小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 弁える | わきまえる

Informacje podstawowe

Kanji

わきま

Znaczenie znaków kanji

mowa, dialekt, dyskryminacja, odróżnianie, płatek (kwiatu), zastawka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わきまえる

wakimaeru


Znaczenie

poznać

rozpoznać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Interesujemy się nim ze względu na jego uprzejmość.

彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。


Zawsze mówi jakby wiedział jak sobie poradzić, ale nigdy nie wiadomo jak się zachowa kiedy jest ciężko.

出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えます

わきまえます

wakimaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えません

わきまえません

wakimaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弁えました

わきまえました

wakimaemashita

Przeczenie, czas przeszły

弁えませんでした

わきまえませんでした

wakimaemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁える

わきまえる

wakimaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えない

わきまえない

wakimaenai

Twierdzenie, czas przeszły

弁えた

わきまえた

wakimaeta

Przeczenie, czas przeszły

弁えなかった

わきまえなかった

wakimaenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

弁え

わきまえ

wakimae


Forma mashou

弁えましょう

わきまえましょう

wakimaemashou


Forma te

弁えて

わきまえて

wakimaete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えられる

わきまえられる

wakimaerareru

弁えれる

わきまえれる

wakimaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えられない

わきまえられない

wakimaerarenai

弁えれない

わきまえれない

wakimaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

弁えられた

わきまえられた

wakimaerareta

弁えれた

わきまえれた

wakimaereta

Przeczenie, czas przeszły

弁えられなかった

わきまえられなかった

wakimaerarenakatta

弁えれなかった

わきまえれなかった

wakimaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えられます

わきまえられます

wakimaeraremasu

弁えれます

わきまえれます

wakimaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えられません

わきまえられません

wakimaeraremasen

弁えれません

わきまえれません

wakimaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弁えられました

わきまえられました

wakimaeraremashita

弁えれました

わきまえれました

wakimaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

弁えられませんでした

わきまえられませんでした

wakimaeraremasen deshita

弁えれませんでした

わきまえれませんでした

wakimaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

弁えられて

わきまえられて

wakimaerarete

弁えれて

わきまえれて

wakimaerete


Forma wolicjonalna

弁えよう

わきまえよう

wakimaeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えられる

わきまえられる

wakimaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えられない

わきまえられない

wakimaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弁えられた

わきまえられた

wakimaerareta

Przeczenie, czas przeszły

弁えられなかった

わきまえられなかった

wakimaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えられます

わきまえられます

wakimaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えられません

わきまえられません

wakimaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弁えられました

わきまえられました

wakimaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

弁えられませんでした

わきまえられませんでした

wakimaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

弁えられて

わきまえられて

wakimaerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えさせる

わきまえさせる

wakimaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えさせない

わきまえさせない

wakimaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

弁えさせた

わきまえさせた

wakimaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

弁えさせなかった

わきまえさせなかった

wakimaesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えさせます

わきまえさせます

wakimaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えさせません

わきまえさせません

wakimaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

弁えさせました

わきまえさせました

wakimaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

弁えさせませんでした

わきまえさせませんでした

wakimaesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

弁えさせて

わきまえさせて

wakimaesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えさせられる

わきまえさせられる

wakimaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えさせられない

わきまえさせられない

wakimaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

弁えさせられた

わきまえさせられた

wakimaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

弁えさせられなかった

わきまえさせられなかった

wakimaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

弁えさせられます

わきまえさせられます

wakimaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

弁えさせられません

わきまえさせられません

wakimaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

弁えさせられました

わきまえさせられました

wakimaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

弁えさせられませんでした

わきまえさせられませんでした

wakimaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

弁えさせられて

わきまえさせられて

wakimaesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

弁えれば

わきまえれば

wakimaereba

Przeczenie

弁えなければ

わきまえなければ

wakimaenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お弁えになる

おわきまえになる

owakimae ni naru

Forma modestywna (skromna)

お弁えします

おわきまえします

owakimae shimasu

お弁えする

おわきまえする

owakimae suru

Przykłady gramatyczne

Być może

弁えるかもしれない

わきまえるかもしれない

wakimaeru ka mo shirenai

弁えるかもしれません

わきまえるかもしれません

wakimaeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

弁えてある

わきまえてある

wakimaete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 弁えてほしくないです

[osoba に] ... わきまえてほしくないです

[osoba ni] ... wakimaete hoshikunai desu

[osoba に] ... 弁えないでほしいです

[osoba に] ... わきまえないでほしいです

[osoba ni] ... wakimaenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

弁えたいです

わきまえたいです

wakimaetai desu


Chcieć (III osoba)

弁えたがっている

わきまえたがっている

wakimaetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 弁えてほしいです

[osoba に] ... わきまえてほしいです

[osoba ni] ... wakimaete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 弁えてくれる

[dający] [は/が] わきまえてくれる

[dający] [wa/ga] wakimaete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に弁えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわきまえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakimaete ageru


Decydować się na

弁えることにする

わきまえることにする

wakimaeru koto ni suru

弁えないことにする

わきまえないことにする

wakimaenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

弁えなくてよかった

わきまえなくてよかった

wakimaenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

弁えてよかった

わきまえてよかった

wakimaete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

弁えなければよかった

わきまえなければよかった

wakimaenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

弁えればよかった

わきまえればよかった

wakimaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

弁えるまで, ...

わきまえるまで, ...

wakimaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

弁えなくださって、ありがとうございました

わきまえなくださって、ありがとうございました

wakimaena kudasatte, arigatou gozaimashita

弁えなくてくれて、ありがとう

わきまえなくてくれて、ありがとう

wakimaenakute kurete, arigatou

弁えなくて、ありがとう

わきまえなくて、ありがとう

wakimaenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

弁えてくださって、ありがとうございました

わきまえてくださって、ありがとうございました

wakimaete kudasatte, arigatou gozaimashita

弁えてくれて、ありがとう

わきまえてくれて、ありがとう

wakimaete kurete, arigatou

弁えて、ありがとう

わきまえて、ありがとう

wakimaete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

弁えるって

わきまえるって

wakimaerutte

弁えたって

わきまえたって

wakimaetatte


Forma wyjaśniająca

弁えるんです

わきまえるんです

wakimaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お弁えください

おわきまえください

owakimae kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 弁えに行く

[miejsce] [に/へ] わきまえにいく

[miejsce] [に/へ] wakimae ni iku

[miejsce] [に/へ] 弁えに来る

[miejsce] [に/へ] わきまえにくる

[miejsce] [に/へ] wakimae ni kuru

[miejsce] [に/へ] 弁えに帰る

[miejsce] [に/へ] わきまえにかえる

[miejsce] [に/へ] wakimae ni kaeru


Jeszcze nie

まだ弁えていません

まだわきまえていません

mada wakimaete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

弁えれば, ...

わきまえれば, ...

wakimaereba, ...

弁えなければ, ...

わきまえなければ, ...

wakimaenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

弁えたら、...

わきまえたら、...

wakimaetara, ...

弁えなかったら、...

わきまえなかったら、...

wakimaenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

弁える時、...

わきまえるとき、...

wakimaeru toki, ...

弁えた時、...

わきまえたとき、...

wakimaeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

弁えると, ...

わきまえると, ...

wakimaeru to, ...


Lubić

弁えるのが好き

わきまえるのがすき

wakimaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

弁えやすいです

わきまえやすいです

wakimae yasui desu

弁えやすかったです

わきまえやすかったです

wakimae yasukatta desu


Mieć doświadczenie

弁えたことがある

わきまえたことがある

wakimaeta koto ga aru

弁えたことがあるか

わきまえたことがあるか

wakimaeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

弁えるといいですね

わきまえるといいですね

wakimaeru to ii desu ne

弁えないといいですね

わきまえないといいですね

wakimaenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

弁えるといいんですが

わきまえるといいんですが

wakimaeru to ii n desu ga

弁えるといいんですけど

わきまえるといいんですけど

wakimaeru to ii n desu kedo

弁えないといいんですが

わきまえないといいんですが

wakimaenai to ii n desu ga

弁えないといいんですけど

わきまえないといいんですけど

wakimaenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

弁えるのに, ...

わきまえるのに, ...

wakimaeru noni, ...

弁えたのに, ...

わきまえたのに, ...

wakimaeta noni, ...


Musieć 1

弁えなくちゃいけません

わきまえなくちゃいけません

wakimaenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

弁えなければならない

わきまえなければならない

wakimaenakereba naranai

弁えなければなりません

sければなりません

wakimaenakereba narimasen

弁えなくてはならない

わきまえなくてはならない

wakimaenakute wa naranai

弁えなくてはなりません

わきまえなくてはなりません

wakimaenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

弁えても

わきまえても

wakimaete mo

弁えなくても

わきまえなくても

wakimaenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

弁えなくてもかまわない

わきまえなくてもかまわない

wakimaenakute mo kamawanai

弁えなくてもかまいません

わきまえなくてもかまいません

wakimaenakute mo kamaimasen


Nie lubić

弁えるのがきらい

わきまえるのがきらい

wakimaeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

弁えないで、...

わきまえないで、...

wakimaenai de, ...


Nie trzeba tego robić

弁えなくてもいいです

わきまえなくてもいいです

wakimaenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 弁えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わきまえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakimaete morau


Po czynności, robię ...

弁えてから, ...

わきまえてから, ...

wakimaete kara, ...


Podczas

弁えている間に, ...

わきまえているあいだに, ...

wakimaete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

弁えている間, ...

わきまえているあいだ, ...

wakimaete iru aida, ...


Powinnien / Miał

弁えるはずです

わきまえるはずです

wakimaeru hazu desu

弁えるはずでした

わきまえるはずでした

wakimaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 弁えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わきまえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakimaesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 弁えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わきまえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakimaesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 弁えさせてください

私に ... わきまえさせてください

watashi ni ... wakimaesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

弁えてもいいです

わきまえてもいいです

wakimaete mo ii desu

弁えてもいいですか

わきまえてもいいですか

wakimaete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

弁えてもかまわない

わきまえてもかまわない

wakimaete mo kamawanai

弁えてもかまいません

わきまえてもかまいません

wakimaete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

弁えるかもしれません

わきまえるかもしれません

wakimaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

弁えるでしょう

わきまえるでしょう

wakimaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

弁えてごらんなさい

わきまえてごらんなさい

wakimaete goran nasai


Prośba

弁えてください

わきまえてください

wakimaete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

弁えていただけませんか

わきまえていただけませんか

wakimaete itadakemasen ka

弁えてくれませんか

わきまえてくれませんか

wakimaete kuremasen ka

弁えてくれない

わきまえてくれない

wakimaete kurenai


Próbować

弁えてみる

わきまえてみる

wakimaete miru


Przed czynnością, robię ...

弁える前に, ...

わきまえるまえに, ...

wakimaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

弁えなくて、すみませんでした

わきまえなくて、すみませんでした

wakimaenakute, sumimasen deshita

弁えなくて、すみません

わきまえなくて、すみません

wakimaenakute, sumimasen

弁えなくて、ごめん

わきまえなくて、ごめん

wakimaenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

弁えて、すみませんでした

わきまえて、すみませんでした

wakimaete, sumimasen deshita

弁えて、すみません

わきまえて、すみません

wakimaete, sumimasen

弁えて、ごめん

わきまえて、ごめん

wakimaete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

弁えておく

わきまえておく

wakimaete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 弁える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わきまえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wakimaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

弁える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わきまえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wakimaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

弁えたほうがいいです

わきまえたほうがいいです

wakimaeta hou ga ii desu

弁えないほうがいいです

わきまえないほうがいいです

wakimaenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

弁えたらどうですか

わきまえたらどうですか

wakimaetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

弁えてくださる

わきまえてくださる

wakimaete kudasaru


Rozkaz

弁えなさい

わきまえなさい

wakimaenasai


Słyszałem, że ...

弁えるそうです

わきまえるそうです

wakimaeru sou desu

弁えたそうです

わきまえたそうです

wakimaeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

弁え方

わきまえかた

wakimaekata


Starać się regularnie wykonywać

弁えることにしている

わきまえることにしている

wakimaeru koto ni shite iru

弁えないことにしている

わきまえないことにしている

wakimaenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

弁えにくいです

わきまえにくいです

wakimae nikui desu

弁えにくかったです

わきまえにくかったです

wakimae nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

弁えている

わきまえている

wakimaete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

弁えようと思っている

わきまえようとおもっている

wakimaeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

弁えようと思う

わきまえようとおもう

wakimaeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

弁えながら, ...

わきまえながら, ...

wakimae nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

弁えるみたいです

わきまえるみたいです

wakimaeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弁えるみたいな

わきまえるみたいな

wakimaeru mitai na

... みたいに弁える

... みたいにわきまえる

... mitai ni wakimaeru

弁えたみたいです

わきまえたみたいです

wakimaeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

弁えたみたいな

わきまえたみたいな

wakimaeta mitai na

... みたいに弁えた

... みたいにわきまえた

... mitai ni wakimaeta


Zakaz 1

弁えてはいけません

わきまえてはいけません

wakimaete wa ikemasen


Zakaz 2

弁えないでください

わきまえないでください

wakimaenai de kudasai


Zamiar

弁えるつもりです

わきまえるつもりです

wakimaeru tsumori desu

弁えないつもりです

わきまえないつもりです

wakimaenai tsumori desu


Zbyt wiele

弁えすぎる

わきまえすぎる

wakimae sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弁えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わきまえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakimaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 弁えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わきまえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakimaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

弁えてしまう

わきまえてしまう

wakimaete shimau

弁えちゃう

わきまえちゃう

wakimaechau

弁えてしまいました

わきまえてしまいました

wakimaete shimaimashita

弁えちゃいました

わきまえちゃいました

wakimaechaimashita