小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 霊柩 | れいきゅう

Informacje podstawowe

Kanji

れい きゅう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

れいきゅう

reikyuu


Znaczenie

trumna


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霊柩です

れいきゅうです

reikyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

霊柩でわありません

れいきゅうでわありません

reikyuu dewa arimasen

霊柩じゃありません

れいきゅうじゃありません

reikyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

霊柩でした

れいきゅうでした

reikyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

霊柩でわありませんでした

れいきゅうでわありませんでした

reikyuu dewa arimasen deshita

霊柩じゃありませんでした

れいきゅうじゃありませんでした

reikyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霊柩だ

れいきゅうだ

reikyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

霊柩じゃない

れいきゅうじゃない

reikyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

霊柩だった

れいきゅうだった

reikyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

霊柩じゃなかった

れいきゅうじゃなかった

reikyuu ja nakatta


Forma te

霊柩で

れいきゅうで

reikyuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

霊柩でございます

れいきゅうでございます

reikyuu de gozaimasu

霊柩でござる

れいきゅうでござる

reikyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

霊柩がほしい

れいきゅうがほしい

reikyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

霊柩をほしがっている

れいきゅうをほしがっている

reikyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 霊柩をくれる

[dający] [は/が] れいきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] reikyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に霊柩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reikyuu o ageru


Decydować się na

霊柩にする

れいきゅうにする

reikyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

霊柩だって

れいきゅうだって

reikyuu datte

霊柩だったって

れいきゅうだったって

reikyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

霊柩なんです

れいきゅうなんです

reikyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

霊柩だったら、...

れいきゅうだったら、...

reikyuu dattara, ...

霊柩じゃなかったら、...

れいきゅうじゃなかったら、...

reikyuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

霊柩の時、...

れいきゅうのとき、...

reikyuu no toki, ...

霊柩だった時、...

れいきゅうだったとき、...

reikyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

霊柩になると, ...

れいきゅうになると, ...

reikyuu ni naru to, ...


Lubić

霊柩が好き

れいきゅうがすき

reikyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

霊柩だといいですね

れいきゅうだといいですね

reikyuu da to ii desu ne

霊柩じゃないといいですね

れいきゅうじゃないといいですね

reikyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

霊柩だといいんですが

れいきゅうだといいんですが

reikyuu da to ii n desu ga

霊柩だといいんですけど

れいきゅうだといいんですけど

reikyuu da to ii n desu kedo

霊柩じゃないといいんですが

れいきゅうじゃないといいんですが

reikyuu ja nai to ii n desu ga

霊柩じゃないといいんですけど

れいきゅうじゃないといいんですけど

reikyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

霊柩なのに, ...

れいきゅうなのに, ...

reikyuu na noni, ...

霊柩だったのに, ...

れいきゅうだったのに, ...

reikyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

霊柩でも

れいきゅうでも

reikyuu de mo

霊柩じゃなくても

れいきゅうじゃなくても

reikyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という霊柩

[nazwa] というれいきゅう

[nazwa] to iu reikyuu


Nie lubić

霊柩がきらい

れいきゅうがきらい

reikyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霊柩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reikyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

霊柩のような [inny rzeczownik]

れいきゅうのような [inny rzeczownik]

reikyuu no you na [inny rzeczownik]

霊柩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れいきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

reikyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

霊柩のはずです

れいきゅうなのはずです

reikyuu no hazu desu

霊柩のはずでした

れいきゅうのはずでした

reikyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

霊柩かもしれません

れいきゅうかもしれません

reikyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

霊柩でしょう

れいきゅうでしょう

reikyuu deshou


Pytania w zdaniach

霊柩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

reikyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

霊柩だそうです

れいきゅうだそうです

reikyuu da sou desu

霊柩だったそうです

れいきゅうだったそうです

reikyuu datta sou desu


Stawać się

霊柩になる

れいきゅうになる

reikyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

霊柩みたいです

れいきゅうみたいです

reikyuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

霊柩みたいな

れいきゅうみたいな

reikyuu mitai na

霊柩みたいに [przymiotnik, czasownik]

れいきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

reikyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]