Szczegóły słowa 神灯 | しんとう
Informacje podstawowe
Kanji
しん | とう | ||
神 | 灯 |
|
Znaczenie znaków kanji
神 |
bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza |
Pokaż szczegóły znaku |
灯 |
lampa, mapka, światło, klasyfikator na lampy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんとう |
shintou |
Znaczenie
święte światło |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神灯です |
しんとうです |
shintou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神灯でわありません |
しんとうでわありません |
shintou dewa arimasen |
|
神灯じゃありません |
しんとうじゃありません |
shintou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神灯でした |
しんとうでした |
shintou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
神灯でわありませんでした |
しんとうでわありませんでした |
shintou dewa arimasen deshita |
|
神灯じゃありませんでした |
しんとうじゃありませんでした |
shintou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
神灯だ |
しんとうだ |
shintou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
神灯じゃない |
しんとうじゃない |
shintou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
神灯だった |
しんとうだった |
shintou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
神灯じゃなかった |
しんとうじゃなかった |
shintou ja nakatta |
Forma te
神灯で |
しんとうで |
shintou de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
神灯でございます |
しんとうでございます |
shintou de gozaimasu |
|
神灯でござる |
しんとうでござる |
shintou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
神灯がほしい |
しんとうがほしい |
shintou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
神灯をほしがっている |
しんとうをほしがっている |
shintou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 神灯をくれる |
[dający] [は/が] しんとうをくれる |
[dający] [wa/ga] shintou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に神灯をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんとうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shintou o ageru |
Decydować się na
神灯にする |
しんとうにする |
shintou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
神灯だって |
しんとうだって |
shintou datte |
|
神灯だったって |
しんとうだったって |
shintou dattatte |
Forma wyjaśniająca
神灯なんです |
しんとうなんです |
shintou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
神灯だったら、... |
しんとうだったら、... |
shintou dattara, ... |
|
神灯じゃなかったら、... |
しんとうじゃなかったら、... |
shintou ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
神灯の時、... |
しんとうのとき、... |
shintou no toki, ... |
|
神灯だった時、... |
しんとうだったとき、... |
shintou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
神灯になると, ... |
しんとうになると, ... |
shintou ni naru to, ... |
Lubić
神灯が好き |
しんとうがすき |
shintou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
神灯だといいですね |
しんとうだといいですね |
shintou da to ii desu ne |
|
神灯じゃないといいですね |
しんとうじゃないといいですね |
shintou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
神灯だといいんですが |
しんとうだといいんですが |
shintou da to ii n desu ga |
|
神灯だといいんですけど |
しんとうだといいんですけど |
shintou da to ii n desu kedo |
|
神灯じゃないといいんですが |
しんとうじゃないといいんですが |
shintou ja nai to ii n desu ga |
|
神灯じゃないといいんですけど |
しんとうじゃないといいんですけど |
shintou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
神灯なのに, ... |
しんとうなのに, ... |
shintou na noni, ... |
|
神灯だったのに, ... |
しんとうだったのに, ... |
shintou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
神灯でも |
しんとうでも |
shintou de mo |
|
神灯じゃなくても |
しんとうじゃなくても |
shintou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という神灯 |
[nazwa] というしんとう |
[nazwa] to iu shintou |
Nie lubić
神灯がきらい |
しんとうがきらい |
shintou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神灯を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんとうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shintou o morau |
Podobny do ..., jak ...
神灯のような [inny rzeczownik] |
しんとうのような [inny rzeczownik] |
shintou no you na [inny rzeczownik] |
|
神灯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shintou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
神灯のはずです |
しんとうなのはずです |
shintou no hazu desu |
|
神灯のはずでした |
しんとうのはずでした |
shintou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
神灯かもしれません |
しんとうかもしれません |
shintou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
神灯でしょう |
しんとうでしょう |
shintou deshou |
Pytania w zdaniach
神灯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shintou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
神灯であれ |
しんとうであれ |
shintou de are |
Słyszałem, że ...
神灯だそうです |
しんとうだそうです |
shintou da sou desu |
|
神灯だったそうです |
しんとうだったそうです |
shintou datta sou desu |
Stawać się
神灯になる |
しんとうになる |
shintou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
神灯みたいです |
しんとうみたいです |
shintou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
神灯みたいな |
しんとうみたいな |
shintou mitai na |
|
神灯みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんとうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shintou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
神灯であるな |
しんとうであるな |
shintou de aru na |