Szczegóły słowa 微笑み | ほほえみ
Informacje podstawowe
Kanji
ほほえみ | ||
微笑み |
|
Znaczenie znaków kanji
微 |
delikatny, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, nieistotność |
Pokaż szczegóły znaku |
笑 |
śmiech |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほほえみ |
hoho emi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
uśmiech |
|
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Dzień dobry |
「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 |
トムは笑顔で「おはよう」と言った。 |
Uśmiechaj się dalej. |
いつも笑顔でね。 |
微笑みつづけなさい。 |
笑顔を続けて。 |
Uśmiechali się do siebie. |
彼らは互いに微笑みあった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微笑みです |
ほほえみです |
hoho emi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微笑みではありません |
ほほえみではありません |
hoho emi dewa arimasen |
|
微笑みじゃありません |
ほほえみじゃありません |
hoho emi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微笑みでした |
ほほえみでした |
hoho emi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
微笑みではありませんでした |
ほほえみではありませんでした |
hoho emi dewa arimasen deshita |
|
微笑みじゃありませんでした |
ほほえみじゃありませんでした |
hoho emi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微笑みだ |
ほほえみだ |
hoho emi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微笑みじゃない |
ほほえみじゃない |
hoho emi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
微笑みだった |
ほほえみだった |
hoho emi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
微笑みじゃなかった |
ほほえみじゃなかった |
hoho emi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
微笑みで |
ほほえみで |
hoho emi de |
|
Przeczenie
微笑みじゃなくて |
ほほえみじゃなくて |
hoho emi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
微笑みでございます |
ほほえみでございます |
hoho emi de gozaimasu |
|
微笑みでござる |
ほほえみでござる |
hoho emi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
微笑みがほしい |
ほほえみがほしい |
hoho emi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
微笑みをほしがっている |
ほほえみをほしがっている |
hoho emi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 微笑みをくれる |
[dający] [は/が] ほほえみをくれる |
[dający] [wa/ga] hoho emi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に微笑みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほほえみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoho emi o ageru |
Decydować się na
微笑みにする |
ほほえみにする |
hoho emi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
微笑みだって |
ほほえみだって |
hoho emi datte |
|
微笑みだったって |
ほほえみだったって |
hoho emi dattatte |
Forma wyjaśniająca
微笑みなんです |
ほほえみなんです |
hoho emi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
微笑みだったら、... |
ほほえみだったら、... |
hoho emi dattara, ... |
twierdzenie |
|
微笑みじゃなかったら、... |
ほほえみじゃなかったら、... |
hoho emi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
微笑みの時、... |
ほほえみのとき、... |
hoho emi no toki, ... |
|
微笑みだった時、... |
ほほえみだったとき、... |
hoho emi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
微笑みになると, ... |
ほほえみになると, ... |
hoho emi ni naru to, ... |
Lubić
微笑みが好き |
ほほえみがすき |
hoho emi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
微笑みだといいですね |
ほほえみだといいですね |
hoho emi da to ii desu ne |
|
微笑みじゃないといいですね |
ほほえみじゃないといいですね |
hoho emi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
微笑みだといいんですが |
ほほえみだといいんですが |
hoho emi da to ii n desu ga |
|
微笑みだといいんですけど |
ほほえみだといいんですけど |
hoho emi da to ii n desu kedo |
|
微笑みじゃないといいんですが |
ほほえみじゃないといいんですが |
hoho emi ja nai to ii n desu ga |
|
微笑みじゃないといいんですけど |
ほほえみじゃないといいんですけど |
hoho emi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
微笑みなのに, ... |
ほほえみなのに, ... |
hoho emi na noni, ... |
|
微笑みだったのに, ... |
ほほえみだったのに, ... |
hoho emi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
微笑みでも |
ほほえみでも |
hoho emi de mo |
Nawet, jeśli nie
微笑みじゃなくても |
ほほえみじゃなくても |
hoho emi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という微笑み |
[nazwa] というほほえみ |
[nazwa] to iu hoho emi |
Nie lubić
微笑みがきらい |
ほほえみがきらい |
hoho emi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 微笑みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほほえみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoho emi o morau |
Podobny do ..., jak ...
微笑みのような [inny rzeczownik] |
ほほえみのような [inny rzeczownik] |
hoho emi no you na [inny rzeczownik] |
|
微笑みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほほえみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoho emi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
微笑みのはずです |
ほほえみなのはずです |
hoho emi no hazu desu |
|
微笑みのはずでした |
ほほえみのはずでした |
hoho emi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
微笑みかもしれません |
ほほえみかもしれません |
hoho emi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
微笑みでしょう |
ほほえみでしょう |
hoho emi deshou |
Pytania w zdaniach
微笑み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほほえみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoho emi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
微笑みであれ |
ほほえみであれ |
hoho emi de are |
Stawać się
微笑みになる |
ほほえみになる |
hoho emi ni naru |
Słyszałem, że ...
微笑みだそうです |
ほほえみだそうです |
hoho emi da sou desu |
|
微笑みだったそうです |
ほほえみだったそうです |
hoho emi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
微笑みみたいです |
ほほえみみたいです |
hoho emi mitai desu |
|
微笑みみたいな |
ほほえみみたいな |
hoho emi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
微笑みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほほえみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoho emi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
微笑みであるな |
ほほえみであるな |
hoho emi de aru na |