Szczegóły słowa 不昧流 | ふまいりゅう
Informacje podstawowe
Kanji
ふ | まい | りゅう | ||
不 | 昧 | 流 |
|
Znaczenie znaków kanji
不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
昧 |
ciemno, ciemny, głupi, niemądry |
Pokaż szczegóły znaku |
流 |
prąd, strumień, potok, grzywna, strata, konfiskata |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ふまいりゅう |
fumairyuu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
szkoła ceremonii parzenia herbaty Fumai |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不昧流です |
ふまいりゅうです |
fumairyuu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不昧流ではありません |
ふまいりゅうではありません |
fumairyuu dewa arimasen |
|
不昧流じゃありません |
ふまいりゅうじゃありません |
fumairyuu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不昧流でした |
ふまいりゅうでした |
fumairyuu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
不昧流ではありませんでした |
ふまいりゅうではありませんでした |
fumairyuu dewa arimasen deshita |
|
不昧流じゃありませんでした |
ふまいりゅうじゃありませんでした |
fumairyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不昧流だ |
ふまいりゅうだ |
fumairyuu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不昧流じゃない |
ふまいりゅうじゃない |
fumairyuu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
不昧流だった |
ふまいりゅうだった |
fumairyuu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
不昧流じゃなかった |
ふまいりゅうじゃなかった |
fumairyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
不昧流で |
ふまいりゅうで |
fumairyuu de |
|
Przeczenie
不昧流じゃなくて |
ふまいりゅうじゃなくて |
fumairyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不昧流でございます |
ふまいりゅうでございます |
fumairyuu de gozaimasu |
|
不昧流でござる |
ふまいりゅうでござる |
fumairyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
不昧流がほしい |
ふまいりゅうがほしい |
fumairyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
不昧流をほしがっている |
ふまいりゅうをほしがっている |
fumairyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 不昧流をくれる |
[dający] [は/が] ふまいりゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] fumairyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に不昧流をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふまいりゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fumairyuu o ageru |
Decydować się na
不昧流にする |
ふまいりゅうにする |
fumairyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不昧流だって |
ふまいりゅうだって |
fumairyuu datte |
|
不昧流だったって |
ふまいりゅうだったって |
fumairyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
不昧流なんです |
ふまいりゅうなんです |
fumairyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不昧流だったら、... |
ふまいりゅうだったら、... |
fumairyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
不昧流じゃなかったら、... |
ふまいりゅうじゃなかったら、... |
fumairyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不昧流の時、... |
ふまいりゅうのとき、... |
fumairyuu no toki, ... |
|
不昧流だった時、... |
ふまいりゅうだったとき、... |
fumairyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不昧流になると, ... |
ふまいりゅうになると, ... |
fumairyuu ni naru to, ... |
Lubić
不昧流が好き |
ふまいりゅうがすき |
fumairyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不昧流だといいですね |
ふまいりゅうだといいですね |
fumairyuu da to ii desu ne |
|
不昧流じゃないといいですね |
ふまいりゅうじゃないといいですね |
fumairyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不昧流だといいんですが |
ふまいりゅうだといいんですが |
fumairyuu da to ii n desu ga |
|
不昧流だといいんですけど |
ふまいりゅうだといいんですけど |
fumairyuu da to ii n desu kedo |
|
不昧流じゃないといいんですが |
ふまいりゅうじゃないといいんですが |
fumairyuu ja nai to ii n desu ga |
|
不昧流じゃないといいんですけど |
ふまいりゅうじゃないといいんですけど |
fumairyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不昧流なのに, ... |
ふまいりゅうなのに, ... |
fumairyuu na noni, ... |
|
不昧流だったのに, ... |
ふまいりゅうだったのに, ... |
fumairyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
不昧流でも |
ふまいりゅうでも |
fumairyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
不昧流じゃなくても |
ふまいりゅうじゃなくても |
fumairyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という不昧流 |
[nazwa] というふまいりゅう |
[nazwa] to iu fumairyuu |
Nie lubić
不昧流がきらい |
ふまいりゅうがきらい |
fumairyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 不昧流を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふまいりゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fumairyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
不昧流のような [inny rzeczownik] |
ふまいりゅうのような [inny rzeczownik] |
fumairyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
不昧流のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふまいりゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fumairyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
不昧流のはずです |
ふまいりゅうなのはずです |
fumairyuu no hazu desu |
|
不昧流のはずでした |
ふまいりゅうのはずでした |
fumairyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不昧流かもしれません |
ふまいりゅうかもしれません |
fumairyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不昧流でしょう |
ふまいりゅうでしょう |
fumairyuu deshou |
Pytania w zdaniach
不昧流 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふまいりゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fumairyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不昧流であれ |
ふまいりゅうであれ |
fumairyuu de are |
Słyszałem, że ...
不昧流だそうです |
ふまいりゅうだそうです |
fumairyuu da sou desu |
|
不昧流だったそうです |
ふまいりゅうだったそうです |
fumairyuu datta sou desu |
Stawać się
不昧流になる |
ふまいりゅうになる |
fumairyuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
不昧流みたいです |
ふまいりゅうみたいです |
fumairyuu mitai desu |
|
不昧流みたいな |
ふまいりゅうみたいな |
fumairyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
不昧流みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふまいりゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fumairyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
不昧流であるな |
ふまいりゅうであるな |
fumairyuu de aru na |