小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 傷跡 | きずあと

Informacje podstawowe

Kanji

きず あと

Znaczenie znaków kanji

rana, skaleczenie, boleć, ranić, kaleczyć, zadawać ból, niepokoić, ból

Pokaż szczegóły znaku

ślad, odbicie, pozostałości, ruiny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きずあと

kizuato


Znaczenie

blizna

szrama


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

傷痕, きずあと, kizuato

alternatywa

傷痕, しょうこん, shoukon

alternatywa

傷あと, きずあと, kizuato

alternatywa

疵痕, きずあと, kizuato

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷跡です

きずあとです

kizuato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷跡でわありません

きずあとでわありません

kizuato dewa arimasen

傷跡じゃありません

きずあとじゃありません

kizuato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

傷跡でした

きずあとでした

kizuato deshita

Przeczenie, czas przeszły

傷跡でわありませんでした

きずあとでわありませんでした

kizuato dewa arimasen deshita

傷跡じゃありませんでした

きずあとじゃありませんでした

kizuato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傷跡だ

きずあとだ

kizuato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

傷跡じゃない

きずあとじゃない

kizuato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

傷跡だった

きずあとだった

kizuato datta

Przeczenie, czas przeszły

傷跡じゃなかった

きずあとじゃなかった

kizuato ja nakatta


Forma te

傷跡で

きずあとで

kizuato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

傷跡でございます

きずあとでございます

kizuato de gozaimasu

傷跡でござる

きずあとでござる

kizuato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

傷跡がほしい

きずあとがほしい

kizuato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

傷跡をほしがっている

きずあとをほしがっている

kizuato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 傷跡をくれる

[dający] [は/が] きずあとをくれる

[dający] [wa/ga] kizuato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に傷跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきずあとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kizuato o ageru


Decydować się na

傷跡にする

きずあとにする

kizuato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傷跡だって

きずあとだって

kizuato datte

傷跡だったって

きずあとだったって

kizuato dattatte


Forma wyjaśniająca

傷跡なんです

きずあとなんです

kizuato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傷跡だったら、...

きずあとだったら、...

kizuato dattara, ...

傷跡じゃなかったら、...

きずあとじゃなかったら、...

kizuato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

傷跡の時、...

きずあとのとき、...

kizuato no toki, ...

傷跡だった時、...

きずあとだったとき、...

kizuato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傷跡になると, ...

きずあとになると, ...

kizuato ni naru to, ...


Lubić

傷跡が好き

きずあとがすき

kizuato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傷跡だといいですね

きずあとだといいですね

kizuato da to ii desu ne

傷跡じゃないといいですね

きずあとじゃないといいですね

kizuato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傷跡だといいんですが

きずあとだといいんですが

kizuato da to ii n desu ga

傷跡だといいんですけど

きずあとだといいんですけど

kizuato da to ii n desu kedo

傷跡じゃないといいんですが

きずあとじゃないといいんですが

kizuato ja nai to ii n desu ga

傷跡じゃないといいんですけど

きずあとじゃないといいんですけど

kizuato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

傷跡なのに, ...

きずあとなのに, ...

kizuato na noni, ...

傷跡だったのに, ...

きずあとだったのに, ...

kizuato datta noni, ...


Nawet, jeśli

傷跡でも

きずあとでも

kizuato de mo

傷跡じゃなくても

きずあとじゃなくても

kizuato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という傷跡

[nazwa] というきずあと

[nazwa] to iu kizuato


Nie lubić

傷跡がきらい

きずあとがきらい

kizuato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傷跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きずあとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kizuato o morau


Podobny do ..., jak ...

傷跡のような [inny rzeczownik]

きずあとのような [inny rzeczownik]

kizuato no you na [inny rzeczownik]

傷跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きずあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kizuato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

傷跡のはずです

きずあとなのはずです

kizuato no hazu desu

傷跡のはずでした

きずあとのはずでした

kizuato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

傷跡かもしれません

きずあとかもしれません

kizuato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傷跡でしょう

きずあとでしょう

kizuato deshou


Pytania w zdaniach

傷跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きずあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kizuato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

傷跡になる

きずあとになる

kizuato ni naru


Słyszałem, że ...

傷跡だそうです

きずあとだそうです

kizuato da sou desu

傷跡だったそうです

きずあとだったそうです

kizuato datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

傷跡みたいです

きずあとみたいです

kizuato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傷跡みたいな

きずあとみたいな

kizuato mitai na

傷跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

きずあとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kizuato mitai ni [przymiotnik, czasownik]