじゃないといいですね

shinden ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神殿だといいんですが

しんでんだといいんですが

shinden da to ii n desu ga

神殿だといいんですけど

しんでんだといいんですけど

shinden da to ii n desu kedo

神殿じゃないといいんですが

しんでんじゃないといいんですが

shinden ja nai to ii n desu ga

神殿じゃないといいんですけど

しんでんじゃないといいんですけど

shinden ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神殿なのに, ...

しんでんなのに, ...

shinden na noni, ...

神殿だったのに, ...

しんでんだったのに, ...

shinden datta noni, ...


Nawet, jeśli

神殿でも

しんでんでも

shinden de mo

神殿じゃなくても

しんでんじゃなくても

shinden ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神殿

[nazwa] というしんでん

[nazwa] to iu shinden


Nie lubić

神殿がきらい

しんでんがきらい

shinden ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神殿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinden o morau


Podobny do ..., jak ...

神殿のような [inny rzeczownik]

しんでんのような [inny rzeczownik]

shinden no you na [inny rzeczownik]

神殿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神殿のはずです

しんでんなのはずです

shinden no hazu desu

神殿のはずでした

しんでんのはずでした

shinden no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神殿かもしれません

しんでんかもしれません

shinden kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神殿でしょう

しんでんでしょう

shinden deshou


Pytania w zdaniach

神殿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

神殿だそうです

しんでんだそうです

shinden da sou desu

神殿だったそうです

しんでんだったそうです

shinden datta sou desu


Stawać się

神殿になる

しんでんになる

shinden ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神殿みたいです

しんでんみたいです

shinden mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神殿みたいな

しんでんみたいな

shinden mitai na

神殿みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinden mitai ni [przymiotnik, czasownik]