小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 溺らす | おぼらす

Informacje podstawowe

Kanji

おぼ

Znaczenie znaków kanji

topić się, tonąć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おぼらす

oborasu


Znaczenie

topić się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

溺れる, おぼれる, oboreru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らします

おぼらします

oborashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らしません

おぼらしません

oborashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

溺らしました

おぼらしました

oborashimashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らしませんでした

おぼらしませんでした

oborashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らす

おぼらす

oborasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らさない

おぼらさない

oborasanai

Twierdzenie, czas przeszły

溺らした

おぼらした

oborashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らさなかった

おぼらさなかった

oborasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

溺らし

おぼらし

oborashi


Forma mashou

溺らしましょう

おぼらしましょう

oborashimashou


Forma te

溺らして

おぼらして

oborashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らせる

おぼらせる

oboraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らせない

おぼらせない

oborasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溺らせた

おぼらせた

oboraseta

Przeczenie, czas przeszły

溺らせなかった

おぼらせなかった

oborasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らせます

おぼらせます

oborasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らせません

おぼらせません

oborasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溺らせました

おぼらせました

oborasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らせませんでした

おぼらせませんでした

oborasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

溺らせて

おぼらせて

oborasete


Forma wolicjonalna

溺らそう

おぼらそう

oborasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らされる

おぼらされる

oborasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らされない

おぼらされない

oborasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溺らされた

おぼらされた

oborasareta

Przeczenie, czas przeszły

溺らされなかった

おぼらされなかった

oborasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らされます

おぼらされます

oborasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らされません

おぼらされません

oborasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溺らされました

おぼらされました

oborasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らされませんでした

おぼらされませんでした

oborasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

溺らされて

おぼらされて

oborasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らさせる

おぼらさせる

oborasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らさせない

おぼらさせない

oborasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溺らさせた

おぼらさせた

oborasaseta

Przeczenie, czas przeszły

溺らさせなかった

おぼらさせなかった

oborasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らさせます

おぼらさせます

oborasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らさせません

おぼらさせません

oborasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溺らさせました

おぼらさせました

oborasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らさせませんでした

おぼらさせませんでした

oborasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

溺らさせて

おぼらさせて

oborasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らさせられる

おぼらさせられる

oborasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らさせられない

おぼらさせられない

oborasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溺らさせられた

おぼらさせられた

oborasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

溺らさせられなかった

おぼらさせられなかった

oborasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溺らさせられます

おぼらさせられます

oborasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溺らさせられません

おぼらさせられません

oborasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溺らさせられました

おぼらさせられました

oborasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溺らさせられませんでした

おぼらさせられませんでした

oborasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

溺らさせられて

おぼらさせられて

oborasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

溺らせば

おぼらせば

oboraseba

Przeczenie

溺らさなければ

おぼらさなければ

oborasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お溺らしになる

おおぼらしになる

ooborashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お溺らしします

おおぼらしします

ooborashi shimasu

お溺らしする

おおぼらしする

ooborashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

溺らすかもしれない

おぼらすかもしれない

oborasu ka mo shirenai

溺らすかもしれません

おぼらすかもしれません

oborasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

溺らしてある

おぼらしてある

oborashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 溺らしてほしくないです

[osoba に] ... おぼらしてほしくないです

[osoba ni] ... oborashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 溺らさないでほしいです

[osoba に] ... おぼらさないでほしいです

[osoba ni] ... oborasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

溺らしたいです

おぼらしたいです

oborashitai desu


Chcieć (III osoba)

溺らしたがっている

おぼらしたがっている

oborashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 溺らしてほしいです

[osoba に] ... おぼらしてほしいです

[osoba ni] ... oborashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 溺らしてくれる

[dający] [は/が] おぼらしてくれる

[dający] [wa/ga] oborashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溺らしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におぼらしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oborashite ageru


Decydować się na

溺らすことにする

おぼらすことにする

oborasu koto ni suru

溺らさないことにする

おぼらさないことにする

oborasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

溺らさなくてよかった

おぼらさなくてよかった

oborasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

溺らしてよかった

おぼらしてよかった

oborashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

溺らさなければよかった

おぼらさなければよかった

oborasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

溺らせばよかった

おぼらせばよかった

oboraseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

溺らすまで, ...

おぼらすまで, ...

oborasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

溺らさなくださって、ありがとうございました

おぼらさなくださって、ありがとうございました

oborasana kudasatte, arigatou gozaimashita

溺らさなくてくれて、ありがとう

おぼらさなくてくれて、ありがとう

oborasanakute kurete, arigatou

溺らさなくて、ありがとう

おぼらさなくて、ありがとう

oborasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

溺らしてくださって、ありがとうございました

おぼらしてくださって、ありがとうございました

oborashite kudasatte, arigatou gozaimashita

溺らしてくれて、ありがとう

おぼらしてくれて、ありがとう

oborashite kurete, arigatou

溺らして、ありがとう

おぼらして、ありがとう

oborashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溺らすって

おぼらすって

oborasutte

溺らしたって

おぼらしたって

oborashitatte


Forma wyjaśniająca

溺らすんです

おぼらすんです

oborasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お溺らしください

おおぼらしください

ooborashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 溺らしに行く

[miejsce] [に/へ] おぼらしにいく

[miejsce] [に/へ] oborashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 溺らしに来る

[miejsce] [に/へ] おぼらしにくる

[miejsce] [に/へ] oborashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 溺らしに帰る

[miejsce] [に/へ] おぼらしにかえる

[miejsce] [に/へ] oborashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ溺らしていません

まだおぼらしていません

mada oborashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

溺らせば, ...

おぼらせば, ...

oboraseba, ...

溺らさなければ, ...

おぼらさなければ, ...

oborasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溺らしたら、...

おぼらしたら、...

oborashitara, ...

溺らさなかったら、...

おぼらさなかったら、...

oborasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

溺らす時、...

おぼらすとき、...

oborasu toki, ...

溺らした時、...

おぼらしたとき、...

oborashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溺らすと, ...

おぼらすと, ...

oborasu to, ...


Lubić

溺らすのが好き

おぼらすのがすき

oborasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

溺らしやすいです

おぼらしやすいです

oborashi yasui desu

溺らしやすかったです

おぼらしやすかったです

oborashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

溺らしたことがある

おぼらしたことがある

oborashita koto ga aru

溺らしたことがあるか

おぼらしたことがあるか

oborashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溺らすといいですね

おぼらすといいですね

oborasu to ii desu ne

溺らさないといいですね

おぼらさないといいですね

oborasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溺らすといいんですが

おぼらすといいんですが

oborasu to ii n desu ga

溺らすといいんですけど

おぼらすといいんですけど

oborasu to ii n desu kedo

溺らさないといいんですが

おぼらさないといいんですが

oborasanai to ii n desu ga

溺らさないといいんですけど

おぼらさないといいんですけど

oborasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

溺らすのに, ...

おぼらすのに, ...

oborasu noni, ...

溺らしたのに, ...

おぼらしたのに, ...

oborashita noni, ...


Musieć 1

溺らさなくちゃいけません

おぼらさなくちゃいけません

oborasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

溺らさなければならない

おぼらさなければならない

oborasanakereba naranai

溺らさなければなりません

sければなりません

oborasanakereba narimasen

溺らさなくてはならない

おぼらさなくてはならない

oborasanakute wa naranai

溺らさなくてはなりません

おぼらさなくてはなりません

oborasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

溺らしても

おぼらしても

oborashite mo

溺らさなくても

おぼらさなくても

oborasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

溺らさなくてもかまわない

おぼらさなくてもかまわない

oborasanakute mo kamawanai

溺らさなくてもかまいません

おぼらさなくてもかまいません

oborasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

溺らすのがきらい

おぼらすのがきらい

oborasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

溺らさないで、...

おぼらさないで、...

oborasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

溺らさなくてもいいです

おぼらさなくてもいいです

oborasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溺らして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おぼらしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oborashite morau


Po czynności, robię ...

溺らしてから, ...

おぼらしてから, ...

oborashite kara, ...


Podczas

溺らしている間に, ...

おぼらしているあいだに, ...

oborashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

溺らしている間, ...

おぼらしているあいだ, ...

oborashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

溺らすはずです

おぼらすはずです

oborasu hazu desu

溺らすはずでした

おぼらすはずでした

oborasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 溺らさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おぼらさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oborasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 溺らさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おぼらさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oborasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 溺らさせてください

私に ... おぼらさせてください

watashi ni ... oborasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

溺らしてもいいです

おぼらしてもいいです

oborashite mo ii desu

溺らしてもいいですか

おぼらしてもいいですか

oborashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

溺らしてもかまわない

おぼらしてもかまわない

oborashite mo kamawanai

溺らしてもかまいません

おぼらしてもかまいません

oborashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

溺らすかもしれません

おぼらすかもしれません

oborasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溺らすでしょう

おぼらすでしょう

oborasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

溺らしてごらんなさい

おぼらしてごらんなさい

oborashite goran nasai


Prośba

溺らしてください

おぼらしてください

oborashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

溺らしていただけませんか

おぼらしていただけませんか

oborashite itadakemasen ka

溺らしてくれませんか

おぼらしてくれませんか

oborashite kuremasen ka

溺らしてくれない

おぼらしてくれない

oborashite kurenai


Próbować

溺らしてみる

おぼらしてみる

oborashite miru


Przed czynnością, robię ...

溺らす前に, ...

おぼらすまえに, ...

oborasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

溺らさなくて、すみませんでした

おぼらさなくて、すみませんでした

oborasanakute, sumimasen deshita

溺らさなくて、すみません

おぼらさなくて、すみません

oborasanakute, sumimasen

溺らさなくて、ごめん

おぼらさなくて、ごめん

oborasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

溺らして、すみませんでした

おぼらして、すみませんでした

oborashite, sumimasen deshita

溺らして、すみません

おぼらして、すみません

oborashite, sumimasen

溺らして、ごめん

おぼらして、ごめん

oborashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

溺らしておく

おぼらしておく

oborashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 溺らす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おぼらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oborasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

溺らす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おぼらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oborasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

溺らしたほうがいいです

おぼらしたほうがいいです

oborashita hou ga ii desu

溺らさないほうがいいです

おぼらさないほうがいいです

oborasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

溺らしたらどうですか

おぼらしたらどうですか

oborashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

溺らしてくださる

おぼらしてくださる

oborashite kudasaru


Rozkaz

溺らしなさい

おぼらしなさい

oborashinasai


Słyszałem, że ...

溺らすそうです

おぼらすそうです

oborasu sou desu

溺らしたそうです

おぼらしたそうです

oborashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

溺らし方

おぼらしかた

oborashikata


Starać się regularnie wykonywać

溺らすことにしている

おぼらすことにしている

oborasu koto ni shite iru

溺らさないことにしている

おぼらさないことにしている

oborasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

溺らしにくいです

おぼらしにくいです

oborashi nikui desu

溺らしにくかったです

おぼらしにくかったです

oborashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

溺らしている

おぼらしている

oborashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

溺らそうと思っている

おぼらそうとおもっている

oborasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

溺らそうと思う

おぼらそうとおもう

oborasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

溺らしながら, ...

おぼらしながら, ...

oborashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溺らすみたいです

おぼらすみたいです

oborasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溺らすみたいな

おぼらすみたいな

oborasu mitai na

... みたいに溺らす

... みたいにおぼらす

... mitai ni oborasu

溺らしたみたいです

おぼらしたみたいです

oborashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溺らしたみたいな

おぼらしたみたいな

oborashita mitai na

... みたいに溺らした

... みたいにおぼらした

... mitai ni oborashita


Zakaz 1

溺らしてはいけません

おぼらしてはいけません

oborashite wa ikemasen


Zakaz 2

溺らさないでください

おぼらさないでください

oborasanai de kudasai


Zamiar

溺らすつもりです

おぼらすつもりです

oborasu tsumori desu

溺らさないつもりです

おぼらさないつもりです

oborasanai tsumori desu


Zbyt wiele

溺らしすぎる

おぼらしすぎる

oborashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溺らさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おぼらさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oborasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溺らさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おぼらさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oborasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

溺らしてしまう

おぼらしてしまう

oborashite shimau

溺らしちゃう

おぼらしちゃう

oborashichau

溺らしてしまいました

おぼらしてしまいました

oborashite shimaimashita

溺らしちゃいました

おぼらしちゃいました

oborashichaimashita