小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 乾かす | かわかす

Informacje podstawowe

Kanji

かわ

Znaczenie znaków kanji

niebo, cesarz, suszyć, wykręcać, wypijać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かわかす

kawakasu


Znaczenie

suszyć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Umyła naczynia i wytarła je.

彼女は皿を洗い、それから乾かした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かします

かわかします

kawakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かしません

かわかしません

kawakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かしました

かわかしました

kawakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かしませんでした

かわかしませんでした

kawakashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かす

かわかす

kawakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かさない

かわかさない

kawakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かした

かわかした

kawakashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かさなかった

かわかさなかった

kawakasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

乾かし

かわかし

kawakashi


Forma mashou

乾かしましょう

かわかしましょう

kawakashimashou


Forma te

乾かして

かわかして

kawakashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かせる

かわかせる

kawakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かせない

かわかせない

kawakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かせた

かわかせた

kawakaseta

Przeczenie, czas przeszły

乾かせなかった

かわかせなかった

kawakasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かせます

かわかせます

kawakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かせません

かわかせません

kawakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かせました

かわかせました

kawakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かせませんでした

かわかせませんでした

kawakasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

乾かせて

かわかせて

kawakasete


Forma wolicjonalna

乾かそう

かわかそう

kawakasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かされる

かわかされる

kawakasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かされない

かわかされない

kawakasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かされた

かわかされた

kawakasareta

Przeczenie, czas przeszły

乾かされなかった

かわかされなかった

kawakasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かされます

かわかされます

kawakasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かされません

かわかされません

kawakasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かされました

かわかされました

kawakasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かされませんでした

かわかされませんでした

kawakasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

乾かされて

かわかされて

kawakasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かさせる

かわかさせる

kawakasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かさせない

かわかさせない

kawakasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かさせた

かわかさせた

kawakasaseta

Przeczenie, czas przeszły

乾かさせなかった

かわかさせなかった

kawakasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かさせます

かわかさせます

kawakasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かさせません

かわかさせません

kawakasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かさせました

かわかさせました

kawakasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かさせませんでした

かわかさせませんでした

kawakasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

乾かさせて

かわかさせて

kawakasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かさせられる

かわかさせられる

kawakasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かさせられない

かわかさせられない

kawakasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

乾かさせられた

かわかさせられた

kawakasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

乾かさせられなかった

かわかさせられなかった

kawakasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乾かさせられます

かわかさせられます

kawakasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乾かさせられません

かわかさせられません

kawakasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

乾かさせられました

かわかさせられました

kawakasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

乾かさせられませんでした

かわかさせられませんでした

kawakasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

乾かさせられて

かわかさせられて

kawakasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

乾かせば

かわかせば

kawakaseba

Przeczenie

乾かさなければ

かわかさなければ

kawakasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お乾かしになる

おかわかしになる

okawakashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お乾かしします

おかわかしします

okawakashi shimasu

お乾かしする

おかわかしする

okawakashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

乾かすかもしれない

かわかすかもしれない

kawakasu ka mo shirenai

乾かすかもしれません

かわかすかもしれません

kawakasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

乾かしてある

かわかしてある

kawakashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 乾かしてほしくないです

[osoba に] ... かわかしてほしくないです

[osoba ni] ... kawakashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 乾かさないでほしいです

[osoba に] ... かわかさないでほしいです

[osoba ni] ... kawakasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

乾かしたいです

かわかしたいです

kawakashitai desu


Chcieć (III osoba)

乾かしたがっている

かわかしたがっている

kawakashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 乾かしてほしいです

[osoba に] ... かわかしてほしいです

[osoba ni] ... kawakashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 乾かしてくれる

[dający] [は/が] かわかしてくれる

[dający] [wa/ga] kawakashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乾かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかわかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawakashite ageru


Decydować się na

乾かすことにする

かわかすことにする

kawakasu koto ni suru

乾かさないことにする

かわかさないことにする

kawakasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

乾かさなくてよかった

かわかさなくてよかった

kawakasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

乾かしてよかった

かわかしてよかった

kawakashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

乾かさなければよかった

かわかさなければよかった

kawakasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

乾かせばよかった

かわかせばよかった

kawakaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

乾かすまで, ...

かわかすまで, ...

kawakasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

乾かさなくださって、ありがとうございました

かわかさなくださって、ありがとうございました

kawakasana kudasatte, arigatou gozaimashita

乾かさなくてくれて、ありがとう

かわかさなくてくれて、ありがとう

kawakasanakute kurete, arigatou

乾かさなくて、ありがとう

かわかさなくて、ありがとう

kawakasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

乾かしてくださって、ありがとうございました

かわかしてくださって、ありがとうございました

kawakashite kudasatte, arigatou gozaimashita

乾かしてくれて、ありがとう

かわかしてくれて、ありがとう

kawakashite kurete, arigatou

乾かして、ありがとう

かわかして、ありがとう

kawakashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乾かすって

かわかすって

kawakasutte

乾かしたって

かわかしたって

kawakashitatte


Forma wyjaśniająca

乾かすんです

かわかすんです

kawakasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お乾かしください

おかわかしください

okawakashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 乾かしに行く

[miejsce] [に/へ] かわかしにいく

[miejsce] [に/へ] kawakashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 乾かしに来る

[miejsce] [に/へ] かわかしにくる

[miejsce] [に/へ] kawakashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 乾かしに帰る

[miejsce] [に/へ] かわかしにかえる

[miejsce] [に/へ] kawakashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ乾かしていません

まだかわかしていません

mada kawakashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

乾かせば, ...

かわかせば, ...

kawakaseba, ...

乾かさなければ, ...

かわかさなければ, ...

kawakasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乾かしたら、...

かわかしたら、...

kawakashitara, ...

乾かさなかったら、...

かわかさなかったら、...

kawakasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

乾かす時、...

かわかすとき、...

kawakasu toki, ...

乾かした時、...

かわかしたとき、...

kawakashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乾かすと, ...

かわかすと, ...

kawakasu to, ...


Lubić

乾かすのが好き

かわかすのがすき

kawakasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

乾かしやすいです

かわかしやすいです

kawakashi yasui desu

乾かしやすかったです

かわかしやすかったです

kawakashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

乾かしたことがある

かわかしたことがある

kawakashita koto ga aru

乾かしたことがあるか

かわかしたことがあるか

kawakashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乾かすといいですね

かわかすといいですね

kawakasu to ii desu ne

乾かさないといいですね

かわかさないといいですね

kawakasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乾かすといいんですが

かわかすといいんですが

kawakasu to ii n desu ga

乾かすといいんですけど

かわかすといいんですけど

kawakasu to ii n desu kedo

乾かさないといいんですが

かわかさないといいんですが

kawakasanai to ii n desu ga

乾かさないといいんですけど

かわかさないといいんですけど

kawakasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

乾かすのに, ...

かわかすのに, ...

kawakasu noni, ...

乾かしたのに, ...

かわかしたのに, ...

kawakashita noni, ...


Musieć 1

乾かさなくちゃいけません

かわかさなくちゃいけません

kawakasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

乾かさなければならない

かわかさなければならない

kawakasanakereba naranai

乾かさなければなりません

sければなりません

kawakasanakereba narimasen

乾かさなくてはならない

かわかさなくてはならない

kawakasanakute wa naranai

乾かさなくてはなりません

かわかさなくてはなりません

kawakasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

乾かしても

かわかしても

kawakashite mo

乾かさなくても

かわかさなくても

kawakasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

乾かさなくてもかまわない

かわかさなくてもかまわない

kawakasanakute mo kamawanai

乾かさなくてもかまいません

かわかさなくてもかまいません

kawakasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

乾かすのがきらい

かわかすのがきらい

kawakasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

乾かさないで、...

かわかさないで、...

kawakasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

乾かさなくてもいいです

かわかさなくてもいいです

kawakasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乾かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawakashite morau


Po czynności, robię ...

乾かしてから, ...

かわかしてから, ...

kawakashite kara, ...


Podczas

乾かしている間に, ...

かわかしているあいだに, ...

kawakashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

乾かしている間, ...

かわかしているあいだ, ...

kawakashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

乾かすはずです

かわかすはずです

kawakasu hazu desu

乾かすはずでした

かわかすはずでした

kawakasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 乾かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かわかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kawakasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 乾かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かわかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kawakasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 乾かさせてください

私に ... かわかさせてください

watashi ni ... kawakasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

乾かしてもいいです

かわかしてもいいです

kawakashite mo ii desu

乾かしてもいいですか

かわかしてもいいですか

kawakashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

乾かしてもかまわない

かわかしてもかまわない

kawakashite mo kamawanai

乾かしてもかまいません

かわかしてもかまいません

kawakashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

乾かすかもしれません

かわかすかもしれません

kawakasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乾かすでしょう

かわかすでしょう

kawakasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

乾かしてごらんなさい

かわかしてごらんなさい

kawakashite goran nasai


Prośba

乾かしてください

かわかしてください

kawakashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

乾かしていただけませんか

かわかしていただけませんか

kawakashite itadakemasen ka

乾かしてくれませんか

かわかしてくれませんか

kawakashite kuremasen ka

乾かしてくれない

かわかしてくれない

kawakashite kurenai


Próbować

乾かしてみる

かわかしてみる

kawakashite miru


Przed czynnością, robię ...

乾かす前に, ...

かわかすまえに, ...

kawakasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

乾かさなくて、すみませんでした

かわかさなくて、すみませんでした

kawakasanakute, sumimasen deshita

乾かさなくて、すみません

かわかさなくて、すみません

kawakasanakute, sumimasen

乾かさなくて、ごめん

かわかさなくて、ごめん

kawakasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

乾かして、すみませんでした

かわかして、すみませんでした

kawakashite, sumimasen deshita

乾かして、すみません

かわかして、すみません

kawakashite, sumimasen

乾かして、ごめん

かわかして、ごめん

kawakashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

乾かしておく

かわかしておく

kawakashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 乾かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かわかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kawakasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

乾かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かわかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kawakasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

乾かしたほうがいいです

かわかしたほうがいいです

kawakashita hou ga ii desu

乾かさないほうがいいです

かわかさないほうがいいです

kawakasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

乾かしたらどうですか

かわかしたらどうですか

kawakashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

乾かしてくださる

かわかしてくださる

kawakashite kudasaru


Rozkaz

乾かしなさい

かわかしなさい

kawakashinasai


Słyszałem, że ...

乾かすそうです

かわかすそうです

kawakasu sou desu

乾かしたそうです

かわかしたそうです

kawakashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

乾かし方

かわかしかた

kawakashikata


Starać się regularnie wykonywać

乾かすことにしている

かわかすことにしている

kawakasu koto ni shite iru

乾かさないことにしている

かわかさないことにしている

kawakasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

乾かしにくいです

かわかしにくいです

kawakashi nikui desu

乾かしにくかったです

かわかしにくかったです

kawakashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

乾かしている

かわかしている

kawakashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

乾かそうと思っている

かわかそうとおもっている

kawakasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

乾かそうと思う

かわかそうとおもう

kawakasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

乾かしながら, ...

かわかしながら, ...

kawakashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乾かすみたいです

かわかすみたいです

kawakasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乾かすみたいな

かわかすみたいな

kawakasu mitai na

... みたいに乾かす

... みたいにかわかす

... mitai ni kawakasu

乾かしたみたいです

かわかしたみたいです

kawakashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乾かしたみたいな

かわかしたみたいな

kawakashita mitai na

... みたいに乾かした

... みたいにかわかした

... mitai ni kawakashita


Zakaz 1

乾かしてはいけません

かわかしてはいけません

kawakashite wa ikemasen


Zakaz 2

乾かさないでください

かわかさないでください

kawakasanai de kudasai


Zamiar

乾かすつもりです

かわかすつもりです

kawakasu tsumori desu

乾かさないつもりです

かわかさないつもりです

kawakasanai tsumori desu


Zbyt wiele

乾かしすぎる

かわかしすぎる

kawakashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乾かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かわかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kawakasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 乾かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かわかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kawakasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

乾かしてしまう

かわかしてしまう

kawakashite shimau

乾かしちゃう

かわかしちゃう

kawakashichau

乾かしてしまいました

かわかしてしまいました

kawakashite shimaimashita

乾かしちゃいました

かわかしちゃいました

kawakashichaimashita