小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 燻ぶる | くすぶる

Informacje podstawowe

Kanji

くす

Znaczenie znaków kanji

wściekać się, denerwować się, utleniać się, tlić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くすぶる

kusuburu


Znaczenie

palić


Informacje dodatkowe

papierosy


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

燻る, くすぶる, kusuburu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶります

くすぶります

kusuburimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶりません

くすぶりません

kusuburimasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶりました

くすぶりました

kusuburimashita

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶりませんでした

くすぶりませんでした

kusuburimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶる

くすぶる

kusuburu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶらない

くすぶらない

kusuburanai

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶった

くすぶった

kusubutta

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶらなかった

くすぶらなかった

kusuburanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

燻ぶり

くすぶり

kusuburi


Forma mashou

燻ぶりましょう

くすぶりましょう

kusuburimashou


Forma te

燻ぶって

くすぶって

kusubutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶれる

くすぶれる

kusubureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶれない

くすぶれない

kusuburenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶれた

くすぶれた

kusubureta

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶれなかった

くすぶれなかった

kusuburenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶれます

くすぶれます

kusuburemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶれません

くすぶれません

kusuburemasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶれました

くすぶれました

kusuburemashita

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶれませんでした

くすぶれませんでした

kusuburemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

燻ぶれて

くすぶれて

kusuburete


Forma wolicjonalna

燻ぶろう

くすぶろう

kusuburou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶられる

くすぶられる

kusuburareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶられない

くすぶられない

kusuburarenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶられた

くすぶられた

kusuburareta

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶられなかった

くすぶられなかった

kusuburarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶられます

くすぶられます

kusuburaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶられません

くすぶられません

kusuburaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶられました

くすぶられました

kusuburaremashita

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶられませんでした

くすぶられませんでした

kusuburaremasen deshita


Forma bierna, forma te

燻ぶられて

くすぶられて

kusuburarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶらせる

くすぶらせる

kusuburaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶらせない

くすぶらせない

kusuburasenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶらせた

くすぶらせた

kusuburaseta

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶらせなかった

くすぶらせなかった

kusuburasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶらせます

くすぶらせます

kusuburasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶらせません

くすぶらせません

kusuburasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶらせました

くすぶらせました

kusuburasemashita

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶらせませんでした

くすぶらせませんでした

kusuburasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

燻ぶらせて

くすぶらせて

kusuburasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶらされる

くすぶらされる

kusuburasareru

燻ぶらせられる

くすぶらせられる

kusuburaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶらされない

くすぶらされない

kusuburasarenai

燻ぶらせられない

くすぶらせられない

kusuburaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶらされた

くすぶらされた

kusuburasareta

燻ぶらせられた

くすぶらせられた

kusuburaserareta

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶらされなかった

くすぶらされなかった

kusuburasarenakatta

燻ぶらせられなかった

くすぶらせられなかった

kusuburaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

燻ぶらされます

くすぶらされます

kusuburasaremasu

燻ぶらせられます

くすぶらせられます

kusuburaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

燻ぶらされません

くすぶらされません

kusuburasaremasen

燻ぶらせられません

くすぶらせられません

kusuburaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

燻ぶらされました

くすぶらされました

kusuburasaremashita

燻ぶらせられました

くすぶらせられました

kusuburaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

燻ぶらされませんでした

くすぶらされませんでした

kusuburasaremasen deshita

燻ぶらせられませんでした

くすぶらせられませんでした

kusuburaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

燻ぶらされて

くすぶらされて

kusuburasarete

燻ぶらせられて

くすぶらせられて

kusuburaserarete


Forma ba

Twierdzenie

燻ぶれば

くすぶれば

kusubureba

Przeczenie

燻ぶらなければ

くすぶらなければ

kusuburanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お燻ぶりになる

おくすぶりになる

okusuburi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お燻ぶりします

おくすぶりします

okusuburi shimasu

お燻ぶりする

おくすぶりする

okusuburi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

燻ぶるかもしれない

くすぶるかもしれない

kusuburu ka mo shirenai

燻ぶるかもしれません

くすぶるかもしれません

kusuburu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 燻ぶってほしくないです

[osoba に] ... くすぶってほしくないです

[osoba ni] ... kusubutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 燻ぶらないでほしいです

[osoba に] ... くすぶらないでほしいです

[osoba ni] ... kusuburanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

燻ぶりたいです

くすぶりたいです

kusuburitai desu


Chcieć (III osoba)

燻ぶりたがっている

くすぶりたがっている

kusuburitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 燻ぶってほしいです

[osoba に] ... くすぶってほしいです

[osoba ni] ... kusubutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 燻ぶってくれる

[dający] [は/が] くすぶってくれる

[dający] [wa/ga] kusubutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に燻ぶってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくすぶってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusubutte ageru


Decydować się na

燻ぶることにする

くすぶることにする

kusuburu koto ni suru

燻ぶらないことにする

くすぶらないことにする

kusuburanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

燻ぶらなくてよかった

くすぶらなくてよかった

kusuburanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

燻ぶってよかった

くすぶってよかった

kusubutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

燻ぶらなければよかった

くすぶらなければよかった

kusuburanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

燻ぶればよかった

くすぶればよかった

kusubureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

燻ぶるまで, ...

くすぶるまで, ...

kusuburu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

燻ぶらなくださって、ありがとうございました

くすぶらなくださって、ありがとうございました

kusuburana kudasatte, arigatou gozaimashita

燻ぶらなくてくれて、ありがとう

くすぶらなくてくれて、ありがとう

kusuburanakute kurete, arigatou

燻ぶらなくて、ありがとう

くすぶらなくて、ありがとう

kusuburanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

燻ぶってくださって、ありがとうございました

くすぶってくださって、ありがとうございました

kusubutte kudasatte, arigatou gozaimashita

燻ぶってくれて、ありがとう

くすぶってくれて、ありがとう

kusubutte kurete, arigatou

燻ぶって、ありがとう

くすぶって、ありがとう

kusubutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

燻ぶるって

くすぶるって

kusuburutte

燻ぶったって

くすぶったって

kusubuttatte


Forma wyjaśniająca

燻ぶるんです

くすぶるんです

kusuburun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お燻ぶりください

おくすぶりください

okusuburi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 燻ぶりに行く

[miejsce] [に/へ] くすぶりにいく

[miejsce] [に/へ] kusuburi ni iku

[miejsce] [に/へ] 燻ぶりに来る

[miejsce] [に/へ] くすぶりにくる

[miejsce] [に/へ] kusuburi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 燻ぶりに帰る

[miejsce] [に/へ] くすぶりにかえる

[miejsce] [に/へ] kusuburi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ燻ぶっていません

まだくすぶっていません

mada kusubutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

燻ぶれば, ...

くすぶれば, ...

kusubureba, ...

燻ぶらなければ, ...

くすぶらなければ, ...

kusuburanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

燻ぶったら、...

くすぶったら、...

kusubuttara, ...

燻ぶらなかったら、...

くすぶらなかったら、...

kusuburanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

燻ぶる時、...

くすぶるとき、...

kusuburu toki, ...

燻ぶった時、...

くすぶったとき、...

kusubutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

燻ぶると, ...

くすぶると, ...

kusuburu to, ...


Lubić

燻ぶるのが好き

くすぶるのがすき

kusuburu no ga suki


Łatwo coś zrobić

燻ぶりやすいです

くすぶりやすいです

kusuburi yasui desu

燻ぶりやすかったです

くすぶりやすかったです

kusuburi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

燻ぶったことがある

くすぶったことがある

kusubutta koto ga aru

燻ぶったことがあるか

くすぶったことがあるか

kusubutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

燻ぶるといいですね

くすぶるといいですね

kusuburu to ii desu ne

燻ぶらないといいですね

くすぶらないといいですね

kusuburanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

燻ぶるといいんですが

くすぶるといいんですが

kusuburu to ii n desu ga

燻ぶるといいんですけど

くすぶるといいんですけど

kusuburu to ii n desu kedo

燻ぶらないといいんですが

くすぶらないといいんですが

kusuburanai to ii n desu ga

燻ぶらないといいんですけど

くすぶらないといいんですけど

kusuburanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

燻ぶるのに, ...

くすぶるのに, ...

kusuburu noni, ...

燻ぶったのに, ...

くすぶったのに, ...

kusubutta noni, ...


Musieć 1

燻ぶらなくちゃいけません

くすぶらなくちゃいけません

kusuburanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

燻ぶらなければならない

くすぶらなければならない

kusuburanakereba naranai

燻ぶらなければなりません

sければなりません

kusuburanakereba narimasen

燻ぶらなくてはならない

くすぶらなくてはならない

kusuburanakute wa naranai

燻ぶらなくてはなりません

くすぶらなくてはなりません

kusuburanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

燻ぶっても

くすぶっても

kusubutte mo

燻ぶらなくても

くすぶらなくても

kusuburanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

燻ぶらなくてもかまわない

くすぶらなくてもかまわない

kusuburanakute mo kamawanai

燻ぶらなくてもかまいません

くすぶらなくてもかまいません

kusuburanakute mo kamaimasen


Nie lubić

燻ぶるのがきらい

くすぶるのがきらい

kusuburu no ga kirai


Nie robiąc, ...

燻ぶらないで、...

くすぶらないで、...

kusuburanai de, ...


Nie trzeba tego robić

燻ぶらなくてもいいです

くすぶらなくてもいいです

kusuburanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 燻ぶって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くすぶってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusubutte morau


Po czynności, robię ...

燻ぶってから, ...

くすぶってから, ...

kusubutte kara, ...


Podczas

燻ぶっている間に, ...

くすぶっているあいだに, ...

kusubutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

燻ぶっている間, ...

くすぶっているあいだ, ...

kusubutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

燻ぶるはずです

くすぶるはずです

kusuburu hazu desu

燻ぶるはずでした

くすぶるはずでした

kusuburu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 燻ぶらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くすぶらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kusuburasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 燻ぶらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くすぶらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kusuburasete kureru

Pozwól mi

私に ... 燻ぶらせてください

私に ... くすぶらせてください

watashi ni ... kusuburasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

燻ぶってもいいです

くすぶってもいいです

kusubutte mo ii desu

燻ぶってもいいですか

くすぶってもいいですか

kusubutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

燻ぶってもかまわない

くすぶってもかまわない

kusubutte mo kamawanai

燻ぶってもかまいません

くすぶってもかまいません

kusubutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

燻ぶるかもしれません

くすぶるかもしれません

kusuburu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

燻ぶるでしょう

くすぶるでしょう

kusuburu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

燻ぶってごらんなさい

くすぶってごらんなさい

kusubutte goran nasai


Prośba

燻ぶってください

くすぶってください

kusubutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

燻ぶっていただけませんか

くすぶっていただけませんか

kusubutte itadakemasen ka

燻ぶってくれませんか

くすぶってくれませんか

kusubutte kuremasen ka

燻ぶってくれない

くすぶってくれない

kusubutte kurenai


Próbować

燻ぶってみる

くすぶってみる

kusubutte miru


Przed czynnością, robię ...

燻ぶる前に, ...

くすぶるまえに, ...

kusuburu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

燻ぶらなくて、すみませんでした

くすぶらなくて、すみませんでした

kusuburanakute, sumimasen deshita

燻ぶらなくて、すみません

くすぶらなくて、すみません

kusuburanakute, sumimasen

燻ぶらなくて、ごめん

くすぶらなくて、ごめん

kusuburanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

燻ぶって、すみませんでした

くすぶって、すみませんでした

kusubutte, sumimasen deshita

燻ぶって、すみません

くすぶって、すみません

kusubutte, sumimasen

燻ぶって、ごめん

くすぶって、ごめん

kusubutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

燻ぶっておく

くすぶっておく

kusubutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 燻ぶる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くすぶる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kusuburu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

燻ぶる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くすぶる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusuburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

燻ぶったほうがいいです

くすぶったほうがいいです

kusubutta hou ga ii desu

燻ぶらないほうがいいです

くすぶらないほうがいいです

kusuburanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

燻ぶったらどうですか

くすぶったらどうですか

kusubuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

燻ぶってくださる

くすぶってくださる

kusubutte kudasaru


Rozkaz

燻ぶりなさい

くすぶりなさい

kusuburinasai


Słyszałem, że ...

燻ぶるそうです

くすぶるそうです

kusuburu sou desu

燻ぶったそうです

くすぶったそうです

kusubutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

燻ぶり方

くすぶりかた

kusuburikata


Starać się regularnie wykonywać

燻ぶることにしている

くすぶることにしている

kusuburu koto ni shite iru

燻ぶらないことにしている

くすぶらないことにしている

kusuburanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

燻ぶりにくいです

くすぶりにくいです

kusuburi nikui desu

燻ぶりにくかったです

くすぶりにくかったです

kusuburi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

燻ぶっている

くすぶっている

kusubutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

燻ぶろうと思っている

くすぶろうとおもっている

kusuburou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

燻ぶろうと思う

くすぶろうとおもう

kusuburou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

燻ぶりながら, ...

くすぶりながら, ...

kusuburi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

燻ぶるみたいです

くすぶるみたいです

kusuburu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

燻ぶるみたいな

くすぶるみたいな

kusuburu mitai na

... みたいに燻ぶる

... みたいにくすぶる

... mitai ni kusuburu

燻ぶったみたいです

くすぶったみたいです

kusubutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

燻ぶったみたいな

くすぶったみたいな

kusubutta mitai na

... みたいに燻ぶった

... みたいにくすぶった

... mitai ni kusubutta


Zakaz 1

燻ぶってはいけません

くすぶってはいけません

kusubutte wa ikemasen


Zakaz 2

燻ぶらないでください

くすぶらないでください

kusuburanai de kudasai


Zamiar

燻ぶるつもりです

くすぶるつもりです

kusuburu tsumori desu

燻ぶらないつもりです

くすぶらないつもりです

kusuburanai tsumori desu


Zbyt wiele

燻ぶりすぎる

くすぶりすぎる

kusuburi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 燻ぶらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすぶらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusuburaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 燻ぶらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くすぶらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kusuburasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

燻ぶってしまう

くすぶってしまう

kusubutte shimau

燻ぶっちゃう

くすぶっちゃう

kusubucchau

燻ぶってしまいました

くすぶってしまいました

kusubutte shimaimashita

燻ぶっちゃいました

くすぶっちゃいました

kusubucchaimashita