小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訊ねる | たずねる

Informacje podstawowe

Kanji

たず

Znaczenie znaków kanji

dochodzenie, pytanie, prośba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たずねる

tazuneru


Znaczenie

pytać się

dowiadywać się

szukać

dochodzić


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

尋ねる, たずねる, tazuneru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねます

たずねます

tazunemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねません

たずねません

tazunemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねました

たずねました

tazunemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊ねませんでした

たずねませんでした

tazunemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねる

たずねる

tazuneru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねない

たずねない

tazunenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねた

たずねた

tazuneta

Przeczenie, czas przeszły

訊ねなかった

たずねなかった

tazunenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

訊ね

たずね

tazune


Forma mashou

訊ねましょう

たずねましょう

tazunemashou


Forma te

訊ねて

たずねて

tazunete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねられる

たずねられる

tazunerareru

訊ねれる

たずねれる

tazunereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねられない

たずねられない

tazunerarenai

訊ねれない

たずねれない

tazunerenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねられた

たずねられた

tazunerareta

訊ねれた

たずねれた

tazunereta

Przeczenie, czas przeszły

訊ねられなかった

たずねられなかった

tazunerarenakatta

訊ねれなかった

たずねれなかった

tazunerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねられます

たずねられます

tazuneraremasu

訊ねれます

たずねれます

tazuneremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねられません

たずねられません

tazuneraremasen

訊ねれません

たずねれません

tazuneremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねられました

たずねられました

tazuneraremashita

訊ねれました

たずねれました

tazuneremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊ねられませんでした

たずねられませんでした

tazuneraremasen deshita

訊ねれませんでした

たずねれませんでした

tazuneremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

訊ねられて

たずねられて

tazunerarete

訊ねれて

たずねれて

tazunerete


Forma wolicjonalna

訊ねよう

たずねよう

tazuneyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねられる

たずねられる

tazunerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねられない

たずねられない

tazunerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねられた

たずねられた

tazunerareta

Przeczenie, czas przeszły

訊ねられなかった

たずねられなかった

tazunerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねられます

たずねられます

tazuneraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねられません

たずねられません

tazuneraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねられました

たずねられました

tazuneraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊ねられませんでした

たずねられませんでした

tazuneraremasen deshita


Forma bierna, forma te

訊ねられて

たずねられて

tazunerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねさせる

たずねさせる

tazunesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねさせない

たずねさせない

tazunesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねさせた

たずねさせた

tazunesaseta

Przeczenie, czas przeszły

訊ねさせなかった

たずねさせなかった

tazunesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねさせます

たずねさせます

tazunesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねさせません

たずねさせません

tazunesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねさせました

たずねさせました

tazunesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

訊ねさせませんでした

たずねさせませんでした

tazunesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

訊ねさせて

たずねさせて

tazunesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねさせられる

たずねさせられる

tazunesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねさせられない

たずねさせられない

tazunesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねさせられた

たずねさせられた

tazunesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

訊ねさせられなかった

たずねさせられなかった

tazunesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訊ねさせられます

たずねさせられます

tazunesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訊ねさせられません

たずねさせられません

tazunesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訊ねさせられました

たずねさせられました

tazunesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訊ねさせられませんでした

たずねさせられませんでした

tazunesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

訊ねさせられて

たずねさせられて

tazunesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

訊ねれば

たずねれば

tazunereba

Przeczenie

訊ねなければ

たずねなければ

tazunenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お訊ねになる

おたずねになる

otazune ni naru

Forma modestywna (skromna)

お訊ねします

おたずねします

otazune shimasu

お訊ねする

おたずねする

otazune suru

Przykłady gramatyczne

Być może

訊ねるかもしれない

たずねるかもしれない

tazuneru ka mo shirenai

訊ねるかもしれません

たずねるかもしれません

tazuneru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

訊ねてある

たずねてある

tazunete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 訊ねてほしくないです

[osoba に] ... たずねてほしくないです

[osoba ni] ... tazunete hoshikunai desu

[osoba に] ... 訊ねないでほしいです

[osoba に] ... たずねないでほしいです

[osoba ni] ... tazunenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

訊ねたいです

たずねたいです

tazunetai desu


Chcieć (III osoba)

訊ねたがっている

たずねたがっている

tazunetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 訊ねてほしいです

[osoba に] ... たずねてほしいです

[osoba ni] ... tazunete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 訊ねてくれる

[dający] [は/が] たずねてくれる

[dający] [wa/ga] tazunete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訊ねてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたずねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tazunete ageru


Decydować się na

訊ねることにする

たずねることにする

tazuneru koto ni suru

訊ねないことにする

たずねないことにする

tazunenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

訊ねなくてよかった

たずねなくてよかった

tazunenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

訊ねてよかった

たずねてよかった

tazunete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

訊ねなければよかった

たずねなければよかった

tazunenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

訊ねればよかった

たずねればよかった

tazunereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

訊ねるまで, ...

たずねるまで, ...

tazuneru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

訊ねなくださって、ありがとうございました

たずねなくださって、ありがとうございました

tazunena kudasatte, arigatou gozaimashita

訊ねなくてくれて、ありがとう

たずねなくてくれて、ありがとう

tazunenakute kurete, arigatou

訊ねなくて、ありがとう

たずねなくて、ありがとう

tazunenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

訊ねてくださって、ありがとうございました

たずねてくださって、ありがとうございました

tazunete kudasatte, arigatou gozaimashita

訊ねてくれて、ありがとう

たずねてくれて、ありがとう

tazunete kurete, arigatou

訊ねて、ありがとう

たずねて、ありがとう

tazunete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訊ねるって

たずねるって

tazunerutte

訊ねたって

たずねたって

tazunetatte


Forma wyjaśniająca

訊ねるんです

たずねるんです

tazunerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お訊ねください

おたずねください

otazune kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 訊ねに行く

[miejsce] [に/へ] たずねにいく

[miejsce] [に/へ] tazune ni iku

[miejsce] [に/へ] 訊ねに来る

[miejsce] [に/へ] たずねにくる

[miejsce] [に/へ] tazune ni kuru

[miejsce] [に/へ] 訊ねに帰る

[miejsce] [に/へ] たずねにかえる

[miejsce] [に/へ] tazune ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

訊ねれば, ...

たずねれば, ...

tazunereba, ...

訊ねなければ, ...

たずねなければ, ...

tazunenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訊ねたら、...

たずねたら、...

tazunetara, ...

訊ねなかったら、...

たずねなかったら、...

tazunenakattara, ...


Jeszcze nie

まだ訊ねていません

まだたずねていません

mada tazunete imasen


Kiedy ..., to ...

訊ねる時、...

たずねるとき、...

tazuneru toki, ...

訊ねた時、...

たずねたとき、...

tazuneta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訊ねると, ...

たずねると, ...

tazuneru to, ...


Lubić

訊ねるのが好き

たずねるのがすき

tazuneru no ga suki


Mieć doświadczenie

訊ねたことがある

たずねたことがある

tazuneta koto ga aru

訊ねたことがあるか

たずねたことがあるか

tazuneta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訊ねるといいですね

たずねるといいですね

tazuneru to ii desu ne

訊ねないといいですね

たずねないといいですね

tazunenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訊ねるといいんですが

たずねるといいんですが

tazuneru to ii n desu ga

訊ねるといいんですけど

たずねるといいんですけど

tazuneru to ii n desu kedo

訊ねないといいんですが

たずねないといいんですが

tazunenai to ii n desu ga

訊ねないといいんですけど

たずねないといいんですけど

tazunenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

訊ねるのに, ...

たずねるのに, ...

tazuneru noni, ...

訊ねたのに, ...

たずねたのに, ...

tazuneta noni, ...


Musieć 1

訊ねなくちゃいけません

たずねなくちゃいけません

tazunenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

訊ねなければならない

たずねなければならない

tazunenakereba naranai

訊ねなければなりません

sければなりません

tazunenakereba narimasen

訊ねなくてはならない

たずねなくてはならない

tazunenakute wa naranai

訊ねなくてはなりません

たずねなくてはなりません

tazunenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

訊ねても

たずねても

tazunete mo

訊ねなくても

たずねなくても

tazunenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

訊ねなくてもかまわない

たずねなくてもかまわない

tazunenakute mo kamawanai

訊ねなくてもかまいません

たずねなくてもかまいません

tazunenakute mo kamaimasen


Nie lubić

訊ねるのがきらい

たずねるのがきらい

tazuneru no ga kirai


Nie robiąc, ...

訊ねないで、...

たずねないで、...

tazunenai de, ...


Nie trzeba tego robić

訊ねなくてもいいです

たずねなくてもいいです

tazunenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訊ねて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たずねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tazunete morau


Po czynności, robię ...

訊ねてから, ...

たずねてから, ...

tazunete kara, ...


Podczas

訊ねている間に, ...

たずねているあいだに, ...

tazunete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

訊ねている間, ...

たずねているあいだ, ...

tazunete iru aida, ...


Powinnien / Miał

訊ねるはずです

たずねるはずです

tazuneru hazu desu

訊ねるはずでした

たずねるはずでした

tazuneru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訊ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たずねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tazunesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 訊ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たずねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tazunesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 訊ねさせてください

私に ... たずねさせてください

watashi ni ... tazunesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

訊ねてもいいです

たずねてもいいです

tazunete mo ii desu

訊ねてもいいですか

たずねてもいいですか

tazunete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

訊ねてもかまわない

たずねてもかまわない

tazunete mo kamawanai

訊ねてもかまいません

たずねてもかまいません

tazunete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

訊ねるかもしれません

たずねるかもしれません

tazuneru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訊ねるでしょう

たずねるでしょう

tazuneru deshou


Próbować

訊ねてみる

たずねてみる

tazunete miru


Prośba

訊ねてください

たずねてください

tazunete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

訊ねていただけませんか

たずねていただけませんか

tazunete itadakemasen ka

訊ねてくれませんか

たずねてくれませんか

tazunete kuremasen ka

訊ねてくれない

たずねてくれない

tazunete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

訊ねてごらんなさい

たずねてごらんなさい

tazunete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

訊ねる前に, ...

たずねるまえに, ...

tazuneru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

訊ねなくて、すみませんでした

たずねなくて、すみませんでした

tazunenakute, sumimasen deshita

訊ねなくて、すみません

たずねなくて、すみません

tazunenakute, sumimasen

訊ねなくて、ごめん

たずねなくて、ごめん

tazunenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

訊ねて、すみませんでした

たずねて、すみませんでした

tazunete, sumimasen deshita

訊ねて、すみません

たずねて、すみません

tazunete, sumimasen

訊ねて、ごめん

たずねて、ごめん

tazunete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

訊ねておく

たずねておく

tazunete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 訊ねる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たずねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tazuneru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

訊ねる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たずねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tazuneru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

訊ねたほうがいいです

たずねたほうがいいです

tazuneta hou ga ii desu

訊ねないほうがいいです

たずねないほうがいいです

tazunenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

訊ねたらどうですか

たずねたらどうですか

tazunetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

訊ねてくださる

たずねてくださる

tazunete kudasaru


Rozkaz

訊ねなさい

たずねなさい

tazunenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

訊ね方

たずねかた

tazunekata


Starać się regularnie wykonywać

訊ねることにしている

たずねることにしている

tazuneru koto ni shite iru

訊ねないことにしている

たずねないことにしている

tazunenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

訊ねるそうです

たずねるそうです

tazuneru sou desu

訊ねたそうです

たずねたそうです

tazuneta sou desu


Trudno coś zrobić

訊ねにくいです

たずねにくいです

tazune nikui desu

訊ねにくかったです

たずねにくかったです

tazune nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

訊ねている

たずねている

tazunete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

訊ねようと思っている

たずねようとおもっている

tazuneyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

訊ねようと思う

たずねようとおもう

tazuneyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

訊ねながら, ...

たずねながら, ...

tazune nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訊ねるみたいです

たずねるみたいです

tazuneru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訊ねるみたいな

たずねるみたいな

tazuneru mitai na

... みたいに訊ねる

... みたいにたずねる

... mitai ni tazuneru

訊ねたみたいです

たずねたみたいです

tazuneta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訊ねたみたいな

たずねたみたいな

tazuneta mitai na

... みたいに訊ねた

... みたいにたずねた

... mitai ni tazuneta


Zakaz 1

訊ねてはいけません

たずねてはいけません

tazunete wa ikemasen


Zakaz 2

訊ねないでください

たずねないでください

tazunenai de kudasai


Zamiar

訊ねるつもりです

たずねるつもりです

tazuneru tsumori desu

訊ねないつもりです

たずねないつもりです

tazunenai tsumori desu


Zbyt wiele

訊ねすぎる

たずねすぎる

tazune sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊ねさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たずねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tazunesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訊ねさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たずねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tazunesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

訊ねてしまう

たずねてしまう

tazunete shimau

訊ねちゃう

たずねちゃう

tazunechau

訊ねてしまいました

たずねてしまいました

tazunete shimaimashita

訊ねちゃいました

たずねちゃいました

tazunechaimashita


Łatwo coś zrobić

訊ねやすいです

たずねやすいです

tazune yasui desu

訊ねやすかったです

たずねやすかったです

tazune yasukatta desu