Szczegóły słowa 郷里制 | ごうりせい
Informacje podstawowe
Kanji
ごう | り | せい | ||
郷 | 里 | 制 |
|
Znaczenie znaków kanji
郷 |
miasto rodzinne, wieś, wioska, rodzime miejsce, rejon, region |
Pokaż szczegóły znaku |
里 |
ri (jednostka miary ok 3,9 km), wioska, dom rodziców, liga |
Pokaż szczegóły znaku |
制 |
system, prawo, reguła, zasada, przepis |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ごうりせい |
gourisei |
Znaczenie
??? |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
国郡里制, こくぐんりせい, kokugun risei |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
郷里制です |
ごうりせいです |
gourisei desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
郷里制ではありません |
ごうりせいではありません |
gourisei dewa arimasen |
|
郷里制じゃありません |
ごうりせいじゃありません |
gourisei ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
郷里制でした |
ごうりせいでした |
gourisei deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
郷里制ではありませんでした |
ごうりせいではありませんでした |
gourisei dewa arimasen deshita |
|
郷里制じゃありませんでした |
ごうりせいじゃありませんでした |
gourisei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
郷里制だ |
ごうりせいだ |
gourisei da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
郷里制じゃない |
ごうりせいじゃない |
gourisei ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
郷里制だった |
ごうりせいだった |
gourisei datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
郷里制じゃなかった |
ごうりせいじゃなかった |
gourisei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
郷里制で |
ごうりせいで |
gourisei de |
|
Przeczenie
郷里制じゃなくて |
ごうりせいじゃなくて |
gourisei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
郷里制でございます |
ごうりせいでございます |
gourisei de gozaimasu |
|
郷里制でござる |
ごうりせいでござる |
gourisei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
郷里制がほしい |
ごうりせいがほしい |
gourisei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
郷里制をほしがっている |
ごうりせいをほしがっている |
gourisei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 郷里制をくれる |
[dający] [は/が] ごうりせいをくれる |
[dający] [wa/ga] gourisei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に郷里制をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごうりせいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gourisei o ageru |
Decydować się na
郷里制にする |
ごうりせいにする |
gourisei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
郷里制だって |
ごうりせいだって |
gourisei datte |
|
郷里制だったって |
ごうりせいだったって |
gourisei dattatte |
Forma wyjaśniająca
郷里制なんです |
ごうりせいなんです |
gourisei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
郷里制だったら、... |
ごうりせいだったら、... |
gourisei dattara, ... |
twierdzenie |
|
郷里制じゃなかったら、... |
ごうりせいじゃなかったら、... |
gourisei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
郷里制の時、... |
ごうりせいのとき、... |
gourisei no toki, ... |
|
郷里制だった時、... |
ごうりせいだったとき、... |
gourisei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
郷里制になると, ... |
ごうりせいになると, ... |
gourisei ni naru to, ... |
Lubić
郷里制が好き |
ごうりせいがすき |
gourisei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
郷里制だといいですね |
ごうりせいだといいですね |
gourisei da to ii desu ne |
|
郷里制じゃないといいですね |
ごうりせいじゃないといいですね |
gourisei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
郷里制だといいんですが |
ごうりせいだといいんですが |
gourisei da to ii n desu ga |
|
郷里制だといいんですけど |
ごうりせいだといいんですけど |
gourisei da to ii n desu kedo |
|
郷里制じゃないといいんですが |
ごうりせいじゃないといいんですが |
gourisei ja nai to ii n desu ga |
|
郷里制じゃないといいんですけど |
ごうりせいじゃないといいんですけど |
gourisei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
郷里制なのに, ... |
ごうりせいなのに, ... |
gourisei na noni, ... |
|
郷里制だったのに, ... |
ごうりせいだったのに, ... |
gourisei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
郷里制でも |
ごうりせいでも |
gourisei de mo |
Nawet, jeśli nie
郷里制じゃなくても |
ごうりせいじゃなくても |
gourisei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という郷里制 |
[nazwa] というごうりせい |
[nazwa] to iu gourisei |
Nie lubić
郷里制がきらい |
ごうりせいがきらい |
gourisei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 郷里制を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごうりせいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gourisei o morau |
Podobny do ..., jak ...
郷里制のような [inny rzeczownik] |
ごうりせいのような [inny rzeczownik] |
gourisei no you na [inny rzeczownik] |
|
郷里制のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごうりせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gourisei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
郷里制のはずです |
ごうりせいなのはずです |
gourisei no hazu desu |
|
郷里制のはずでした |
ごうりせいのはずでした |
gourisei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
郷里制かもしれません |
ごうりせいかもしれません |
gourisei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
郷里制でしょう |
ごうりせいでしょう |
gourisei deshou |
Pytania w zdaniach
郷里制 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごうりせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gourisei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
郷里制であれ |
ごうりせいであれ |
gourisei de are |
Stawać się
郷里制になる |
ごうりせいになる |
gourisei ni naru |
Słyszałem, że ...
郷里制だそうです |
ごうりせいだそうです |
gourisei da sou desu |
|
郷里制だったそうです |
ごうりせいだったそうです |
gourisei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
郷里制みたいです |
ごうりせいみたいです |
gourisei mitai desu |
|
郷里制みたいな |
ごうりせいみたいな |
gourisei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
郷里制みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごうりせいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gourisei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
郷里制であるな |
ごうりせいであるな |
gourisei de aru na |